- •Международные инвестиции и международная инвестиционная деятельность в условиях глобализации.
- •Прямые иностранные инвестиции: сущность, виды, современные тенденции, влияние на развитие стран реципиентов.
- •Теории транснационализации капитала и прямых иностранных инвестиций.
- •4 Современные стратегии международного прямого инвестирования и создания многонациональных производств.
- •5. Международный фондовый рынок: понятие, инструменты, информационное обеспечение, индексы.
- •6 Международные портфельные инвестиции: сущность, виды, преимущества и недостатки. Принципы управления инвестиционным портфелем.
- •7 Инвестиционное кредитование по международным, региональным и двусторонним соглашениям. Банковская международная инвестиционная деятельность.
- •8 Инвестиционный климат: понятие и факторы. Риски международного инвестирования: страновые, региональные и отраслевые особенности.
- •9 Внешнеинвестиционная политика государства: понятие, предпосылки формирования и уровни регулирования.
- •10 Структура и содержание политики привлечения иностранных инвестиций.
- •11. Политика стимулирования экспорта прямых иностранных инвестиций: задачи, структура и институты.
- •13 Регулирование международной инвестиционной деятельности в рамках интеграционных соглашений и международных экономических организаций.
- •14 Нормативно-правовая база и институциональное регулирование международной инвестиционной деятельности в Республике Беларусь,
- •15 Состояние сферы иностранного инвестирования и политика привлечения иностранных инвестиций в рб
- •16 Инфраструктура инвестиционного рынка. Особенности деятельности финансовых посредников.
- •17 Источники финанс-я инвест проектов: банк система, фонд рынок, венчур финанс-е
- •18 Концепция времен стоимости денеж потоков: понятие и методика оценки ст-сти денег
- •19 Инвест стратегия комп и этап его разработки
- •20 Инвест портфель и его характеристики
- •21 Оптимизация структур инвестиционных ресурсов
- •22 Собственные инвестиционные ресурс: прибыль, амортизация, эмиссия акций
- •23 Заемные инвестиционные ресурсы: банковский кредит, эмиссионные займы, финансовый лизинг.
- •4. Оценка стоимости привлекаемого заемного капитала идет по следующим направлениям:
- •24 Денежные потоки в инвет деят-сти и их оптимизация
- •25 Бюджетирование инвестиционных проектов.
- •Метод оценки эффективности инвестиционных проектов
- •27 Этапы прединвестиционной стадии проекта
- •28 Характеристика инвестиционной стадии проекта.
28 Характеристика инвестиционной стадии проекта.
Включает в себя инженерно-строительное и технологическое проектирование, строительство зданий и сооружений, приобретение оборудования и ввод проектируемого объекта в эксплуатацию. На инвестиционной стадии управляющая компания должна, во-первых, организовать систему финансирования проекта. При этом для финансирования проектов могут привлекаться традиционные источники финансирования (заемное кредитование, государственные субсидии), а также применяться механизм проектного финансирования, предполагающий особый механизм участия кредиторов в инвестиционном проекте, когда сам проект является гарантией возврата предоставленных заемных ресурсов. Для привлечения внешних источников финансирования заказчик и управляющая компания проводят маркетинг проекта, т.е. рекламную деятельность в отношении бизнес-идеи проекта с целью получения финансовых ресурсов на рынке по минимально возможной цене.
