- •Grammatical categories of the gerund
- •Gerundial phrases
- •The gerund as subject
- •The gerund as predicate
- •The gerund as predicative
- •The gerund as part of compound verbal aspect predicate
- •The duration or continuation of the action,
- •4. The end of the action,
- •The gerund as attribute
- •Preposition ‘for’
- •Preposition ‘in’
- •Preposition ‘at’
- •The gerund as adverbial modifier
- •1. Adverbial Modifier of Time
- •Examples:
- •2. Adverbial Modifier of Manner and Attendant Circumstances
- •Examples:
- •3. Adverbial Modifier of Concession
- •Examples:
- •4. Adverbial Modifier of Comparison
- •Examples:
- •5. Adverbial Modifier of Cause/Reason
- •Examples:
- •6. Adverbial Modifier of Condition
- •Examples:
- •Adverbial Modifier of Exception
- •Examples:
- •Adverbial Modifier of Purpose
- •Examples:
- •The gerund as object
- •To advise to allow to permit to recommend to encourage
- •Preposition ‘for’
- •Preposition ‘at’
- •Preposition ‘from’
- •The Gerund and the verbal noun
- •Revision of gerund and infinitive
- •Appendix: verbals (2010-2011)
- •Infinitive and gerund
- •Verbs followed immediately by the infinitive
- •Verbs followed by either gerunds or infinitives without any change in meaning
- •Adjectives followed by the infinitive
- •Set expressions used with the infinitive
- •VI. Verbs commonly used with the gerund
- •VII. Adjectives always used with the gerund
- •Verbs with prepositions commonly used with the gerund
- •Set phrases with prepositions commonly used with the gerund
- •Gerunds after certain nouns with prepositions
- •Gerunds after prepositions
- •Infinitives and gerunds used with difference in meaning t o stop
- •T o remember, to forget, to regret,
- •T o mean
- •T o prefer
- •T o like
- •T o hate
- •T o be sorry
- •To be afraid, to dread, to fear
- •T o afford
- •T o consider
- •T o need
- •To advise to allow to recommend
- •T o be interested
- •T o imagine
- •Cannot help (used to say that it is impossible to avoid or prevent something)
Preposition ‘in’
advantage |
difficulty |
experience |
harm |
pleasure |
point |
sense |
skill |
participation |
|
I see no harm in answering several questions. = Я не вижу никакого вреда в том, чтобы ответить на несколько вопросов. / Я не бачу ніякої шкоди в тім, щоб відповісти на декілька питань.
This office manager has no experience in filing documents. = У этого офисного менеджера нет никакого опыта в архивировании документов. / У цього офісного менеджера немає ніякого досвіду в архівуванні документів.
How about your participation in discussing the new project? = Как насчет вашего участия в обсуждении нового проекта? / Як щодо вашої участі в обговоренні нового проекту?
She took pleasure in shocking her parents. = Она получала удовольствие, шокируя своих родителей. / Вона одержувала задоволення, шокуючи своїх батьків.
Preposition ‘at’
amazement |
astonishment |
attempt |
delight |
dismay |
irritation |
pleasure |
satisfaction |
shyness |
surprise |
Bertha couldn’t hide her amazement at seeing Len in San Francisco. = Берта не могла скрыть своего изумления при виде Лена в Сан-Франциско. / Берта не могла сховати свого здивування, побачивши Лена в Сан-Франциско.
Mr. Cabbot showed no signs of irritation at being disturbed. = Мистер Кэббот не проявил никаких признаков раздражения из-за того, что его потревожили. / Містер Кэббот не виявив ніяких ознак роздратування через те, що його потривожили.
She felt real pleasure at seeing her son so happy with his young wife. = Она испытывала истинное удовольствие, видя как ее сын счастлив со своей молодой женой. / Вона зазнавала щиру насолоду, коли бачила, який її син щасливий зі своєю молодою дружиною.
In most cases there is no difference in meaning between the infinitive and the gerund used in the function of attribute, e.g.
