- •Русский язык и культура речи
- •Содержание
- •Введение
- •Объём дисциплины и виды учебной работы
- •Тематический план
- •Программа курса
- •Тема 1. Современный русский литературный язык. Основные понятия.
- •Тема 2. Основные коммуникативные качества речи.
- •Тема 3. Текст: структурно-смысловые признаки.
- •Тема 4. Изобразительно-выразительные средства русского языка.
- •Тема 5. Нормы современного русского литературного языка.
- •Тема 6. Функциональные стили современного русского литературного языка. Официально-деловой стиль.
- •Тема 7. Язык деловых бумаг. Редактирование и устранение типичных ошибок.
- •Тема 8. Лексика и фразеология русского языка.
- •Тема 9. Русский язык и культура речи: прошлое, настоящее и перспективы развития.
- •Планы семинарских (практических) занятий Занятие № 1. Нормы современного русского литературного языка.
- •«Секрет»ный ужин в «Карусели»
- •Литература Основная
- •Словари
- •Дополнительная
- •Литература Основная
- •Дополнительная
- •Словари
- •Методические рекомендации по изучению дисциплины и организации самостоятельной работы студентов
- •План самостоятельной работы студентов
- •Порча хорошего настроения
- •Мюзикл о баварском короле
- •Примерная тематика рефератов
- •Примеры контрольных заданий Методические указания к выполнению контрольных заданий
- •Вариант №1
- •7. Дайте стилистическую характеристику приведенным ниже фразеологизированным выражениям.
- •9. Перепишите, раскрывая скобки, вставляя пропущенные буквы и знаки препинания. Объясните выбор орфограмм и пунктограмм.
- •Вариант №2
- •7. Дайте стилистическую характеристику приведенным ниже фразеологизированным выражениям.
- •9. Перепишите, раскрывая скобки, вставляя пропущенные буквы и знаки препинания. Объясните выбор орфограмм и пунктограмм.
- •Пример тестового задания
- •Литература Основная литература
- •Дополнительная литература
- •Словари
- •Электронные ресурсы
- •Вопросы для подготовки к зачёту
- •Образец оформления доверенности
- •Образец оформления приказа
- •Образец оформления справки
- •Образцы деловых писем
- •Рецидивизм как вариант аутодиструктивного поведения Берно-Беллекур и. В. Санкт-Петербургский государственный медицинский университет им. И.П. Павлова
- •Курс лекций Содержание
- •Функциональные стили современного русского
- •Функциональные стили современного русского
- •Нормы русского литературного языка в
- •Раздел 1. Язык его свойства и функции
- •Культура речи как учебная дисциплина
- •Основные понятия культуры речи
- •Литературный язык и общенародный язык
- •Литературный язык и язык художественной литературы
- •Признаки литературного языка
- •Нормированность и кодифицированность
- •Устная и письменная разновидности литературного языка
- •Раздел 2. Нормы современного русского литературного языка. Орфоэпические нормы. Лексические нормы
- •Понятие нормы
- •Типы норм
- •Лексические нормы
- •Нормы орфоэпии
- •Раздел 3. Нормы современного русского литературного языка. Грамматические нормы
- •Словообразовательные нормы
- •Морфологические нормы
- •Синтаксические нормы
- •Раздел 4. Функциональные стили современного русского литературного языка. Официально – деловой стиль
- •Стили речи
- •Официально-деловой стиль, его особенности
- •Раздел 5. Язык деловых бумаг. Редактирование и устранение типичных ошибок
- •Типы документов
- •Лексика
- •Грамматика
- •Синтаксис
- •Нормы языка деловых бумаг
- •Лексические нормы
- •Грамматические нормы
- •Синтаксические нормы
- •Культура составления документа
- •Деловой этикет
- •Раздел 6. Функциональные стили современного русского литературного языка. Научный стиль
- •Общая характеристика научного стиля
- •Особенности научного стиля
- •Раздел 7. Функциональные стили современного русского литературного языка. Публицистический стиль
- •Общая характеристика публицистического стиля
- •Особенности публицистического стиля
- •Раздел 8. Нормы русского литературного языка в современной судебной речи
- •Особенности судебной речи
- •Основные качества судебной речи
- •Жанры судебной речи и их особенности
- •Культура речи в судопроизводстве
Литературный язык и общенародный язык
В своей основе литературный язык – это язык общенародный. Но понятие «общенародный язык» по составу языковых фактов шире, чем «литературный язык».
