- •Isbn 978-5-600-01014-7
- •The imperative mood
- •A few golden rules
- •Roast chicken with rosemary
- •Ingredients:
- •D o’s and don’ts around dogs
- •How to put things right
- •If you phone:
- •The verb to be
- •Sacred mountains of the world
- •Amazing but useless facts
- •Richard Wagner
- •It’s an Amazing World!
- •Ice and water
- •Amazing facts about your body
- •The present indefinite tense
- •It is so hard to be an Irishman!
- •How people greet each other in different countries
- •Little Red Riding Hood
- •The past indefinite tense
- •Roald Dahl
- •Lamb to the slaughter
- •Lazy Jack
- •История почтовой марки
- •The future indefinite tense
- •5 Things you can expect from the house of the future
- •Irish wife
- •Умная Эльза
- •General review: indefinite tenses
- •The turnip
- •Битва с бабочками
- •The present continuous tense
- •Welcome to the World of Fun!
- •The strange doctor
- •The past continuous tense
- •The founding of Narnia
- •B. Несчастный старик
- •The future continuous tense
- •General review: continuous tenses
- •The man who could work miracles
- •Роман биржевого маклера
- •The present perfect tense
- •Digory and his uncle
- •Start exploring your life on earth!
- •Медовый месяц
- •The past prefect tense
- •The lady vanishes
- •A confession
- •The star talers
- •The mouse and Henry Carson
- •Hello? Anybody there?
- •The future perfect tense
- •Learn your horoscope for the coming week!
- •General review: perfect tenses
- •The Man, the Boy and the Donkey
- •Дама, которая никогда ничего не выбрасывала
- •The present perfect continuous tense
- •The story of the Three Bears
- •The past perfect continuous tense
- •General review: perfect continuous tenses
- •A gateway to “the Otherworld”
- •Долгое ожидание
- •The passive voice
- •Thanksgiving
- •Doctors without Borders
- •How chocolate is made
- •103. Open the brackets using the Passive form of the Past Indefinite tense. Amazing facts from History
- •The history of yo-yo
- •A laconic answer
- •A. Death comes to the squire
- •B. The hanging gardens of Babylon
- •A brief history of Facebook
- •Spartan upbringing
- •By Henry Miller in New York
- •T he history of Barbie
- •General review: the passive voice
- •Do you know that…
- •Quitters, Inc.
- •The sequence of tenses. The reported speech
- •I will not
- •Agony aunt
- •I don’t feel the same.
- •Муравей и кузнечик
- •General review: tense and voice forms
- •Реформация Джимми Вэлентайна
- •Modal verbs
- •Twenty ways of saving money!
- •How good a detective are you?
- •Rules for kids
- •Б укет колокольчиков
- •The oblique moods
- •If I Were King
- •I often wish I were a King,
- •Memory problems
- •A truly bizarre death
- •The depression years
- •General review: modal verbs. The oblique moods
- •П рогулка по пляжу
- •The infinitive
- •How to be a good friend
- •Идеальная женщина
- •The participle
- •The history of the sewing machine
- •A meal to remember
- •The complex object
- •Beatrice and the nightingale
- •Однажды в понедельник
- •The complex subject
- •Secrets of the world’s oldest people
- •Интересные факты из жизни американских президентов
- •The gerund
- •Mark Twain’s famous quotes
- •The top ten fears
- •The meaning of dreams
- •1. Flying 2. Getting stuck 3. Falling 4. Fire 5. Mountains
- •Strange deaths
- •Gerund and infinitive after certain verbs
- •General review: the verbals
- •Flying Dutchman
- •The great mouse plot
- •General review: mixed structures
- •Героиня
- •Sources
- •Internet sources
- •Contents
Реформация Джимми Вэлентайна
В тот день Джимми Вэлентайна (Jimmy Valentine) выпустили из тюрьмы. Охранник вернул ему вещи и посоветовал больше не взламывать сейфы. Но Джимми сказал, что даже не понимает, о чем тот говорит, потому что более честного человека, чем он, нет на всем белом свете.
