Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
shpory_gpp (1).docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
330.26 Кб
Скачать

12. Юридически не заинтересованные в исходе дела лица. Их права и обязанности

Также в гр. процессе принимают участие лица, не заинтересованные висходе дела, выполняющие вспомог. функции, направленные на обеспечение законности и обоснованности решения по гр. делу.

Это: свидетели, эксперты, специалисты, переводчики, понятые, хранители спорного имущества и представители общественности.

Права и обязанности определ. целями, для достижения кот.они участвуют в процессе

Свидетель обязан: 1) явиться в суд в указ.время; 2) правдиво и полно рассказать суду обо всем, что ему известно по делу, ответить на поставленные вопросы.

Имеет право: 1) давать показ.на родном яз. и польз. услугами переводчика; заявл. отвод перев-ку; 2) собственноручно излагать письм. свои показания для приобщ. к протоколу; 3) польз-ся док-ми и письм. заметками, если его показания связаны с какими-л. цифровыми или др. данными;4) получить возмещ расходов, связ. с явкой в суд для дачи показаний, о выплате свидетелю аванса дан расходы.

Эксперт имеет право: 1) принимать участие в исследовании доказательств при суд.разбирательстве дела; 2) заявлять ходатайства о предоставлении ему дополнительных материалов, необходимых для дачи заключения; 3) знакомиться с материалами дела, участвовать в судебном разбирательстве, а также присутствовать при производстве отдельных процессуальных действий; 4) получать вознаграждение за проведение экспертизы и возмещение расходов, связанных с ней.

Специалист имеет право: 1) знать цель вызова; 2) задавать вопросы участникам процес д-я или суд разбират-ва, др способами получать необходимую информацию;3) получать вознагражд за дачу заключ. и возмещ. расходов, связанных с явкой в суд.

Специалист обязан: 1) явиться по вызову суда; 2) участвовать в производстве отдельных проц. действий или суд.разбирательстве; 3) давать пояснения относительно смысла рассматриваемых фактов и собственных действий в области тех специальных познаний, которые он имеет, а по требованию суда – и письменные пояснения; 4) отказаться от участия в производстве отдельного процес. действия или суд. разбирательстве, если он не обладает необходимыми познаниями.

Переводчик имеет право:1) задавать вопросы участникам гр.судопроизводства с целью уточнения смысла переводимых слов и выражений; 2) получать вознаграждение за перевод и возмещение расходов, связанных с явкой в суд.

Переводчик обязан: 1) явиться по вызову суда; 2) точно и полно выполнить порученный ему перевод; 3) удостоверить верность перевода своей подписью в протоколе отдельного процес. действия или суд.заседания, проведенного с его участием, а также в процессуальных документах, вручаемых участникам процесса в переводе на язык, кот-м они пользовались в данном процессе; 4) отказаться от участия в пр-ве по делу, если он не обладает знаниями, необходимыми для перевода.

Понятой имеет право: 1) делать по поводу проц. действия, в котором он участвовал, заявления и замечания, подлежащие занесению в протокол;2) знакомиться с протоколом проц. действия и требовать внесения в него исправлений и дополнений.

Понятой обязан: 1) принимать участие в проц. действии;2) удостоверять своей подписью в протоколе проц. действия факт производства этого действия, его ход и результаты.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]