Раздел предмета «Сценическая речь» — л о г и к а с ц е н и ч е с к о й р е ч и —
развивает умение доносить м ы с л ь в звучащей речи. Владение логикой сценической речи дает возможность передавать в звучании мысли автора, заключенные в тексте роли, рассказа, лекции, помогает определенным образом организовать текст, чтобы наиболее точно и осмысленно воздействовать на партнера на сцене и на зрителя.
Правила логического чтения текста — не формальные законы, чуждые нашему разговорному языку. Они сложились в результате наблюдений писателей, ученых-языковедов и деятелей театра над живой русской речью.
В основу правил логического чтения текста положены особенности русской интонации и грамматики (синтаксиса) русского языка.
Логический анализ текста роли, рассказа, лекции, любого публичного выступления, разумеется, не заменяет словесного действия,— он является началом, фундаментом работы над текстом, средством выявления авторской мысли.
Знаки препинания
Русская пунктуация связана с грамматикой, с русским синтаксисом. В тоже время пунктуация находит свое отражение в устной речи. При логическом анализе текста мы рассматриваем знаки препинания как графическое обозначение разного вида логических пауз.
Знаки препинания (пунктуацию) можно считать особого рода «помощниками», подсказывающими, как лучше передать смысловую сторону интонации. А.П.Чехов называл знаки препинания «нотами при чтении».
Однако бывает, что знаки препинания не совпадают с интонационным строем предложения. Тогда знаки препинания остаются принадлежностью лишь письменной речи, а в звучащей речи не передаются. Когда мы говорим: запятая «не читается», это означает, что в устной речи не должно быть в данном случае паузы, совпадающей с этой запятой.
Например:
«Все стали расходиться, I понимая (,) что при таком ветре I лететь опасно». (Н. Тихонов. «Первый самолет».)
В этом примере запятая перед деепричастным оборотом «читается», совпадает с логической паузой, а пауза, совпадающая с запятой перед придаточным предложением — перед «что», в звучащей речи отсутствует, так как иначе слишком сильно были бы выделены слова «понимая» и «что», не несущие смысловой нагрузки. Главное по смыслу слово — «опасно», стоящее в конце придаточного предложения.
Ни грамматика, ни пунктуация не передают полностью звучания нашей речи. Надо «услышать» написанный текст. Читающий должен вычитать ту интонацию, которая вписана в текст сочинителем. Без этого невозможно верное прочтение и понимание текста.
Знаки препинания обычно совпадают с логическими паузами.
Существует обязательная интонация, присущая каждому знаку препинания.
Станиславский называл логико-синтаксическую интонацию, соответствующую каждому знаку препинания, «голосовой фигурой». Он требовал от учеников овладения верным фонетическим рисунком каждого знака препинания. Будущим актерам и всем, кто имеет дело со звучащей речью, необходимо изучить обязательные правила «звучания» знаков препинания для овладения мелодикой русского языка.
Кроме того, чтение текста по знакам препинания дисциплинирует речь «актеров-торопыг», как называл Станиславский тех, кто свою неритмичную речь-скороговорку переносит на сцену. Для таких актеров он считал полезным преувеличенно четкое, медленное чтение текста по речевым тактам и по знакам препинания.
Знаки препинания помогают нам лучше понять мысль автора и обязывают нас разобраться, почему автор избрал именно такую пунктуацию.
У каждого автора свой стиль, свой строй образов и, что важно для нас в данном случае, свой язык, своя манера строить предложение. Нельзя прочитать произведение любого автора, не вникнув в каждый знак препинания. В отдельных случаях мы встречаемся и с субъективной авторской пунктуацией. Желание как можно точнее передать смысл и интонацию заставляет писателя вводить в текст дополнительные, нужные ему знаки препинания.
Кроме правил пунктуации, которыми автор, разумеется, руководствуется, существуют особые намерения автора, они обязывают нас разобраться, почему в данном случае применена именно такая пунктуация, так как и знаки препинания способны открыть актеру многие «тайны» автора. Например, если внимательно всмо-
треться в пунктуацию приводимого ниже короткого отрывка из статьи А. Толстого «Задачи литературы», то можно понять, зачем автору необходимы «лишние» тире. Эти тире — добавочные паузы, которые помогают писателю добиться нужных ему смысловых акцентов — противопоставлений. Кроме того, «добавочные» тире вызовут, при произнесении текста вслух, смену высоты голоса.
«Эстетизм — это красивость, а не красота, любование, а не любовь, сердитость, а не гнев,— в эстетизме холодная кровь. Он — статичен. Он — созерцает, а не сопереживает. Он говорит: вот — я, а вот — мир, который я созерцаю. Но он никогда не скажет: я — весь в этом мире, я — это мир»
.
Перейдем теперь к изучению «звучания» знаков препинания. Само собой разумеется, ни один знак препинания никак и никогда не звучит сам по себе, но его наличие указывает на те или другие обязательные повышения или понижения голоса на ударных словах, предшествующих знаку.
ТОЧКА
Точка показывает завершение мысли и законченность предложения. Она связана с сильным понижением голоса на ударном слове, предшествующем ей или близко перед ней стоящем. Как правило, точка требует после себя сравнительно длительной паузы, особенно когда она совпадает с завершением мысли.
Станиславский говорил о завершающей точке так:
«Вообразите, что мы вскарабкались на самую высокую скалу над бездонным обрывом, взяли тяжелый камень и шваркнули его вниз, на самое дно. Вот так и надо учиться ставить точки при з а в е р ш е н и и м ы с л и »
На месте такой точки в звучащей речи должна обязательно возникать разъединительная пауза.
Когда мы говорили о разъединительных паузах, то имели в виду именно завершающую точку.
Например:
«Вслед за сими словами дверь захлопнулась, и только слышно было, как с визгом задвинулся железный засов.
I I I