Вечером
Вэлентайн добрался до родного города.
Он сразу же отправился в дом, в котором
жил последние несколько лет. В его
комнате все оставалось нетронутым с
тех самых пор, как он был там в последний
раз. Джимми открыл тайник и достал
покрытый пылью чемодан. Он любовно
оглядел набор воровских инструментов
(a
set
of
burglar’s
tools).
Этот набор был специально сделан по его
заказу из особой стали. Он состоял из
разнообразных инструментов самой
последней модели. В свое время Джимми
выложил за него 900 долларов.
Неделю спустя после того, как Джимми Вэлентайна выпустили на свободу, произошло ограбление в Ричмонде. Через две недели был взломан еще один сейф. Бен Прайс (Ben Price), знаменитый детектив, сразу понял, чья это работа. Он знал, что только у Джимми есть нужные инструменты и соответствующая сноровка.
Однажды утром Джимми Вэлентайн приехал в Элмор (Elmore), маленький городок в Арканзасе. Молодая девушка перешла улицу, прошла мимо него и вошла в дверь, вывеска над которой гласила: “Банк города Элмор”. Джимми посмотрел в ее глаза, забыл, кто он такой, и стал другим человеком. Она опустила глаза и слегка покраснела. Молодые люди с такой внешностью и с такими манерами не часто встречались в Элморе. Джимми подозвал мальчишку, который стоял на ступеньках банка, и начал расспрашивать его о городе и его жителях. От мальчишки он узнал, что девушку зовут Аннабель Адамс (Annabel Adams), и она дочь владельца этого банка.
Джимми пошел в гостиницу, где его зарегистрировали под именем Ральфа Спенсера (Ralph Spencer). Клерку он объяснил, что приехал в Элмор, чтобы открыть собственное дело. Одежда и манеры Джимми произвели на клерка большое впечатление, и он был готов предоставить Джимми любую информацию. Вскоре Джимми открыл обувной магазин и стал известным в городе бизнесменом. Его уважали, и у него появилось много друзей. И, наконец, исполнилась его заветная мечта. Его представили Аннабель Адамс, и она тоже полюбила его. Отец Аннабель одобрял их отношения. Молодые люди договорились о свадьбе. Джимми навсегда оставил свой преступный промысел. Теперь он был честным человеком. Он решил избавиться от инструментов.
В это время в банке Мистера Адамса устанавливали новый сейф. Старик очень гордился этим сейфом и пригласил всех взглянуть на него. И вот вся семья вместе с детьми отправилась в банк. Спенсеру объяснили, как устроен сейф. Дети пришли в восторг при виде сияющего металла и забавных часов. Пока все были заняты разглядыванием сейфа, в банк вошел Бен Прайс и встал неподалеку, наблюдая эту сцену. Кассиру он сказал, что просто поджидает одного своего знакомого. Неожиданно послышался женский крик. Мэй, самая маленькая из девочек, заперлась внутри сейфа, пока ее никто не видел.
Мистер Адамс дрожащим голосом объяснил, что дверцу открыть невозможно, потому что часовой механизм не был заведен. Он не знал, что делать. Он боялся, что девочка задохнется.
Неожиданно Спенсер громким голосом приказал всем отойти от двери. И тут все увидели у него в руках чемоданчик. Да-да, это был тот самый чемоданчик с воровскими инструментами. Как раз в тот день Джимми собирался избавиться от него. Очень спокойно он выложил инструменты, и через десять минут сейф был открыт. Остальные с недоумением наблюдали за ним. Маленькая девочка с плачем бросилась к своей матери.
Джимми взял свой чемодан и подошел к Бену Прайсу, которого он заметил уже давно. “Пошли, Бен, - сказал он,- чего уж теперь”. Но Бен Прайс повел себя довольно странно. “Мне кажется, Вы ошиблись, Мистер Спенсер, - сказал он – Я что-то не припомню Вас. Мне кажется, Вас ждут, не так ли?” И Бен Прайс повернулся и вышел из банка.
(after Jimmy Valentine’s Reformation by O.Henry)
