- •Природа и сущность языка. Функции языка. Язык и речь.
- •Природа (строение) языкового знака. Свойства языкового знака.
- •Генеалогическая и типологическая классификации языков.
- •Движущие силы изменений в системе языка (проблема скачка в развитии языковой системы, теория давления системы, теория инноваций, теория антиномий). Проблема развитости языка.
- •Формы существования языка: литературный язык, диалекты, просторечия, жаргоны, сленг.
- •Грамматическое значение, грамматическая форма, грамматическая категория. Способы выражения грамматических значений.
- •Проблематика частей речи. Классификация частей речи в английском языке.
- •Согласные. Принципы классификации. Английская система консонантизма в сопоставлении с русской.
- •Гласные. Принципы классификации. Английская система вокализма в сопоставлении с русской.
- •Лексическое значение слова. Типы значения. Семантическая структура многозначных слов.
- •11. Морфологическая структура слова. Продуктивные и непродуктивные способы словообразования
- •12. Парадигматические отношения в лексике: синонимы, антонимы, омонимы.
- •13. Определение стиля в лингвистике. Функциональные стили английского языка: разновидности, структурные особенности, условия функционирования.
- •14. Понятие текста. Трактовка текста различными областями лингвистической науки.
- •15. Лексические стилистические приемы: основные разновидности и функциональные свойства в тексте.
- •16. Синтаксические стилистические приемы: основные разновидности и функциональные свойства в тексте.
- •17. Языковой сдвиг и смерть языка. Языковая политика как сознательное регулирование использования языка.
- •18. Грамматические и лексические переводческие трансформации.
- •19. Характеристики и механизмы устного перевода в сравнении с письменным переводом.
- •20. Языковая картина мира. Факторы, формирующие национальную языковую картину мира. Виды национально-специфической лексики.
- •21. Межкультурные коммуникации в сша.
- •22. Межкультурные коммуникации в Европе.
- •23. Межкультурные коммуникации в России.
- •24. Основные понятия в межкультурной коммуникации.
- •25. Теория высоко- и низкоконтекстуальных культур Эдварда Холла.
- •26. Теория культурных измерений Гирта Хофстеде.
- •27. Теория лингво-культурной грамотности Эрика Хирша.
- •28. Теория Гарри к. Триандиса культура и социальное поведение.
- •29. Модель развития межкультурной чувствительности Мильтона Беннета.
- •30. Концепция Ричарда Льюиса об источниках культурных различий.
- •31. Концепция диалога культур Михаила Михайловича Бахтина.
- •32. Уровни взаимодействия и диалог культур.
- •33. Космо-психо-логос: образы мира в концепции Георгия Гачева.
- •34. Виды и формы коммуникации.
- •35. Методы обучения межкультурной компетенции.
- •36. Теория ценностных ориентаций Флоренса Клакхона и Фреда Стродбека.
- •37. Понятие «чужой» как центральная категория межкультурной коммуникации.
- •38. Специфика невербальной коммуникации.
- •39. Национальный характер как центральная категория межкультурной коммуникации.
- •40. Концепции цивилизационного взаимодействия Самюэл Хантингтон, Григорий Померанц.
22. Межкультурные коммуникации в Европе.
1. В Европе межкультурные коммуникации начали изучать несколько позднее чем в США. Это вопрос стал актуален после создания Европейского экономического сообщества в 1957 году (Бельгия, ФРГ, Италия, Люксембург, Нидерланды, Франция). С его появлением увеличилось количество экономических, политических и культурных контактов между государствами Европы. Это стало вызывать разнообразные культурные разногласия и стало причиной распространения иммиграции между разными странами. В связи с этим научное сообщество заинтересовалось вопросами отношений между представителями разных национальностей и культур.
2. Исследования МКК стали активно развиваться в Мюнхенском университете в конце 1980-х годов. Профессор этого университета К.Рот отмечает, что эти проблемы взаимоотношения между культурами практически не изучались прежде в рамках этнологии и фольклористики, но в последнее время встала острая проблема иммиграции, которая способствовала развитию этой дисциплины. В Германии с большим притоком иммигрантов начались многочисленные конфликты между коренным населением и представителями других наций и культур. В связи с этим изучались разные аспекты коммуникации, такие как восприятие, поведение и языковые особенности.
3. По примеру США во многих государствах появились подобные исследования и университетские курсы
4. Известные европейские учёные: Гирт Хофстеде (теория культурных измерений), Ричард Льюис (источники культурных различий).
23. Межкультурные коммуникации в России.
1. В России первыми о необходимости изучения межкультурных коммуникаций заявили преподаватели иностранных языков. Они на практике столкнулись с проблемами, возникающими в ходе общения с представителями других культур и носителями других языков. Одного знания языка зачастую недостаточно для проведения успешного коммуникативного акта, поэтому изучение других культур, их обычаев, особенностей построения коммуникации и специфики их невербальных сообщений крайне важно и актуально в условиях глобализации.
2. В нашей стране исследования МКК приобретают всё большее значение и постепенно водятся в университетские курсы. Россия является мультинациональной, мультикультурной страной, поэтому межкультурные коммуникации безусловно являются одной из важных сфер научного знания и имеют сейчас высокую востребованность.
3. Один из лидеров исследований МКК в России – это МГУ имени Ломоносова. Там уже на протяжении нескольких лет развиваются МКК, а также преподаётся дисциплина межкультурные коммуникации. Постепенно и другие вузы начинают открывать соответствующие направления обучения.
4. В России межкультурные коммуникации исследуют учёные из разных сфер гуманитарной науки. В социальной психологии Агеев, Кочетков, Лебедева, Солдатова, в лингвистике Леотович, Павловская, в социологии Арутянян, Дробижева, этнологии Броблей, Арутюнов, в политологии Дмитриев, Латынов и др.
5. В последние годы в России вышла серия разных учебных пособий под авторством Гришаевой, Гудкова, Персикова, Садохина, в которых рассматриваются различные концепции в рамках межкультурной коммуникации. Однако отечественным исследованиям свойственна разноголосица и эклектичность, неспособности прийти к общим положениям.
6. Наиболее известные учёные: Михаил Бахтин (концепция диалога культур), Георгий Гачев (космо-психо-логос), Григорий Померанц (великие религии мира).
