- •Глава I. Понятие и источники мчп
- •§ 1. Понятие международного частного права
- •§ 2. Источники международного частного права, их виды
- •§ 3. Международно-правовые источники мчп
- •§ 4. Национально-правовые источники мчп
- •§ 5. Унификация норм материального и коллизионного права:
- •Глава II. Коллизионная норма, ее структура и виды
- •§ 1. Понятие и виды коллизионных норм
- •§ 2. Формулы прикрепления
- •Глава III. Взаимность в международном частном праве. Механизм действия коллизионной нормы
- •§ 1. Сверхимперативные нормы
- •§ 2. Оговорка о публичном порядке
- •§ 3. Применение права государства
- •§ 4. Принцип взаимности
- •§ 5. Обратная отсылка и отсылка к праву
- •Глава IV. Субъекты мчп
- •§ 1. Общие вопросы
- •§ 2. Гражданско-правовое положение физических лиц
- •§ 3. Юридические лица: коллизионные вопросы
- •§ 4. Особенности правового статута юридического лица
- •§ 5. Особенности правового статуса
- •§ 6. Публично-правовые образования как субъекты мчп
- •§ 7. Правовой статус филиалов и представительств
- •§ 8. Правовой статус юридических лиц
- •Глава V. Вещное право
- •§ 1. Понятие вещного права и его виды
- •§ 2. Международно-правовые документы,
- •§ 3. Российское законодательство по вопросам вещного права
- •§ 4. Коллизионные вопросы вещных прав
- •Глава VI. Договорные обязательства в мчп
- •§ 1. Понятие и порядок заключения
- •§ 2. Право, подлежащее применению
- •§ 3. Договор международной купли-продажи товаров
- •Глава VII. Деликтные обязательства в мчп
- •§ 1. Коллизионные вопросы деликтных обязательств
- •§ 2. Регулирование деликтных обязательств
- •Глава VIII. Семейное право
- •§ 1. Порядок заключения брака
- •§ 2. Расторжение брака и его правовые последствия
- •§ 3. Правоотношения родителей и детей
- •Глава IX. Трудовые отношения в международном частном праве
- •§ 1. Основные положения
- •§ 2. Коллизионные правовые вопросы
- •§ 3. Трудовые права российских граждан за рубежом
- •§ 4. Трудовые права иностранцев в Российской Федерации
- •Глава X. Интеллектуальная собственность в международном частном праве
- •§ 1. Общие положения
- •§ 2. Авторские и смежные права
- •§ 3. Промышленная собственность
- •§ 4. Лицензионные договоры на объекты
- •Глава XI. Перевозки в международном частном праве
- •§ 1. Понятие и виды международных перевозок
- •§ 2. Международные морские перевозки
- •§ 3. Международные железнодорожные перевозки
- •§ 4. Международные воздушные перевозки
- •§ 5. Международные автомобильные перевозки
- •§ 6. Смешанные международные перевозки
- •§ 7. Ответственность сторон по договорам
- •§ 8. Трансграничный трубопроводный транспорт
- •Глава XII. Международный гражданский процесс и международный коммерческий арбитраж
- •§ 1. Понятие международного гражданского процесса.
- •§ 2. Процессуальное положение иностранных лиц,
- •§ 3. Процессуальная правоспособность и дееспособность
- •§ 4. Международная подсудность гражданских дел
- •§ 5. Признание и исполнение иностранных судебных поручений
- •§ 6. Международный коммерческий арбитраж
Документ предоставлен КонсультантПлюс
РОССИЙСКИЙ ЭКОНОМИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ
ИМЕНИ Г.В. ПЛЕХАНОВА
МЕЖДУНАРОДНОЕ ЧАСТНОЕ ПРАВО
УЧЕБНИК
Под редакцией доктора юридических наук,
профессора Р.А. КУРБАНОВА,
доктора юридических наук А.С. ЛАЛЕТИНОЙ
Авторы:
Курбанов Р.А., Лалетина А.С., Гуреев В.А., Зульфугарзаде Т.Э., Слободяник В.В.,
Петренко Д.С., Свечникова Н.В., Бородина Е.А., Дарькина М.М., Моисеев А.М.,
Налетов К.И., Озоженко С.И., Шведкова О.В., Гурбанов Р.А., Айтов П.Б., Белялова А.М.
