- •Isbn 978-5-600-01014-7
- •The imperative mood
- •A few golden rules
- •Roast chicken with rosemary
- •Ingredients:
- •D o’s and don’ts around dogs
- •How to put things right
- •If you phone:
- •The verb to be
- •Sacred mountains of the world
- •Amazing but useless facts
- •Richard Wagner
- •It’s an Amazing World!
- •Ice and water
- •Amazing facts about your body
- •The present indefinite tense
- •It is so hard to be an Irishman!
- •How people greet each other in different countries
- •Little Red Riding Hood
- •The past indefinite tense
- •Roald Dahl
- •Lamb to the slaughter
- •Lazy Jack
- •История почтовой марки
- •The future indefinite tense
- •5 Things you can expect from the house of the future
- •Irish wife
- •Умная Эльза
- •General review: indefinite tenses
- •The turnip
- •Битва с бабочками
- •The present continuous tense
- •Welcome to the World of Fun!
- •The strange doctor
- •The past continuous tense
- •The founding of Narnia
- •B. Несчастный старик
- •The future continuous tense
- •General review: continuous tenses
- •The man who could work miracles
- •Роман биржевого маклера
- •The present perfect tense
- •Digory and his uncle
- •Start exploring your life on earth!
- •Медовый месяц
- •The past prefect tense
- •The lady vanishes
- •A confession
- •The star talers
- •The mouse and Henry Carson
- •Hello? Anybody there?
- •The future perfect tense
- •Learn your horoscope for the coming week!
- •General review: perfect tenses
- •The Man, the Boy and the Donkey
- •Дама, которая никогда ничего не выбрасывала
- •The present perfect continuous tense
- •The story of the Three Bears
- •The past perfect continuous tense
- •General review: perfect continuous tenses
- •A gateway to “the Otherworld”
- •Долгое ожидание
- •The passive voice
- •Thanksgiving
- •Doctors without Borders
- •How chocolate is made
- •103. Open the brackets using the Passive form of the Past Indefinite tense. Amazing facts from History
- •The history of yo-yo
- •A laconic answer
- •A. Death comes to the squire
- •B. The hanging gardens of Babylon
- •A brief history of Facebook
- •Spartan upbringing
- •By Henry Miller in New York
- •T he history of Barbie
- •General review: the passive voice
- •Do you know that…
- •Quitters, Inc.
- •The sequence of tenses. The reported speech
- •I will not
- •Agony aunt
- •I don’t feel the same.
- •Муравей и кузнечик
- •General review: tense and voice forms
- •Реформация Джимми Вэлентайна
- •Modal verbs
- •Twenty ways of saving money!
- •How good a detective are you?
- •Rules for kids
- •Б укет колокольчиков
- •The oblique moods
- •If I Were King
- •I often wish I were a King,
- •Memory problems
- •A truly bizarre death
- •The depression years
- •General review: modal verbs. The oblique moods
- •П рогулка по пляжу
- •The infinitive
- •How to be a good friend
- •Идеальная женщина
- •The participle
- •The history of the sewing machine
- •A meal to remember
- •The complex object
- •Beatrice and the nightingale
- •Однажды в понедельник
- •The complex subject
- •Secrets of the world’s oldest people
- •Интересные факты из жизни американских президентов
- •The gerund
- •Mark Twain’s famous quotes
- •The top ten fears
- •The meaning of dreams
- •1. Flying 2. Getting stuck 3. Falling 4. Fire 5. Mountains
- •Strange deaths
- •Gerund and infinitive after certain verbs
- •General review: the verbals
- •Flying Dutchman
- •The great mouse plot
- •General review: mixed structures
- •Героиня
- •Sources
- •Internet sources
- •Contents
A meal to remember
Spending their holiday in Hong Kong a German couple returned to Hamburg without their pet poodle, Greta after a truly shocked experience. One day they went to a Chinese restaurant having taken their poodle with them. Being ordered their meal they called the chief waiter. Pointing to their poodle they indicated with hand gestures that they wanted the dog to be fed. Listening to their instructions carefully, the waiter took the dog to the kitchen. About an hour later he came back having carried their main dish. Having picked up the silver lid the couple found their poodle roasting inside, garnishing with pepper, sauce and bamboo shoots. The couple, suffered from emotional shock, decided to return to Hamburg immediately.
178. Translate the following text, paying attention to the underlined phrases.
Д
авным-давно
в одной деревне жила маленькая девочка.
Мать очень любила ее, а бабушка еще
больше. Девочка всегда носила красную
шапочку, подаренную
бабушкой.
Глядя на нее,
люди говорили: «Вон Красная Шапочка
(Little
Red
Riding
Hood)
идет!» Как-то раз, приготовив
пирожок,
мать сказала дочке: «Сходи к бабушке,
отнеси ей пирожок и немного масла».
Одевшись,
Красная Шапочка пошла к бабушке, которая
жила в другой
деревне. Идя
через лес,
она встретила Волка. Поскольку
волк три дня ничего не ел,
он очень хотел съесть Красную Шапочку.
Но, услышав
неподалеку человеческие голоса,
он решил не делать этого. Подойдя
к девочке,
волк спросил: «Куда ты идешь, Красная
Шапочка?» Не
зная, что разговаривать с волками опасно,
Красная Шапочка ответила: «Я иду к
бабушке и несу ей пирожок и немного
масла». «А далеко ли живет твоя бабушка?»
– спросил Волк. «Довольно далеко. Вон
в той деревне в домике рядом с лесом»,
– ответила Красная Шапочка. «Ладно, -
улыбаясь,
сказал Волк. – Я тоже хочу навестить
твою бабушку. Я пойду по этой дороге, а
ты иди по той». Сказав
это, Волк
побежал так быстро, как только мог, по
самой короткой дороге. А Красная Шапочка
пошла по самой длинной дороге. Она шла
очень медленно, часто
останавливаясь,
напевая
песенку.
Прибежав к бабушкиному дому, Волк постучался в дверь. «Кто там?» - спросила бабушка. «Это я, ваша внучка, Красная Шапочка, - ответил Волк тихим голосом. – Я к вам в гости пришла, пирожка принесла и немного масла».
Бабушка была больна и лежала в постели. Думая, что это и в самом деле ее внучка, бабушка крикнула. «Дерни за веревочку, дитя мое, дверь и откроется!» Волк дернул за веревочку, и дверь открылась. Волк, очень довольный, зашел в дом и съел хозяйку. Закрыв дверь, он лег на бабушкину постель, поджидая Красную Шапочку. Скоро она пришла и постучалась. Волк велел ей дернуть за веревочку, что она и сделала. Войдя в дом, девочка увидела бабушку, лежащую на кровати. Внимательно приглядевшись к ней, она поняла, что что-то не так. «Бабушка, а почему у тебя такие большие уши?» – спросила она. «Чтобы лучше слышать тебя, дитя мое», - ответил Волк. «Бабушка, а почему у тебя такие большие глаза?» – снова спросила девочка. «Чтобы лучше видеть тебя, дитя мое», - ответил Волк. «Бабушка, а почему у тебя такие большие зубы?» «Чтобы съесть тебя, дитя мое!» - закричал Волк. Поняв, что это Волк, Красная Шапочка попыталась убежать. Но Волк прыгнул на нее и съел ее вместе с башмачками и Красной Шапочкой. Но в это время мимо домика проходили дровосеки (wood-cutters). Услышав шум, они вбежали в дом и убили Волка, освободив бабушку и Красную Шапочку.
