- •Grammatical categories of the gerund
- •Gerundial phrases
- •The gerund as subject
- •The gerund as predicate
- •The gerund as predicative
- •The gerund as part of compound verbal aspect predicate
- •The duration or continuation of the action,
- •4. The end of the action,
- •The gerund as attribute
- •Preposition ‘for’
- •Preposition ‘in’
- •Preposition ‘at’
- •The gerund as adverbial modifier
- •1. Adverbial Modifier of Time
- •Examples:
- •2. Adverbial Modifier of Manner and Attendant Circumstances
- •Examples:
- •3. Adverbial Modifier of Concession
- •Examples:
- •4. Adverbial Modifier of Comparison
- •Examples:
- •5. Adverbial Modifier of Cause/Reason
- •Examples:
- •6. Adverbial Modifier of Condition
- •Examples:
- •Adverbial Modifier of Exception
- •Examples:
- •Adverbial Modifier of Purpose
- •Examples:
- •The gerund as object
- •To advise to allow to permit to recommend to encourage
- •Preposition ‘for’
- •Preposition ‘at’
- •Preposition ‘from’
- •The Gerund and the verbal noun
- •Revision of gerund and infinitive
- •Appendix: verbals (2010-2011)
- •Infinitive and gerund
- •Verbs followed immediately by the infinitive
- •Verbs followed by either gerunds or infinitives without any change in meaning
- •Adjectives followed by the infinitive
- •Set expressions used with the infinitive
- •VI. Verbs commonly used with the gerund
- •VII. Adjectives always used with the gerund
- •Verbs with prepositions commonly used with the gerund
- •Set phrases with prepositions commonly used with the gerund
- •Gerunds after certain nouns with prepositions
- •Gerunds after prepositions
- •Infinitives and gerunds used with difference in meaning t o stop
- •T o remember, to forget, to regret,
- •T o mean
- •T o prefer
- •T o like
- •T o hate
- •T o be sorry
- •To be afraid, to dread, to fear
- •T o afford
- •T o consider
- •T o need
- •To advise to allow to recommend
- •T o be interested
- •T o imagine
- •Cannot help (used to say that it is impossible to avoid or prevent something)
3. Adverbial Modifier of Concession
Questions |
Used with: |
No identifying questions |
Prepositions:
Conjunction: though |
Examples:
I don’t ask any questions in spite of there being a lot of questions to ask. = Я не задаю никаких вопросов, несмотря на то, что есть много вопросов, которые можно задать. / Я не задаю ніяких питань, незважаючи на те, що є багато питань, які можна задати.
Despite knowing he was to have major heart surgery the next day, David went to his office. – Несмотря на то, что он знал, что ему предстояла серьезная операция на сердце на следующий день, Давид пошел на работу. / Незважаючи на те, що він знав, що йому повинні були робити серйозну операцію на серце наступного дня, Давид пішов на роботу.
Though knowing much more than his friends, Joseph never showed any arrogance. – Хотя Джозеф знал намного больше, чем его друзья, он никогда не был высокомерным. / Хоча Джозеф знав набагато більше, ніж його друзі, він ніколи не був зарозумілим.
4. Adverbial Modifier of Comparison
Questions |
Used with: |
No identifying questions |
Conjunctions: than |
Examples:
If you ask me, swimming is better than lying in the sun. = Если вы спросите меня (По-моему), плавать гораздо лучше, чем просто загорать. /
As for that video, what could be more relaxing and companionable than sitting down with Marks&Spencer meals on our knees and watching it in company? = Что касается того видео, что может быть более приятным и компанейским, чем сидеть и смотреть его в хорошей компании с едой, купленной в «Марксе и Спенсере».
5. Adverbial Modifier of Cause/Reason
Questions |
Used with: |
|
Prepositions:
|
Examples:
Because of his wife’s being there, I said nothing about that poor girl. – Из-за того, что там была его жена, я ничего не сказал о той бедной девушке. / Через те, що там була його дружина, я нічого не сказав про ту бідну дівчину
Mary walked carefully for fear of breaking the precious vase. = Мери шла осторожно, из страха разбить ценную вазу. / Мері йшла обережно, зі страху розбити коштовну вазу.
The accident happened owing to Philips’s bad driving. – Несчастный случай произошел из-за того, что Филипп плохо водил машину. / Нещасний випадок відбувся через те, що Пилип погано водив машину
I couldn’t sleep for worrying about my future. – Я не мог спать из-за того, что беспокоился о своем будущем. / Я не міг спати через те, що турбувався про своє майбутнє
We lost ourselves through not knowing the way. (literary style) – Мы заблудились из-за того, что не знали дороги. / Ми заблукали через те, що не знали дороги
