- •Isbn 978-5-600-01014-7
- •The imperative mood
- •A few golden rules
- •Roast chicken with rosemary
- •Ingredients:
- •D o’s and don’ts around dogs
- •How to put things right
- •If you phone:
- •The verb to be
- •Sacred mountains of the world
- •Amazing but useless facts
- •Richard Wagner
- •It’s an Amazing World!
- •Ice and water
- •Amazing facts about your body
- •The present indefinite tense
- •It is so hard to be an Irishman!
- •How people greet each other in different countries
- •Little Red Riding Hood
- •The past indefinite tense
- •Roald Dahl
- •Lamb to the slaughter
- •Lazy Jack
- •История почтовой марки
- •The future indefinite tense
- •5 Things you can expect from the house of the future
- •Irish wife
- •Умная Эльза
- •General review: indefinite tenses
- •The turnip
- •Битва с бабочками
- •The present continuous tense
- •Welcome to the World of Fun!
- •The strange doctor
- •The past continuous tense
- •The founding of Narnia
- •B. Несчастный старик
- •The future continuous tense
- •General review: continuous tenses
- •The man who could work miracles
- •Роман биржевого маклера
- •The present perfect tense
- •Digory and his uncle
- •Start exploring your life on earth!
- •Медовый месяц
- •The past prefect tense
- •The lady vanishes
- •A confession
- •The star talers
- •The mouse and Henry Carson
- •Hello? Anybody there?
- •The future perfect tense
- •Learn your horoscope for the coming week!
- •General review: perfect tenses
- •The Man, the Boy and the Donkey
- •Дама, которая никогда ничего не выбрасывала
- •The present perfect continuous tense
- •The story of the Three Bears
- •The past perfect continuous tense
- •General review: perfect continuous tenses
- •A gateway to “the Otherworld”
- •Долгое ожидание
- •The passive voice
- •Thanksgiving
- •Doctors without Borders
- •How chocolate is made
- •103. Open the brackets using the Passive form of the Past Indefinite tense. Amazing facts from History
- •The history of yo-yo
- •A laconic answer
- •A. Death comes to the squire
- •B. The hanging gardens of Babylon
- •A brief history of Facebook
- •Spartan upbringing
- •By Henry Miller in New York
- •T he history of Barbie
- •General review: the passive voice
- •Do you know that…
- •Quitters, Inc.
- •The sequence of tenses. The reported speech
- •I will not
- •Agony aunt
- •I don’t feel the same.
- •Муравей и кузнечик
- •General review: tense and voice forms
- •Реформация Джимми Вэлентайна
- •Modal verbs
- •Twenty ways of saving money!
- •How good a detective are you?
- •Rules for kids
- •Б укет колокольчиков
- •The oblique moods
- •If I Were King
- •I often wish I were a King,
- •Memory problems
- •A truly bizarre death
- •The depression years
- •General review: modal verbs. The oblique moods
- •П рогулка по пляжу
- •The infinitive
- •How to be a good friend
- •Идеальная женщина
- •The participle
- •The history of the sewing machine
- •A meal to remember
- •The complex object
- •Beatrice and the nightingale
- •Однажды в понедельник
- •The complex subject
- •Secrets of the world’s oldest people
- •Интересные факты из жизни американских президентов
- •The gerund
- •Mark Twain’s famous quotes
- •The top ten fears
- •The meaning of dreams
- •1. Flying 2. Getting stuck 3. Falling 4. Fire 5. Mountains
- •Strange deaths
- •Gerund and infinitive after certain verbs
- •General review: the verbals
- •Flying Dutchman
- •The great mouse plot
- •General review: mixed structures
- •Героиня
- •Sources
- •Internet sources
- •Contents
Героиня
Должно быть, девушка была абсолютна уверена, что она получит эту работу, иначе она бы не явилась в дом с чемоданом. Она сидела в гостиной, оглядываясь вокруг и время от времени поправляя шляпку. Она сказала своим новым хозяевам, что всегда хотела работать в доме, где есть дети, и уже через пятнадцать минут стояла в своей комнате в домике для прислуги, примеряя новую белую униформу.