ВВЕДЕНИЕ
Развитие процессов глобализации во всех сферах общественной жизни, в том числе в сфере экономики, обусловило рост значения международного частного права, функцией которого является регулирование особых гражданско-правовых отношений, т.е. отношений, возникающих в условиях международного взаимодействия.
В настоящее время Российская Федерация все активнее участвует в различных формах международного правового сотрудничества, в том числе в рамках СНГ, в отношениях с Европейским союзом, странами других регионов, а также в качестве члена ВТО. Это характеризует долгосрочную тенденцию все более глубокого вовлечения России в мировые интеграционные процессы, что, в свою очередь, обусловливает активизацию исследования форм и методов организации международно-правового сотрудничества во внешнеэкономической сфере.
Одновременно с активизацией научного поиска в области международного частного права закономерно все более пристальное внимание обращается на совершенствование преподавания данной дисциплины: оно должно соответствовать современному уровню науки и законодательства.
Цель учебного курса "Международное частное право" - изучение как общих вопросов (предмет и система международного частного права, источники, понятие и механизм действия коллизионных норм), так и отдельных институтов (правовое положение физических и юридических лиц, а также иностранных государств, вещные права, интеллектуальная собственность, договорные обязательства, деликтные обязательства, семейно-правовые отношения, трудовые отношения, международные перевозки, а также международный гражданский процесс, включая международный коммерческий арбитраж).
Изложение всех перечисленных тем ведется на основе международных договоров и российского законодательства.
Структура пособия и содержание учебного материала позволяют по каждой теме сформировать у студентов необходимые компетенции в том, что касается знания, умения и владения основными понятиями и категориями международного частного права и гражданского процесса, а также навыками их применения. В связи с этим каждая глава завершается списком контрольных вопросов, акцентирующих внимание на ключевых проблемах изученной темы.
Предлагаемое учебное пособие подготовлено ведущими преподавателями юридического факультета Российского экономического университета им. Г.В. Плеханова в соответствии с утвержденной программой курса "Международное частное право". Пособие предназначено для студентов, магистрантов, аспирантов и преподавателей высших учебных заведений, а также для лиц, интересующихся международным частным правом.
Глава I. Понятие и источники мчп
В результате изучения данной главы студент
будет знать:
- основные подходы к определению понятия международного частного права;
- систему источников международного частного права;
- эволюцию источников международного частного права;
- тенденции в области систематизации и унификации источников международного частного права;
будет уметь:
- анализировать правовые документы, содержащие общепризнанные принципы и нормы международного частного права;
- проводить сравнительно-правовой анализ различных источников международного частного права;
- анализировать современные тенденции развития нормативно-правовой базы в области международного частного права;
будет владеть:
- навыками анализа национальных источников международного частного права;
- навыками анализа международно-правовых документов как источников международного частного права;
- навыками сравнительно-правового анализа источников международного частного права.
§ 1. Понятие международного частного права
Российская правовая доктрина рассматривает международное частное право как область права и правоведения. Это означает, что предметом международного частного права являются частноправовые (по сути гражданско-правовые) отношения, которые имеют в своем составе иностранный элемент, т.е. отношения, возникающие в сфере международной жизни.
Особенность МЧП состоит не только в специфике регулируемых им отношений - частноправовые отношения с иностранным элементом, но и в методе воздействия на общественные отношения. Традиционный набор методов правового регулирования (материально-правовые нормы) дополняется коллизионно-правовым методом. Если материально-правовые нормы МЧП, предполагающие решение вопроса по существу, состоят из гипотезы, диспозиции и санкции, то коллизионные нормы, лишь отсылающие к праву, подлежащему применению к тем или иным отношениям, осложненным иностранным элементом, состоят из объема (отношение, подлежащее правовому урегулированию) и привязки - часть, отсылающая к праву того или иного государства.
Например, коллизионная норма ст. 1214 ГК РФ, согласно которой к договору о создании юридического лица с иностранным участием (объем) применяется право страны, в которой, согласно договору, подлежит учреждению юридическое лицо (коллизионная привязка).