Литературный язык обладает большим богатством выразительных и изобразительных средств, выступает в качестве высшей формы общенародного языка и отличается от последнего тем, что это язык обработанный, упорядоченный и нормированный, служащий средством общения во всех сферах общественной деятельности человеческого общества.
Общенародный язык включает в себя наряду с литературным языком живую разговорную речь в ее различных разновидностях (диалекты, просторечие, жаргоны).
Общенародный язык пропускался через фильтр практики наиболее талантливых мастеров слова, через фольклор. Происходил отбор лучшего, наиболее соответствующего тенденциям языкового развития, а случайное, наносное отсеивалось.
Литературный язык обладает устойчивой системой языковых норм, которые являются общепринятыми, обязательными для всех носителей языка.
Нормы литературного языка закрепляются в памятниках письменности, а общенародный язык может быть бесписьменным.
Литературный язык более стабилен, чем общенародный язык, менее подвержен изменениям.
Литературный язык и язык художественной литературы
«Литературный язык» и «язык художественной литературы» – понятия не тождественные, но соотносительные.
Язык художественной литературы – это особая разновидность литературного языка со своими закономерностями в содержании и форме.
Своеобразие и сложность языка художественной литературы состоит в том, что, хотя с одной стороны, понятие «язык художественной литературы» ýже понятия «литературный язык», но, с другой стороны, язык художественной литературы свободно и широко включает в себя разного рода элементы различных «нелитературных» разновидностей языка (диалектов, жаргонов, просторечия), если это соответствует задаче автора. В языке художественной литературы можно обнаружить слова, находящиеся в пассивном запасе современного русского литературного языка (архаизмы). Все эти элементы являются не только вполне оправданными, но зачастую необходимыми компонентами речевой ткани художественного произведения.
Специфика языка художественной литературы определяется его эстетической функцией, тогда как литературный язык выполняет главным образом коммуникативную функцию (служит средством общения).
Литературный язык и язык художественной литературы ориентируются на одни и те же нормы. Но язык художественной литературы более свободен в отношении к нормам, в художественном произведении возможно художественно обусловленное нарушение норм литературного языка.
С точки зрения функционального использования литературный язык шире, чем язык художественной литературы.
Признаки литературного языка
Литературный язык – общенародный нормализованный язык, обслуживающий разнообразные культурные потребности народа. Это язык письменности, документов, школьного обучения, письменного общения, науки, публицистических произведений, художественной литературы, то есть всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме, воспринимаемый носителями данного языка как образцовый.
Наличие двух основных функциональных разновидностей - литературного языка и живой разговорной речи – отличие любого достаточно развитого языка. Живой разговорной речью каждый человек овладевает с раннего детства. Освоение литературного языка происходит на всем протяжении развития человека.
Литературный язык должен быть общепонятным всем членам общества и развит до такой степени, чтобы иметь возможность обслуживать разные сферы деятельности людей (политика, наука, образование, культура, законодательство, бытовое общение, межнациональное общение, СМИ). Литературный язык характеризуется наличием грамматических, лексических, орфоэпических и акцентологических норм. Ведущая роль в создании литературного языка принадлежит наиболее передовой части общества.
Признаки литературного языка:
Наличие развитой письменности, закрепленность в письменности.
Литературный язык как языковая реальность всегда представлен в реально существующих текстах. Бесписьменных литературных языков не бывает.
Обработанность и упорядоченность.
Литературный язык представляет собой одну из форм национального языка, играющую ведущую роль среди других его разновидностей (диалекты; просторечие, жаргон и арго, профессиональные термины, имеющие ограниченную сферу употребления и непонятные для неспециалистов.). Отбор речевых средств общенародного языка связан с их творческой обработкой мастерами слова.
Литературно-творческая обработка общенародного языка осуществляется обычно в двух направлениях:
а) отбор из огромного запаса общенародного языка наиболее ярких, жизненных и типических речевых средств;
б) творческое обогащение и развитие этих речевых средств, осуществляемое лучшими мастерами слова.
Отобранные в литературном языке речевые средства затем рассматриваются как образцовые, общепринятые в литературном обиходе, как «правильные» и закрепленные традицией.