Глядя на себя в зеркало, она произнесла вслух: «Ты начинаешь все заново, Люсиль (Lucille). Ты должна забыть все, что произошло с тобой до этого». Но голос ее звучал так, как будто она сама не верила в то, что говорила. Она хорошо помнила, как доктор сказал ей, что она такая же, как все. Но она чувствовала, что ей потребуется немало времени, чтобы доказать себе, что это так. И ее новая работа должна была помочь ей в этом.
Она не помнила, спросила ли она хозяев, сколько они собираются ей платить. Да это было и неважно. Она бы согласилась работать совершенно бесплатно, лишь бы быть в доме, где есть дети.
Люсиль вздрогнула, как будто очнулась от глубокого сна, и поняла, что ей давно пора вернуться в хозяйский дом. Хозяйка, миссис Христиансен (Christiansen), познакомила ее с детьми. Едва увидев их, Люсиль была совершенно очарована. Мальчик и девочка, прелестные дети девяти и шести лет. Люсиль не могла поверить своему счастью, она чувствовала себя так, будто попала в сказку. Она вспомнила, как, живя в Нью-Йорке, гуляла по паркам и часами сидела на скамейке, наблюдая, как играют дети. А теперь у нее есть мальчик и девочка, о которых она может заботиться.
Прошло три недели с тех пор, как умерла ее мать, но казалось, что прошла уже целая вечность. Три года она ждала, пока ее мать поправится. Конечно, было глупо с ее стороны надеяться на то, что к матери вернется рассудок. Врачи честно предупредили ее, что надежды нет. Они также сказали, что ей не о чем беспокоиться: она не сумасшедшая, как ее мать, а нормальная, как отец. А в этом доме, где есть любовь, покой и дети она скоро забудет все свои беды и заживет счастливо.
Ухаживая за детьми, играя с ними, читая им книги на ночь, Люсиль все чаще ловила себя на странных мыслях. «Вот бы с ними произошло что-нибудь ужасное! Тогда я смогла бы спасти их и доказать свою преданность (loyalty). Возможно, я сама пострадала бы, может быть от ножа, а может, от пули, но я бы спасла их. Тогда хозяева полюбили бы меня всей душой и оставили бы здесь навсегда». С каждым днем она любила эту семью все больше и больше и хотела сделать для них что-нибудь очень значительное.
Когда миссис Христиансен первый раз заплатила ей за работу, Люсиль даже удивилась. А что бы они подумали, если бы она попросила не платить ей? Она не хотела, чтобы хозяева считали, что она любит их детей за деньги. Как бы ей хотелось доказать им свою любовь!
Сидя в своей комнате по вечерам, она мечтала о том, чтобы стать настоящей героиней. Вот если бы случилось наводнение… Она представила, как вода все ближе и ближе подступает к дому… Она бы спасла детей и отвела бы их в безопасное место. Или вот, например, если бы произошло землетрясение… Она бы забежала в дом в последнюю секунду и вытащила детей. Возможно, она даже вернулась бы за их игрушками, и ее бы убило! Тогда Христиансены поняли бы, как сильно она их любила.
Или если бы вдруг начался пожар. А что? Пожары – это самое обычное дело. Например, могла взорваться газовая печь, или канистры, стоящие в гараже…
Она вышла в сад, открыла гараж и сразу же увидела огромную канистру с бензином. Несмотря на то, что канистра была очень тяжелой, Люсиль удалось дотащить ее до стены дома. В окнах не было света, все спали. Но даже если бы кто-нибудь ее заметил, он не смог бы ее остановить.
Облив стену бензином, она поднесла к ней спичку. Не оборачиваясь, она вернулась в свою комнату и встала у окна, наблюдая за пожаром.
Сначала огонь никак не разгорался, и Люсиль уже начала беспокоиться, что ее план провалится. Но вот уже весь дом был объят пламенем. Она подождала еще немного, пока огонь не достиг окон детской, и со счастливой улыбкой уверенным шагом пошла к дому.
(after The Heroine by Patricia Highsmith)