Термин "международное частное право" был впервые предложен судьей Верховного Суда США, профессором Гарвардской школы права Джозефом Стори <1> в монографии "Комментарий к конфликту законов" <2>. Надо отметить, что Джозефом Стори имелись в виду нормы о применении правопорядка того или иного штата США.
--------------------------------
<1> Стоит отметить, что им оно именовалось "частное международное право".
<2> Joseph Story. Commentaries on the Conflict of Laws sec 9 (1834).
Уильям Бернам в своем труде "Правовая система США" отмечает, что, по сути дела, США - это страна, включающая в себя 51 государство - 50 различных государственных механизмов и 1 общефедеральное. У. Бернам отмечает также, что "...было бы правильнее назвать книгу "Правовые системы Соединенных Штатов" <1>. В частноправовом смысле это особенно верно, поскольку штаты США характеризуются наличием разнообразного гражданского законодательства. Хрестоматийным примером является штат Луизиана, частное право которого строится на основе континентально-правовой системы, тогда как остальные штаты США основаны на системе общего права <2>. Данным примером различие правовых систем отдельных штатов США отнюдь не исчерпывается <3>. С.В. Черниченко отмечал, что "...в ряде случаев правительство США не решалось стать участником международных договоров, ссылаясь на то, что те или иные вопросы их осуществления входят в компетенцию штатов, или испытывало трудности с реализацией международных договорных обязательств по вопросам, отнесенным к компетенции штатов" <4>.
--------------------------------
<1> Бернам У. Правовая система США. М.: РИО Новая Юстиция, 2007. С. 45.
<2> В частности, штат Луизиана не придает юридически обязывающего характера разделу 2 ЕТК США, регулирующему отношения в сфере купли-продажи товаров.
<3> Например, существуют различия в перечне юридически признаваемых вещных прав. Так, лишь несколько штатов США (Мэн, Род-Айленд, Массачусетс и Делавэр) признают английский земельно-правовой титул fee tail - примерный аналог пожизненного наследуемого владения земельными участками.
<4> Международное право: Учебник / Под ред. А.А. Ковалева, С.В. Черниченко. С. 101.
Следует отметить, что в зарубежной (и в дореволюционной российской) литературе МЧП зачастую сводится к так называемому праву коллизионных норм (conflict norms). Например, авторы соответствующего раздела Юридического словаря Блэка (Black's Law Dictionary), следуя, по всей видимости, такой трактовке, поясняют, что международное частное право - "...это лишь часть частного права каждого правопорядка", указывая на то, что "ученые-юристы оплакивают термин "частное международное право", поскольку это придавало МЧП качество явления, параллельного международному публичному праву" <1>. Российская доктрина исходит из иной концепции, включая в предмет МЧП также унифицированные материально-правовые нормы и нормы материального права национального уровня, предметом регулирования которых являются частноправовые отношения, осложненные иностранным элементом.
--------------------------------
<1> Legal scholars frequently lament the name "private international law" because it misleadingly suggests a body of law somehow parallel to public international law, when in fact it is merely a part of each legal system's private law.
Дж. Чешир (Cheshire) пишет: "Острие критики, направленной на использование этого термина (международное частное право), сосредоточено на том моменте, что использование этого термина позволит смешать собственно международное частное право с правом народов (the law of nations) или публичным международным правом, как его обычно именуют. Существуют очевидные различия между этими двумя [категориями]. Последнее регулирует отношения между суверенными государствами и, возможно, его правомерно рассматривать в качестве общего права человечества (the common law of mankind) на ранней стадии развития. Что же касается международного частного права, то оно призвано регулировать противоречия (disputes) частной природы, где одна из сторон может быть частным лицом. В любом случае система публичного международного права является единственной и общей... однако... систем международного частного права столько же, сколько систем муниципального права" <1>.
--------------------------------
<1> Cheshire G.C. Private International Law 15 (6th ed. 1961).
Международный характер отношений, регулируемых МЧП, состоит в наличии в них иностранного элемента. В качестве такового может выступать субъект правоотношения - иностранный гражданин, или иностранное юридическое лицо, или объект гражданских прав, находящийся за границей Российской Федерации. Однако следует иметь в виду, что перечень иностранных элементов не является закрытым. К иностранным элементам частноправовых отношений также можно отнести, например, место совершения сделки, валюту обязательства <1>, язык, на котором составлен договор, опосредующий обязательство, место жительства субъекта и т.д.
