- •Isbn 978-5-600-01014-7
- •The imperative mood
- •A few golden rules
- •Roast chicken with rosemary
- •Ingredients:
- •D o’s and don’ts around dogs
- •How to put things right
- •If you phone:
- •The verb to be
- •Sacred mountains of the world
- •Amazing but useless facts
- •Richard Wagner
- •It’s an Amazing World!
- •Ice and water
- •Amazing facts about your body
- •The present indefinite tense
- •It is so hard to be an Irishman!
- •How people greet each other in different countries
- •Little Red Riding Hood
- •The past indefinite tense
- •Roald Dahl
- •Lamb to the slaughter
- •Lazy Jack
- •История почтовой марки
- •The future indefinite tense
- •5 Things you can expect from the house of the future
- •Irish wife
- •Умная Эльза
- •General review: indefinite tenses
- •The turnip
- •Битва с бабочками
- •The present continuous tense
- •Welcome to the World of Fun!
- •The strange doctor
- •The past continuous tense
- •The founding of Narnia
- •B. Несчастный старик
- •The future continuous tense
- •General review: continuous tenses
- •The man who could work miracles
- •Роман биржевого маклера
- •The present perfect tense
- •Digory and his uncle
- •Start exploring your life on earth!
- •Медовый месяц
- •The past prefect tense
- •The lady vanishes
- •A confession
- •The star talers
- •The mouse and Henry Carson
- •Hello? Anybody there?
- •The future perfect tense
- •Learn your horoscope for the coming week!
- •General review: perfect tenses
- •The Man, the Boy and the Donkey
- •Дама, которая никогда ничего не выбрасывала
- •The present perfect continuous tense
- •The story of the Three Bears
- •The past perfect continuous tense
- •General review: perfect continuous tenses
- •A gateway to “the Otherworld”
- •Долгое ожидание
- •The passive voice
- •Thanksgiving
- •Doctors without Borders
- •How chocolate is made
- •103. Open the brackets using the Passive form of the Past Indefinite tense. Amazing facts from History
- •The history of yo-yo
- •A laconic answer
- •A. Death comes to the squire
- •B. The hanging gardens of Babylon
- •A brief history of Facebook
- •Spartan upbringing
- •By Henry Miller in New York
- •T he history of Barbie
- •General review: the passive voice
- •Do you know that…
- •Quitters, Inc.
- •The sequence of tenses. The reported speech
- •I will not
- •Agony aunt
- •I don’t feel the same.
- •Муравей и кузнечик
- •General review: tense and voice forms
- •Реформация Джимми Вэлентайна
- •Modal verbs
- •Twenty ways of saving money!
- •How good a detective are you?
- •Rules for kids
- •Б укет колокольчиков
- •The oblique moods
- •If I Were King
- •I often wish I were a King,
- •Memory problems
- •A truly bizarre death
- •The depression years
- •General review: modal verbs. The oblique moods
- •П рогулка по пляжу
- •The infinitive
- •How to be a good friend
- •Идеальная женщина
- •The participle
- •The history of the sewing machine
- •A meal to remember
- •The complex object
- •Beatrice and the nightingale
- •Однажды в понедельник
- •The complex subject
- •Secrets of the world’s oldest people
- •Интересные факты из жизни американских президентов
- •The gerund
- •Mark Twain’s famous quotes
- •The top ten fears
- •The meaning of dreams
- •1. Flying 2. Getting stuck 3. Falling 4. Fire 5. Mountains
- •Strange deaths
- •Gerund and infinitive after certain verbs
- •General review: the verbals
- •Flying Dutchman
- •The great mouse plot
- •General review: mixed structures
- •Героиня
- •Sources
- •Internet sources
- •Contents
B. Несчастный старик
Жил
однажды в деревне старик. Он был одним
из несчастнейших на свете. Вся деревня
устала от него: вечно он ныл, вечно
жаловался, вечно ворчал. С годами он
становился все более и более мрачным и
все более и более злым. Все больше и
больше людей старались избегать его:
несчастье становилось заразительным.
Он делал несчастными и других людей. Но
однажды, когда ему исполнилось восемьдесят
лет, случилось нечто невероятное. В тот
день, когда старик вышел на улицу, он
выглядел счастливым. Он не жаловался,
улыбался, и даже его лицо выглядело
по-другому. Собралась вся деревня. Кто-то
спросил старика: «В чем дело? Почему ты
улыбаешься? Почему не жалуешься?» А
старик ответил: «Восемьдесят лет я
старался стать счастливым и ничего не
вышло. Тогда я решил обойтись без счастья.
Вот почему я счастлив».
The future continuous tense
62. Open the brackets using all the verbs in the Future Continuous Tense.
Most of us don’t know what we (do 1) a year from now, but there are people who can predict what the world will be like in the year 3000!
Dr. Bart Kosko, the author of The Fuzzy Future, says that pretty soon scientists (re-engineer 2) the human brain. Initially they (work 3) with implants and other supplements but in a hundred years’ time they already (design 4) outright replacements. With the help of their new brains people (create 5) their own personal worlds. It means that they (live 6) beyond their biologically allotted time. All the human consciousness will be placed in chips, and human beings (communicate 7) directly with other consciousnesses in other chips.
Edward de Bono, the author of more than fifty books on thinking and creativity, doesn’t like the idea of chips. He says that people (use 8) their minds in a much more efficient way. They (speak 9) a totally different language which will be fifty times as fast as the one they are speaking now.
Dr. Bruce Murray, a professor of planetary science and geology at Caltech, predicts that in the near future nations will (get 10) closer and closer to one another.
Graham Molitor, coeditor of the Encyclopedia of the Future, is sure that in the course of the next 200 years people (move 11) out into the Universe. In the year 3000 people (communicate 12) with extraterrestrials on a wide scale.
And, perhaps the most stunning prediction of all that belongs to Dr. Bart Kosko and is supported by many other scientists: English will be the dominant language of the solar system, if not beyond!
And can you make any predictions about the future?
63. Translate the following joke.
В одной ирландской семье дочь сообщает отцу, что собирается выйти замуж за англичанина. Отец в ярости. Он говорит, что никогда не согласится на этот брак. Он утверждает, что дочь будет до конца своих дней влачить жалкое существование (be miserable). Дочь пытается убедить отца, что любовь не имеет ничего общего с политикой или религией. «Я говорю не об этом, - отвечает отец. – Англичане глупы! Единственная разница между ними и обезьянами заключается в том, что обезьяна, по крайней мере, почистит банан перед тем, как его съесть!» «Но папа, - возражает дочь. – Мой жених говорит совсем другое. Он говорит, что если он решит покрасить дом (have his house painted), ему придется нанять сто ирландцев. Один из них будет держать кисть, а остальные девяносто девять будут поворачивать дом». «Это грязная протестантская ложь! – возмущается отец. – Если он такой умный, почему он сам не придет поговорить со мной?» «Он сейчас в больнице с сорока дырками в голове, - объясняет дочь. – Он учится пользоваться вилкой».
(after The Lilt Of The Irish by Henry D. Spalding)