Механизм планирования оптимальных схем финансирования проекта называется финансовым конструированием (financial designing). В инвестиционной части проекта необходимо определить общие инвестиционные затраты по проекту, т.е. сумму капитальных затрат и затраты под прирост чистого оборотного капитала. Общие инвестиционные затраты и источники финансирования по проекту:
А) Инвестиционнные затраты 1. Капитальные затраты 1.1 предынвестиционные затраты1.2 строительно-монтажные работы 1.3 приобретение и монтаж оборудования, включая расходы по транспортировке
Б) Источники финансирования инвестиционных затрат 6. Собственные средства: 6.1 взносы и уставный фонд6.2 денежные средства за счет деятельности компании 7. Заемные и привлеченные средства – всего кредиты 7.2 займы других компаний 7.3 прочие привлеченные средства7.4 государственное участие
В) финансовые издержки по проекту 10. плата за кредиты, связанная с осуществлением капитальных затрат по проекту 11. источники финансирования платы за кредиты 11.1 в том числе: собственные средства11.2 возмещение части процентов из бюджета 12. суммарная потребность в инвестициях
Капитальные затраты включают расходы компании на проведение предынвестиционных исследований, разработку проектно-сметной документации, строительство зданий и сооружений, приобретение оборудования. Затраты под прирост чистого оборотного капитала определяют доп. средства, которые необходимо инвестировать в проект для обеспечения производства сырьем, материалами, рабочей силой, топливно-энергетическими ресурсами. По источникам собственных средств целесообразно составить отчет о прибылях и убытках за период реализации проекта. Отдельно приводятся финансовые издержки по проекту (% по кредитам, комиссии банков, плата за гарантию правительства и др.) и источники их финансирования.
При планировании инвест. затрат рассчитывается потребность в чистом оборотном капитале в первый год реализации проекта и доп. потребность в оборотном капитале в последующие годы с учетом увеличения объема производства продукции.
Расчет компании в капитале для формирования оборотных активов в 1й год работы:
Коб=Аоб-КЗ. Коб-потребность в оборотном капитале. Аоб-потребность компаниив обор. активах для функционирования проиводств. процесса
КЗ- кредиторская задолженность. Потребность в доп.капитале в последующие годы работы компании: ΔΚξα=Δΐξα – ΔΚΗ. Οξςπεανξρςό β ξαξπξςνξμ κΰοθςΰλε ξοπεδ-ρ� οξ κΰζδξμσ βθδσ ΰκςθβΰ: Οξα.ΰ.=Ηξα.ΰ.*Οξα.ΰ ξδν. Ηξα.ΰ. – ηΰοΰρ ΰκςθβΰ β δν�υ Οξα.ΰ. ξδν – ξδνξδνεβνΰ� οξςπεανξρςό β ΰκςθβε
Οξ ηΰεμνϋμ ρπεδρςβΰμ οπξβξδθςρ� πΰρχες οξγΰψενθ� δξλγξρπξχνϋυ δξλγξβϋυ ξα�ηΰςελόρςβ, δλ� ύςξγξ οξ κΰζδξμσ βθδσ κπεδθςΰ οπθβξδ�ςρ� δΰννϋε ξα σρλξβθ�υ οπεδξρςΰβλενθ� κπεδθςΰ. Νΰ ξρνξβΰνθθ ύςθυ δΰννϋυ ρξρςΰβλ�εςρ� ςΰαλθφΰ οξγΰψενθ� ηΰδξλζεννξρςθ οξ κπεδθςσ. Θνβερς. ύςΰο οπξεκςΰ ξυβΰςϋβΰες πΰαξςϋ οξ οξδγξςξβκε, ρξγλΰρξβΰνθώ θ ύκροεπςθηε νεξαυξδθμξι δξκσμενςΰφθθ δλ� ρςπξθςελόρςβΰ ξαϊεκςΰ, οξ οπξβεδενθώ ςενδεπξβ νΰ ξρσωερςβλενθε ρςξθςελόνϋυ πΰαξς θ οξρςΰβκσ ξαξπσδξβΰνθ�, οξ ξρσωερςβλενθώ ρςπξθςελόνϋυ πΰαξς θ μξνςΰζΰ ξαξπσδξβΰνθ�, οξδγξςξβκε οεπρξνΰλΰ. Πΰηπΰαξςκΰ ρςπξθςελόνξι δξκσμενςΰφθθ ξρσωερςβλ�εςρ� οξρλε οπεδβΰπθςελόνξγξ ρξγλΰρξβΰνθ� μερςΰ πΰημεωενθ� ξαϊεκςΰ, οπξβεδενθ� ύκξλξγθχερκξι ύκροεπςθηϋ οπξεκςΰ θ ρξγλΰρξβΰνθ� ξαξρνξβΰνθ� θνβερςθφθι β ρςπξθςελόρςβξ. πΰηπΰαξςκΰ οπξεκςνξι δξκσμενςΰφθθ νΰ ρςπξθςελόρςβξ ξρσωερςβλ�εςρ� β 2 ρςΰδθθ: πΰηπΰαξςκΰ ΰπυθςεκςσπνξγξ θ ρςπξθςελόνξγξ οπξεκςξβ.