--------------------------------
<1> Хотя российская доктрина и практика МКАС при ТПП РФ отрицают значение валюты платежа в качестве иностранного элемента в сделке (Канашевский. С. 96).
В комментарии к положениям раздела VI части III ГК РФ Е.В. Кабатова высказала мнение об отсутствии запрета подчинять иностранному праву отношения и не осложненные иностранным элементом, однако большинство юристов, в частности М.Г. Розенберг, А.Л. Маковский, А.С. Комаров, А.Н. Жильцов, В.П. Звеков, не поддерживают данную позицию <1>.
--------------------------------
<1> Необходим четкий перечень принципов права. Интервью с М.Г. Розенбергом // Закон. 2008. N 10. С. 8.
Разумеется, не всякий иностранный элемент является основанием для применения иностранного права. Так, из перечисленных выше иностранных элементов язык, на котором составлен договор, и валюта обязательства не рассматриваются коллизионными нормами российского права как указание на применение того или иного правопорядка. Вместе с тем не следует забывать о наличии в российском законодательстве критерия тесной связи (п. 1 ст. 1186, ст. 1118, п. п. 1 - 5 ст. 1211, ст. 1213 ГК РФ), который, как это очевидно, является категорией оценочного характера. Как представляется автору, иностранные элементы, формально не признаваемые основаниями для применения иностранного права, сами по себе могут сыграть роль своего рода "указателей" тесной связи.
Зачастую стороны искусственно осложняют правовые отношения иностранным элементом в целях выбора наиболее выгодной для себя юрисдикции (forum shopping <1>) - наиболее распространенным выбором является английское право. Например, широко известный принцип взимания punitive damages (карательной неустойки) в деликтных обязательствах в юрисдикциях стран "общего права". Вкратце на практике они являются денежной компенсацией, размер которой кратно превышает размер фактических убытков и, как справедливо указывает профессор А.Г. Карапетов, имеют цель превенции <2>. Романо-германская правовая система отвергает punitive damages как средство "сверхобогащения пострадавшего" <3>.
--------------------------------
<1> Строго говоря, forum shopping представляет собой выбор наиболее выгодного форума для разбирательства, как указывал лорд Альфред Томпсон Деннинг (Denning): "Как мотылек обращается к свету, так истец обращается к США" (Smith Kline and French Lab. Ltd v Block (1983). И если в данной фразе лорда Деннинга, сказанной в отношении США, отчетливо прослеживается некая двусмысленность, то, говоря о выборе участников сделки, с иностранным элементом правовой системы Великобритании и английских судов в качестве применимого права и суда, компетентного решать споры из данной сделки в прецеденте Atlantic Star (1973), лорд Деннинг вполне искренен: "...Вы можете назвать это forum shopping, если вам так угодно, но если этот форум Англии, то это хорошее место для покупок и в смысле качества товара, и в смысле сроков обслуживания" (Цит. по: Madeleine de Swardt. Non Conveniens Doctrine In South African Law. Cape Town. 1994).
<2> Карапетов А.Г. Эффективность российской системы частноправовых средств защиты гражданских прав: проблемы и возможные пути их решения // По материалам доклада на Конференции Минюста РФ по проблемам мониторинга правоприменения (15 мая 2012 г. СПб.).
<3> См. подробнее: Amir Nezar. Reconciling Punitive Damages with Tort Law's Normative Framework, Yale Law Journal (2011).
Формально судья обязан применить право так, как оно применяется у себя на родине. В соответствии с положениями ст. 1191 ГК РФ и п. 1 ст. 14 АПК РФ, применяя иностранное право, суд устанавливает содержание его норм согласно их официальному толкованию, практике применения и доктрине <1> в соответствующем иностранном государстве.
--------------------------------
<1> Таким образом, доктрина фактически приобретает качества источника права.
Так, Девятый арбитражный апелляционный суд в своем Постановлении от 27.04.2012 N 09АП-146/2012 по делу N А40-48725/08-18(86)-153Б применил к кредитному договору нормы законодательства Латвии - Гражданского закона Латвийской Республики, в соответствии с которым наращение процентов прекращается с достижением количества процентов, подлежащих уплате, величины капитала, отказавшись применить к предусмотренным кредитным договором процентам за просрочку платежа правила ст. 333 ГК РФ о неустойке <1>.