Is there any chance to see (= of seeing) Mr. Chang outside his office?
This is the only way to keep (= of keeping) the things quiet.
Will there be any opportunity of speaking (= to speak) to her?
It would be a good idea to call (= of calling) Sarah before we leave.
However, there are cases when only gerund or only infinitive is used after certain nouns in the function of the attribute, e.g.
Noun + Infinitive (has an additional meaning of adverbial modifiers of purpose) |
Noun + Gerund
|
|
|
Note the use of verbals in the following collocations:
to take the trouble to do smth / to go to a lot of trouble to do smth = make a special effort to do something, e.g.
The teacher took the trouble to learn all our names on the first day. = Учитель постарался выучить все наши имена в первый день. /
They've obviously gone to a lot of trouble to arrange everything. = Они, очевидно, приложили очень много усилий, чтобы все организовать.
to save smb the trouble of doing smth = to help someone by making it unnecessary for them to do something that they do not want to do
I'll get a taxi from the station to save you the trouble of coming to collect me. = Я возьму такси с вокзала, чтобы избавить вас от необходимости забирать меня оттуда.
TASK 10. Write sentences of your own with the gerund in the function of an attribute using the word combinations given below.
1 |
a chance of seeing |
7 |
one’s surprise at hearing |
13 |
a prospect of travelling |
2 |
a hope of getting |
8 |
a chance of finding |
14 |
a passion for knitting |
3 |
an idea of going |
9 |
an excuse for being late |
15 |
a reason for leaving |
4 |
an intention of learning |
10 |
a pretext for answering |
16 |
a sense in wasting |
5 |
an impression of being laughed at |
11 |
a way of speaking
|
17 |
a fantasy about having
|
6 |
a skill in using |
12 |
a hope of reaching |
18 |
a habit of sleeping |
TASK 11. Put the verbs in brackets into the correct infinitive or gerund form using them in the function of an attribute. Add prepositions wherever necessary.
It was very kind of you to have taken the trouble ____________ (to bring) me this book. I have always wanted to read it.
John’s idea ___________ (to start) __________ (to look) for our family roots looked very appealing.
There was very little hope _________ (to see) my stolen car again.
Stuart was so excited that he had to make an effort ___________ (to control) his voice.
Georgina was a most startling woman __________ (to look) ________.
You should have seen my mother’s surprise ____________ (to see) me at the doorstep.
My grandmother is not an easy person ___________ (to give) presents ________. You never know if she likes them or not.
It’s wonderful that we have an older man with plenty of experience __________ (to turn) ________ for advice and help.
Tom's determined efforts __________ (to stop) smoking haven't been very successful.
At the dinner party Mr. Stonebridge had a pleasure ____________ (to meet) the new young neighbour who he found very interesting.
Unfortunately, the young doctor had no experience ___________ (to perform) such difficult operations and they had to send for the local surgeon.
Being an extremely disciplined man, Jeff was in the habit ___________ (to take) a walk after dinner.
Seeing how upset everybody looked, Henry made the effort ___________ to say) something pleasant.
Blair saved me the trouble ____________ (to suggest) a game of football by doing it himself.
Taking everything into account, I think you have a right ____________ (to feel) very disappointed.
TASK 12. Translate into English using gerund or infinitive in the function of an attribute.