Πΰηδελϋ ΰπυθςεκςσπνξγξ οπξεκςΰ: ξαωΰ� οξ�ρνθςελόνΰ� ηΰοθρκΰ, γενεπΰλόνϋι ολΰν θ οΰροξπς, ςευνξλξγθχερκθε πεψενθ�, ξπγΰνθηΰφθθ θ σρλξβθ� ςπσδΰ πΰαξςνθκξβ, σοπΰβλενθε οπξθηβξδρςβξμ θ οπεδοπθ�ςθεμ, ΰπυθςεκςσπνξ-ρςπξθςελόνϋε πεψενθ�, θνζενεπνξε ξαξπσδξβΰνθε, ρεςθ θ ρθρςεμϋ, ξπγΰνθηΰφθ� ρςπξθςελόρςβΰ, ύκξλξγθχερκθι οΰροξπς ξαϊεκςΰ, θνζενεπνξ-ςευνθχερκθε μεπξοπθ�ςθ� γπΰζδΰνρκξι ξαξπξνϋ, μεπξοπθ�ςθ� οξ οπεδσοπεζδενθώ ΧΡ, ρμεςνΰ� δξκσμενςΰφθ�
Πΰηπΰαξςΰννΰ� ρςπξθςελόνΰ� δξκσμενςΰφθ� οξδλεζθς γξρ. ύκροεπςθηε θ γξρ. ύκξλξγθχερκξι ύκροεπςθηε.
Νΰ ξρνξβΰνθθ σςβεπζδεννξγξ οπξεκςΰ πΰηπΰαΰςϋβΰεςρ� ρςπξθςελόνϋι οπξεκς, ξρσωερςβλ�εςρ� βϋδΰχΰ γξρ. ΐκςΰ νΰ οπΰβξ οξλόηξβΰνθ� ηεμλει θ ξςκπϋβΰεςρ� τθνΰνρθπξβΰνθε ρςπξθςελόρςβΰ. Οξρλε οπξβξδ�ςρ� ςενδεπϋ νΰ οπξβεδενθε ρςπξθςελόνξ-μξνςΰζνϋυ πΰαξς, ξπγΰνθηΰφθώ οξρςΰβξκ ρςπξιμΰςεπθΰλξβ, ξαξπσδξβΰνθ�, μΰςεπθΰλόνξ-ςευνθχερκθυ περσπρξβ, ξπγΰνθηΰφθώ ξασχενθ� οεπρξνΰλΰ. Νΰ δΰννξμ ύςΰοε ηΰκλώχΰεςρ� ρξγλΰψενθε ρ θνβερςξπΰμθ θ κπεδθςξπΰμθ ξα σρλξβθ�υ οπεδξρςΰβλενθ� τθνν. περσπρξβ, ΰπενδϋ(λθηθνγΰ) ξαξπσδξβΰνθ� θ δπ. Νΰπ�δσ ρ σοπΰβλ�ώωει κξμοΰνθει κξνςπξλό ηΰ υξδξμ πεΰλθηΰφθθ οπξεκςΰ – ΰβςξπρκθι νΰδηξπ – ξρσωερςβλ�ες πΰηπΰαξςχθκ οπξεκςνξ-ρμεςνξι δξκ-φθθ.
29 Ξρξαεννξρςθ ύκρολσΰςΰφθξννξι ρςΰδθθ θ βϋυξδΰ θη θνβερςθφθξννξγξ οπξεκςΰ.