--------------------------------
<1> Постановлением ФАС Московского округа от 12.07.2012 по делу N А40-48725/08-18(86)-153Б данное решение было оставлено без изменения.
ГПК РФ содержит отсылочную норму о применении судами общей юрисдикции норм иностранного права в соответствии с законодательством РФ или международными договорами (п. 5 ст. 11 указанного документа).
Квалификация юридических понятий иностранного права осуществляется по общему правилу ст. 1187 ГК РФ в соответствии с российским правом. Иностранное право для раскрытия смысла и содержания иностранных юридических терминов может применяться в следующих случаях:
- неизвестны российскому праву (например, траст (доверительная собственность);
- известны российскому праву в ином обозначении;
- известны российскому праву с иным содержанием <1>
--------------------------------
<1> Несмотря на то что в русском переводе термины agreement и contract зачастую синонимичны, в английской юридической терминологии эти термины имеют различный юридический смысл: agreement - фактическая сделка сторон, включая процесс согласования условий, обычаи торговли и порядок исполнения; contract - соглашение между двумя и более сторонами, создающее обязательства, которые [потенциально] исполнимы в принудительном порядке или иным образом признаются законом.
Как это очевидно из приведенных выше легальных определений, именно contract как юридическое понятие ближе всего по смыслу и содержанию к термину "гражданско-правовой договор". Термин же agreement (соглашение) может означать согласие в самом широком смысле и не всегда является синонимом термина contract. Термин treaty употребляется в английском языке для обозначения международных договоров, а также договоров государств с международными организациями.
Слова agreement и contract употребляются в качестве синонимов в следующих сочетаниях: a hire purchase or leasing agreement/contract, executed agreement/contract, executory agreement/contract, express agreement/contract, implied agreement/contract, parol agreement/contract, sweetheart agreement/contract и др. (Подробнее см.: Чиронова И.И. Сопоставительный анализ терминологической области "договорное право" в английском и русском языках // Филологические науки в МГИМО: Сб. науч. тр. М.: МГИМО-Университет. М., 2009. N 38 (53). С. 120 - 132.)
и при этом не могут быть определены посредством толкования в соответствии с российским правом.
Бремя установления содержания иностранного права возложено на суд, который вправе обратиться в установленном порядке за содействием и разъяснением в Министерство юстиции РФ и иные компетентные органы или организации в Российской Федерации и за границей либо привлечь экспертов <1>. Необходимо подчеркнуть, что такое обращение суда в Министерство юстиции РФ является правом, но не обязанностью суда. Так, Двенадцатый арбитражный апелляционный суд от 28.12.2010 по делу N А12-3245/2010 признал допустимым доказательством содержания норм английского права заключение Королевского адвоката Филиппа Брук Смита, который, как указано в материалах дела, "...является ведущим адвокатом в разрешении торговых споров в Великобритании, его резюме также содержится в деле. Согласно удостоверению на право заниматься адвокатской практикой, Филипп Брук Смит имеет право заниматься адвокатской практикой в Англии и Уэльсе, следовательно, давать заключения по английскому праву" <2>.
--------------------------------
<1> Российская Федерация является участником Европейской конвенции об информации относительно иностранного законодательства от 7 июня 1968 г., которой установлен механизм получения информации о содержании иностранного права. В соответствии с ее положениями государства-участники назначают органы национального уровня, в обязанности которых входит выполнение функций, связанных с обменом такой информацией. В Российской Федерации таковым является Министерство юстиции РФ.
<2> Опубликовано в СПС "КонсультантПлюс".
Однако полномочие суда по установлению содержания норм применяемого иностранного права может быть перераспределено. Во-первых, сами лица, участвующие в деле, имеют право представлять документы, подтверждающие содержание норм иностранного права, на которые они ссылаются в обоснование своих требований или возражений, и иным образом содействовать суду в установлении содержания этих норм.
Во-вторых, суд, рассматривающий спор, вправе по собственной инициативе переложить на стороны свою обязанность по доказыванию содержания норм иностранного права по требованиям, связанным с осуществлением сторонами предпринимательской деятельности.