№ |
Ukrainian |
Russian |
1 |
Я настійно рекомендую вам одержати права водія. Досвід водіння машини придасться вам у пошуках престижної роботи. |
Я настоятельно рекомендую вам получить водительские права. Опыт вождения машины пригодится вам в поисках престижной работы. |
2 |
Синтия не та людина, якій легко допомогти або дати пораду. Уявіть собі мій подив, коли я побачила, що вона готова діяти за моєю порадою. |
Синтия не тот человек, которому легко помочь или дать совет. Представьте себе мое удивление, когда я увидела, что она готова последовать моему совету. |
3 |
Не витрачайте час, у вас є багато чого, чим можна зайнятися. Крім того, мені потрібно дещо обговорити з вами, перш ніж ви почнете розробляти план проведення щорічної наукової конференції. |
Не тратьте время, у вас есть многое, чем можно заняться. Кроме того, мне нужно кое-что обсудить с вами, прежде чем вы начнете разрабатывать план проведения ежегодной научной конференции. |
4 |
Для підлітків ідея одержати так багато грошей і таким легким шляхом була зовсім нової й тому захоплюючою. Вони не усвідомлювали, що думка одержати гроші злочинним шляхом була вкладена в їхні голови хитрою й жорстокою людиною. |
Для подростков идея получить так много денег и таким легким путем была совершенно новой и поэтому захватывающей. Они не осознавали, что мысль получить деньги преступным путем была вложена в их головы хитрым и жестоким человеком. |
5 |
Найефективніший метод запам'ятовування англійських неправильних дієслів – виписати їх на картки й повторювати їх регулярно кілька разів у тиждень. |
Самый эффективный метод запоминания английских неправильных глаголов – выписать их на карточки и повторять их регулярно несколько раз в неделю. |
6 |
Ви, безсумнівно, повинні використати цей шанс побувати в Англії, навіть якщо вам доведеться для цього здати всі іспити достроково. |
Вы, несомненно, должны использовать этот шанс побывать в Англии, даже если вам придется для этого сдать все экзамены досрочно. |
7 |
Ви бачите який-небудь спосіб зменшити ризик даної ситуації? Ми, звичайно ж, прийняли всі необхідні міри проти викрадення дитини, але ця небезпека ще існує. |
Вы видите какой-нибудь способ уменьшить риск данной ситуации? Мы, конечно же, приняли все необходимые меры против похищения ребенка, но эта опасность еще существует. |
8 |
Який сенс їх чекати? Вони вже спізнилися на півгодини. Якщо ми будемо їх щоразу чекати, ми, зрештою, виробимо в них звичку завжди запізнюватися. |
Какой смысл их ждать? Они уже опоздали на полчаса. Если мы будем их каждый раз ждать, мы, в конце концов, выработаем у них привычку всегда опаздывать. |
9 |
У вас є право мовчати й не відповідати на питання поліції, поки не приїде ваш адвокат. Але я вам не раджу користуватися цим правом, якщо ви хочете надати нам допомогу в пошуках злочинця. Ваше право зберігати мовчання може зробити нам погану послугу. |
У вас есть право молчать и не отвечать на вопросы полиции, пока не приедет ваш адвокат. Но я вам не советую пользоваться этим правом, если вы хотите оказать нам помощь в поисках преступника. Ваше право хранить молчание может оказать нам плохую услугу. |
10 |
Стелла бачила, що від неї чекають відповіді, але не зробила жодного зусилля поритися у своїй пам'яті. Вона навіть перестала прикидатися, що всіляке розумове зусилля було для неї неможливо. |
Стелла видела, что от нее ждут ответа, но не сделала ни малейшего усилия порыться в своей памяти. Она даже перестала притворяться, что всякое умственное усилие было для нее невозможно. |
11 |
У вас була реальна можливість поліпшити робочу обстановку у вашім відділі. Чому ви не скористалися нею?
|
У вас была реальная возможность улучшить рабочую обстановку в вашем отделе. Почему вы не воспользовались ею? |
12 |
Будьте обережні, коли будете задавати містерові Блумфилду питання. Не торкайтеся його наукової праці. Якщо він сяде на свого улюбленого конька, немає ніякого способу його зупинити. |
Будьте осторожны, когда будете задавать мистеру Блумфилду вопросы. Не касайтесь его научной работы. Если он садится на своего конька, нет никакого способа его остановить. |
13 |
Матильда непередбачена жінка. Ніколи неможливо вгадати, що вона зробить або скаже в наступну мінуту. Але зате з нею завжди цікаво. |
Матильда непредсказуемая женщина. Никогда невозможно предугадать, что она сделает или скажет в следующую минуту. Но зато с ней всегда интересно. |