Οπεδσρμΰςπθβΰες τσνκφθξνθπξβΰνθε ξαϊεκςΰ, βϋοξλνενθε πΰαξς οξ εγξ πεκξνρςπσκφθθ, μξδεπνθηΰφθθ, τθνΰνρξβξ-ύκξνξμθχερκξμσ θ ύκξλξγθχερκξμσ ξηδξπξβλενθώ. έκρολσΰςΰφθξννΰ� ρςΰδθ� βκλώχΰες οσρκξνΰλΰδξχνϋε πΰαξςϋ βρεγξ ξαϊεκςΰ, οπθεμκΰ ξαϊεκςΰ (ρ οπεδξρςΰβλενθεμ θροξλνθςελεμ-γενεπΰλόνϋμ οξδπ�δχθκξμ ςευνθχερκξι δξκσμενςΰφθθ, ΰκςξβ οπξβεδεννϋυ θροϋςΰνθι, τθνΰνρξβξι ξςχεςνξρςθ οξ οπξεκςσ).
Ηΰβεπψΰώωθμ ύςΰοξμ οπξεκςΰ �βλ�εςρ� λθκβθδΰφθξννΰ� τΰηΰ — βϋυξδ ηΰκΰηχθκΰ θη οπξεκςΰ; οπθ ύςξμ βξημξζνϋ ρλεδσώωθε βΰπθΰνςϋ: οπξδΰζΰ χΰρςθχνξ πεΰλθηξβΰννξγξ οπξεκςΰ β τξπμε ξαϊεκςΰ νεηΰβεπψεννξγξ ρςπξθςελόρςβΰ; οπξδΰζΰ ξαϊεκςΰ νΰ ρςΰδθθ πεΰλθηΰφθθ; ηΰμεωενθε κΰοθςΰλΰ κξμοΰνθθ-ηΰκΰηχθκΰ κΰοθςΰλξμ δπσγθυ κξμοΰνθι; πΰηδελόνΰ� οπξδΰζΰ ξρνξβνϋυ ΰκςθβξβ πεΰλθηξβΰννξγξ οπξεκςΰ.
έκρολσΰςΰφθξννϋι ύςΰο βκλώχΰες οσρκξνΰλΰδξχνϋε πΰαξςϋ ξαϊεκςΰ, οπθεμκσ ξαϊεκςΰ ρ οπεδξρςΰβλενθεμ θροξλνθςελεμ-γενεπΰλόνϋμ οξδπ�δχθκξμ ςευνθχερκξι δξκσμενςΰφθθ. Β οπξφερρε ύκρολσΰςΰφθξννϋυ θροϋςΰνθι οπξβξδθςρ� ξφενκΰ: ρξξςβεςρςβθ� ςευνθχερκθυ υΰπΰκςεπθρςθκ ξαξπσδξβΰνθ� ςπεαξβΰνθ�μ ηΰκΰηχθκΰ, ξαεροεχενθ� ςευνξλξγθχ. οπξφερρΰ ρϋπόεμ θ μΰςεπθΰλΰμθ, ρξαλώδενθ� σρλξβθι ύκρολσΰςΰφθθ ξαξπσδξβΰνθ�, ρξξςβεςρςβθ� πεη-ςξβ ύκρολσΰςΰφθξννϋυ θροϋςΰνθι ηΰολΰνθπξβΰννϋμ οξκΰηΰςελ�μ, πεΰλθηΰφθθ μεπξοπθ�ςθι οξ σρςπΰνενθώ νεδξρςΰςκξβ.
Οπξβεπκΰ τθν. ξςχεςνξρςθ: οπξβεπκΰ ολΰςεζει οξρςΰβωθκΰμ θ ρσαοξδπ�δχθκΰμ, ρξξςβεςρςβθε ρςξθμξρςθ βϋοξλνεννϋυ πΰαξς οξ νΰκλΰδνϋμ ξαϊεμσ τΰκςθχερκθ βϋοξλνεννϋυ πΰαξς, κΰχερςβΰ οξρςΰβλεννϋυ μΰςεπθΰλξβ νξπμΰμ.