Как правило, в этих случаях сторонами судебного разбирательства представляется аффидевит (affidavit) - письменное свидетельство о содержании норм иностранного права <1>. В качестве примера можно привести Постановление Десятого арбитражного апелляционного суда от 14.02.2012 по делу N А41-20318/11. В Постановлении Президиума ВАС РФ от 13.03.2012 N 12434/11 Высший Арбитражный Суд признал обоснованным принятие аффидевита в качестве доказательства содержания положений иностранного права <2>.
--------------------------------
<1> В более общем смысле аффидевит представляет собой письменные показания под присягой, представляемые в суд в отсутствие самого лица, дающего показания.
<2> Надо сказать, что оценка аффидевита с процессуальной точки зрения достаточно спорна. В практике арбитражных судов России встречается трактовка аффидевита как а) письменного доказательства (Постановление ФАС Московского округа от 10.11.2010 N КГ-А40/13062-10; Постановление ФАС Дальневосточного округа от 11.01.2012 N Ф03-3393/2011); б) заключение специалиста; в) свидетельских показаний (Постановление ФАС Северо-Западного округа от 26.12.2003 N А56-29235/02; Постановление ФАС Северо-Кавказского округа от 26.12.2005 N Ф08-6155/2005).
Если в вышеуказанном порядке содержание норм иностранного права не установлено, то к отношениям, регулируемым этим правом, применяется право Российской Федерации.
Частноправовой элемент в МЧП означает, что предметом его регулирования являются отношения, регулируемые гражданским (т.е. частным) <1> правом. Слово "частное" является определяющим. Как указывает М.М. Богуславский, частное право следует понимать в широком смысле этого слова, речь идет не об отношениях "по вертикали" (например, между государством и гражданином), а об отношениях "по горизонтали" <2>. Вместе с тем отношения государства и частного лица также могут являться предметом частного права.
--------------------------------
<1> Лунц Л.А. Международное частное право (особенная часть). М., 1969. С. 59.
<2> Богуславский М.М. Международное частное право: Учебник. 5-е изд., перераб. и доп. М.: Юристъ, 2005. С. 606.
По традиции семейные и трудовые отношения включаются наряду с гражданско-правовыми в сферу действия частного права.
Определение МЧП как права тоже вызывает споры. Особенно это касается тех случаев, когда объем понятия МЧП сужается до коллизионно-правового метода правового регулирования. Если же в понятие МЧП включаются и материально-правовые нормы, регулирующие отношения, осложненные иностранным элементом, то вряд ли возможно отрицание МЧП как права <1>. Так, Р.А. Мюллерсон предлагал рассматривать МЧП в качестве полисистемного комплекса, поскольку возникает в результате взаимодействия определенных частей национально-правовых систем между собой и с определенной частью международного публичного права при регулировании международных отношений невластного характера <2>. Аналогичной позиции придерживается В.В. Гаврилов, обосновывая это тем, что международное частное право является искусственным образованием, которое нельзя рассматривать ни как часть международного, ни как часть внутригосударственного права. Не образует оно и собственной системы права, так как само состоит из норм этих правовых систем" <3>.
--------------------------------
<1> Если не считать, конечно, сторонников естественно-правовой концепции, разграничивающих право и законодательство.
<2> Мюллерсон Р.А. О соотношении международного публичного, международного частного и национального права // СГиП. 1982. N 2. С. 86.
<3> Гаврилов В.В. Международное частное право: Учеб. пособие. Владивосток, 1997. С. 13 - 14.
В дореволюционной России термин "международное частное право" в качестве категории юридической науки впервые употребил Николай Павлович Иванов (1839 - 1903) в 1865 г. в диссертации "Основания частной международной юрисдикции" <1>.
--------------------------------
<1> Иную точку зрения высказывает Ю.А. Комнатная, указывая на Н.С. де-Галета как на Де Галет Н.С. (Международное право. СПб., 1860 г.) и Д.И. Каченовского, являющегося автором "Курса международного права". (Харьков, 1863.) (см.: Комнатная Ю.А. К вопросу о введении в научный оборот термина "международное частное право" в отечественной дореволюционной правовой доктрине // Международное публичное и частное право. 2012. N 4. С. 14 - 16).