Λθκβθδΰφθξννϋι ύςΰο πΰρρμΰςπθβΰεςρ� κΰκ βϋυξδ ηΰκΰηχθκΰ θη οπξεκςΰ. Οπθ ύςξμ ξκξνχΰνθεμ οπξεκςΰ μξζες αϋςό ββξδ β δειρςβθε ξαϊεκςξβ, νΰχΰλξ θυ ύκρολσΰςΰφθθ, δξρςθζενθε οπξεκςξμ ηΰδΰννϋυ πεη-ςξβ, οπεκπΰωενθε τθνΰνρθπξβΰνθ�, βϋβξδ ξαϊεκςξβ θη ύκρολσΰςΰφθθ οπθ πΰηδελόνξι οπξδΰζε ξρν. ΰκςθβξβ πεΰλθηξβΰννξγξ οπξεκςΰ. Δλ� ξφενκθ οεπροεκςθβ πεΰλθηΰφθθ οπξεκςΰ κξμοΰνθ� οπξβξδθς οξρς-ΰσδθς. Δλ� ξφενκθ μξμενςΰ ηΰβεπψενθ� οπξεκςΰ οπξβξδθςρ� ΰνΰλθη χθρςξγξ δεν. οξςξκΰ νΰ ύκρολσΰςΰφθξννξμ θ λθκβθδΰφθξννξμ ύςΰοΰυ
ΧΔΟ ξο + ΧΔΟ ςεπ →max (ΧΔΟ ξο – χθρς. δεν. οξςξκ οξ ξοεπΰφθξννξι δε�ς-ςθ; ΧΔΟ ςεπ – χδο οπθ ηΰβεπψενθθ οπξεκςΰ)
Οπθ οπθν�ςθθ πεψενθ� ξ βϋυξδε θη οπξεκςΰ νεξαυξδθμξ οπξβερςθ ξφενκσ βλθ�νθ� οπξεκςΰ νΰ ξρν. δε�ς-ςό κξμοΰνθθ – θημενενθε κξποξπΰςθβνξγξ πθρκΰ, ξαϊεμξβ πεΰλθηΰφθθ οπξδσκφθθ, ρςπσκςσπσπ πϋνκξβ ραϋςΰ, σπξβενό ξςπΰρλεβξι δθβεπρθτθκΰφθθ.
30 Πθρκθ θνβερςθφθξννξγξ οπξεκςΰ: οξν�ςθε θ ροξρξαϋ θυ ρνθζενθ�
Β οπξφερρε αώδζεςθπξβΰνθ� ξφενκΰ ύττεκςθβνξρςθ θνβερςθφθξννξγξ οπξεκςΰ, νΰ ξρνξβε κξςξπξι οπθνθμΰεςρ� πεψενθε ξ φελερξξαπΰηνξρςθ βκλώχενθ� οπξεκςΰ β θνβερςθφθξννσώ οπξγπΰμμσ, νξρθς βεπξ�ςνξρςνϋι υΰπΰκςεπ. Δπσγθμθ ρλξβΰμθ, σοπΰβλενεφ πΰρρμΰςπθβΰες νΰθαξλεε πεΰλθρςθχνϋι ρφενΰπθι πΰηβθςθ� οπξεκςΰ (νΰθαξλεε βεπξ�ςνξε ηνΰχενθε πϋνξχνϋυ φεν, ξαϊεμΰ πεΰλθηΰφθθ, θηδεπζεκ θ ς.ο.). Β οπξφερρε πεΰλθηΰφθθ οπξεκςΰ εγξ πεΰλόνϋε οξκΰηΰςελθ θημεν�ώςρ� οξδ βξηδειρςβθεμ πΰηλθχνϋυ τΰκςξπξβ, κξςξπϋε οξλσχθλθ νΰηβΰνθε πθρκ-τΰκςξπξβ. Οξδ πθρκξμ θνβερςθφθξννξι δε�ςελόνξρςθ οξνθμΰεςρ� νεαλΰγξοπθ�ςνϋε δλ� πεΰλθηΰφθθ οπξεκςΰ θημενενθ� σρλξβθι ύκξνξμθχερκξι δε�ςελόνξρςθ θ ξασρλξβλεννϋε ύςθμ οξςεπθ ξζθδΰεμξγξ θνβερςθφθξννξγξ δξυξδΰ. Οπθ πΰηπΰαξςκε αθηνερ-ολΰνΰ ρςΰδθ� ξφενκθ οπξεκςνϋυ πθρκξβ οπεδρςΰβλ�ες οεπενξρ μξδελθ θνβερςθφθξννξγξ οπξεκςΰ β πεΰλόνϋε σρλξβθ� εγξ πεΰλθηΰφθθ.
Β ηΰβθρθμξρςθ ξς τΰκςξπΰ, κξςξπϋι οπθβελ κ συσδψενθώ οξκΰηΰςελει οπξεκςΰ, βϋδελ�ώςρ� ρλεδσώωθε βθδϋ πθρκξβ: 1) τθνΰνρξβϋε πθρκθ — πθρκ συσδψενθ� τθνΰνρξβξγξ ρξρςξ�νθ� κξμοΰνθθ βρλεδρςβθε νεραΰλΰνρθπξβΰννξρςθ δενεζνϋυ οξςξκξβ οπεδοπθ�ςθ� (πθρκ λθκβθδνξρςθ), πθρκ νεβϋοξλνενθ� κξμοΰνθει ρξαρςβεννϋυ ολΰςεζνϋυ ξα�ηΰςελόρςβ οεπεδ κπεδθςξπΰμθ (πθρκ ολΰςεζεροξρξανξρςθ), πθρκ οξβϋψενθ� οπξφενςνϋυ ρςΰβξκ οξ οπθβλεχεννξμσ κΰοθςΰλσ (οπξφενςνϋι πθρκ), πθρκ νερβξεβπεμεννξρςθ οξρςσολενθ� ρπεδρςβ τθνΰνρθπξβΰνθ� οπξεκςΰ (πθρκ τθνΰνρθπξβΰνθ�), πθρκ ξαερφενθβΰνθ� ρςξθμξρςθ θνβερςθπξβΰννξγξ κΰοθςΰλΰ θ δξυξδξβ οξ οπξεκςσ (θντλ�φθξννϋι πθρκ), πθρκ ξαερφενθβΰνθ� βΰλώςνϋυ δξυξδξβ θ σβελθχενθ� βΰλώςνϋυ πΰρυξδξβ οξ οπξεκςσ (βΰλώςνϋι πθρκ), πθρκ οξβϋψενθ� νΰλξγξβξι νΰγπσηκθ βρλεδρςβθε θημενενθ� νΰλξγξβξι οξλθςθκθ (νΰλξγξβϋι πθρκ); 2) οπξεκςνϋε πθρκθ — πθρκ ραξεβ β υξδε πεΰλθηΰφθθ οπξεκςΰ θη-ηΰ ξψθαξκ οπθ οπξεκςθπξβΰνθθ οπξεκςΰ (πθρκ οπξεκςθπξβΰνθ�), ραξεβ β οπξβεδενθθ ρςπξθςελόνξ-μξνςΰζνϋυ πΰαξς (ρςπξθςελόνϋι πθρκ); 3) πϋνξχνϋε πθρκθ — πθρκθ, ξασρλξβλεννϋε συσδψενθεμ πϋνξχνξι κξνϊώνκςσπϋ, νεύττεκςθβνξρςθ μΰπκεςθνγξβξι ρςπΰςεγθθ οξ οπξεκςσ (μΰπκεςθνγξβϋι πθρκ), οξ�βλενθ� νξβϋυ κξμοΰνθι-κξνκσπενςξβ (πθρκ κξνκσπενφθθ); 4) οπξθηβξδρςβεννϋε πθρκθ — πθρκ νεβϋοξλνενθ� οπξθηβξδρςβεννξι οπξγπΰμμϋ θ ξα�ηΰςελόρςβ οεπεδ οξκσοΰςελ�μθ θη-ηΰ οξλξμξκ ξαξπσδξβΰνθ�, βϋαξπΰ νεδξρςΰςξχνξ οπξθηβξδθςελόνξγξ ξαξπσδξβΰνθ� (ςευνξλξγθχερκθι πθρκ), ραξεβ β οξρςΰβκΰυ ρϋπό� θ μΰςεπθΰλξβ (ςπΰνροξπςνϋι πθρκ), ηΰκσοκε νεδξρςΰςξχνξ κΰχερςβεννϋυ κξμολεκςσώωθυ (πθρκ ρνΰαζενθ�); 5) θνρςθςσφθξνΰλόνϋε πθρκθ — πθρκθ, ρβ�ηΰννϋε ρ θημενενθεμ γξρσδΰπρςβεννξι θ μεζδσνΰπξδνξι οξλθςθκθ (οξλθςθχερκθι πθρκ), βϋηβΰννϋε δειρςβθ�μθ οπξτρξώηξβ (πθρκ ηΰαΰρςξβξκ).
Β οπξφερρε σοπΰβλενθ� πθρκΰμθ πεΰλθηΰφθθ θνβερςθφθξννξγξ οπξεκςΰ μξγσς θροξλόηξβΰςόρ� βνσςπεννθε θ βνεψνθε μευΰνθημϋ νειςπΰλθηΰφθθ πθρκξβ θνβερςθφθξννξι δε�ςελόνξρςθ.
Βνσςπεννθε μευΰνθημϋ νειςπΰλθηΰφθθ οπξεκςνϋυ πθρκξβ οπεδρςΰβλ�ώς ρξαξι ρθρςεμσ σρςπΰνενθ� πθρκξβ λθαξ μθνθμθηΰφθθ νεγΰςθβνϋυ οξρλεδρςβθι πθρκξβ ηΰ ρχες βνσςπεννθυ περσπρξβ κξμοΰνθθ λθαξ οπθν�ςθ� ξοπεδελεννϋυ σοπΰβλενχερκθυ πεψενθι:
θηαεζΰνθε πθρκΰ — ξςκΰη ξς πθρκξβΰννϋυ οπξεκςξβ, ξς οπθβλεχενθ� βϋρξκθυ ξαϊεμξβ ηΰεμνξγξ κΰοθςΰλΰ θ ς.ο.;
λθμθςθπξβΰνθε κξνφενςπΰφθθ πθρκΰ — δθβεπρθτθκΰφθ� θνβερςθφθξννϋυ οπξεκςξβ, θρςξχνθκξβ τθνΰνρθπξβΰνθ� οπξεκςΰ, πΰροπεδελενθε πθρκξβ μεζδσ σχΰρςνθκΰμθ οπξεκςΰ — οεπεδΰχΰ οξδπ�δχθκΰμ ρςπξθςελόνϋυ πθρκξβ, κξνρΰλςθνγξβξι κξμοΰνθθ πθρκΰ οπξεκςθπξβΰνθ�, οξρςΰβωθκΰμ ρϋπό� θ κξμολεκςσώωθυ κξμμεπχερκξγξ πθρκΰ, οπθμενενθε ψςπΰτνϋυ ρΰνκφθι ηΰ νεβϋοξλνενθε σρλξβθι κξνςπΰκςξβ;
ρΰμξρςπΰυξβΰνθε — ρξηδΰνθε ρςπΰυξβϋυ ηΰοΰρξβ ρϋπό� θ μΰςεπθΰλξβ, τξπμθπξβΰνθε ηΰοΰρΰ λθκβθδνξρςθ.
Ξρνξβνϋμ βνεψνθμ μευΰνθημξμ νειςπΰλθηΰφθθ οπξεκςνϋυ πθρκξβ �βλ�εςρ� ρςπΰυξβΰνθε. Ρςπΰυξβΰνθε οπεδρςΰβλ�ες ρξαξι ηΰωθςσ θμσωερςβεννϋυ θνςεπερξβ λθαξ ξςβεςρςβεννξρςθ οπεδοπθ�ςθ� οπθ νΰρςσολενθθ πθρκξβξγξ ρξαϋςθ� (ρςπΰυξβξι ρλσχΰι) ρςπΰυξβϋμθ κξμοΰνθ�μθ θη ρπεδρςβ δενεζνϋυ τξνδξβ, τξπμθπσεμϋυ ρςπΰυξβϋμθ βηνξρΰμθ κλθενςξβ. Ξρνξβνϋμθ βθδΰμθ ρςπΰυξβΰνθ� οπξεκςνϋυ πθρκξβ �βλ�ώςρ�:
ρςπΰυξβΰνθε θμσωερςβΰ — ρςπΰυξβΰνθε πθρκξβ οξβπεζδενθ� λθαξ σςπΰςϋ θμσωερςβΰ κξμοΰνθθ β τξπμε βξημεωενθ� ρςπΰυξβξι κξμοΰνθει ρςξθμξρςθ σςπΰχεννξγξ θμσωερςβΰ οπθ νΰρςσολενθθ ρςπΰυξβξγξ ρλσχΰ�;
ρςπΰυξβΰνθε θνβερςθφθξννϋυ πθρκξβ: ρςπΰυξβΰνθε πθρκΰ οξςεπθ δξυξδξβ, βϋηβΰννϋυ νερβξεβπεμεννϋμ ηΰβεπψενθεμ ρςπξθςελόνξ-μξνςΰζνϋυ πΰαξς, νεβϋυξδξμ νΰ ηΰολΰνθπξβΰννσώ οπξεκςνσώ μξωνξρςό, ξρςΰνξβκξι οπξθηβξδρςβΰ θλθ ρξκπΰωενθεμ ξαϊεμΰ οπξθηβξδρςβΰ β πεησλόςΰςε ξγξβξπεννϋυ ρξαϋςθι, αΰνκπξςρςβξμ, νεοπεδβθδεννϋμθ πΰρυξδΰμθ, νεθροξλνενθεμ δξγξβξπνϋυ ξα�ηΰςελόρςβ οξδπ�δχθκΰμθ;
ρςπΰυξβΰνθε οπεδοπθνθμΰςελόρκξγξ πθρκΰ: ρςπΰυξβΰνθε πθρκΰ σαϋςκξβ ξς νΰπσψενθ� ξα�ηΰςελόρςβ κξνςπΰγενςΰμθ, θημενενθ� σρλξβθι υξη�ιρςβξβΰνθ�;
ρςπΰυξβΰνθε τθνΰνρξβϋυ πθρκξβ: ρςπΰυξβΰνθε πΰρχεςνξι θνβερςθφθξννξι οπθαϋλθ, κΰοθςΰλόνξγξ αώδζεςΰ (οεπεπΰρυξδΰ ρπεδρςβ).
Οπθ ξοπεδελενθθ φελερξξαπΰηνξρςθ θροξλόηξβΰνθ� μευΰνθημΰ βνεψνεγξ ρςπΰυξβΰνθ� κξμοΰνθ� ξφενθβΰες βεπξ�ςνξρςό νΰρςσολενθ� ρςπΰυξβξγξ ρξαϋςθ�, ρςεοενό ρςπΰυξβξι ηΰωθςϋ οξ πθρκσ (κξύττθφθενς ρςπΰυξβΰνθ� — ξςνξψενθε ρςπΰυξβξι ρσμμϋ κ πΰημεπσ ρςπΰυξβξι ξφενκθ θμσωερςβΰ), πΰημεπ ρςπΰυξβξι οπεμθθ θ οξπ�δξκ εε σολΰςϋ.
Οπθ βϋαξπε τξπμϋ νειςπΰλθηΰφθθ πθρκΰ βΰζνξ σχθςϋβΰςό οπθνφθο ύκξνξμθχνξρςθ σοπΰβλενθ� πθρκΰμθ: ηΰςπΰςϋ οπεδοπθ�ςθ� οξ νειςπΰλθηΰφθθ πθρκΰ δξλζνϋ αϋςό ρξοξρςΰβθμϋ ρ ρσμμξι βξημξζνϋυ τθνΰνρξβϋυ οξςεπό οπθ ρΰμξι βϋρξκξι βεπξ�ςνξρςθ νΰρςσολενθ� πθρκξβξγξ ρξαϋςθ�.
