Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Uchebnik_adygskogo_yazyka.doc
Скачиваний:
11
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
771.07 Кб
Скачать

Глагол в адыгейском языке Состав глагола

В адыгейском языке глагол отличается сложностью морфологической структуры. По своей структуре глагольная словоформа может быть одноморфемной, например: к1о "иди", штэ "возьми". Однако глагол в целом характеризуется высокой степенью структурной и семантической сложности.

В морфемный состав глагола входят аффиксы (приставки и суффиксы), причем они совершенно иные, чем в русском языке. Аффиксы глаголов в адыгейском языке могут выражать

  • значение субъекта (подлежащего),

  • прямого и косвенного дополнения,

  • обстоятельства,

  • числа,

  • отрицания,

  • времени,

  • наклонения,

  • направления,

  • взаимности,

  • совместности,

  • возвратности действия,

в результате чего образуется многоморфемный глагольный комплекс, который равен по своему значению целому предложению, например: уакъыдэсэгъэгущы1эжьы́ "Я заставляю тебя повторно поговорить с ними", которое состоит из следующих морфем: у-а-къы-дэ-сэ-гъэ-гущы1э-жьы́, его буквальный перевод таков: "тебя (у) с ними (а) оттуда (къы) вместе (дэ) я (сэ) заставляю (гъэ) говорить (гущы1эн) повторно (жьы)". Но следует сказать, что такие сложные глагольные комплексы по сравнению с двух-трехкомпонентными глаголами в устной речи встречаются реже.

Переходные и непереходные глаголы

В адыгейском языке различаются

  • переходные и

  • непереходные глаголы.

Переходные глаголы способны сочетаться с именами существительными в форме именительного падежа в роли прямого объекта, при этом субъект (подлежащее) оказывается в эргативном падеже:

  • К1алэ́м письмэ́р е́тхы "Мальчик пишет письмо";

  • Пхъаш1э́м уатэ́р къышта́гъ "Плотник достал молоток";

  • Хьэм тхьак1умк1ыхьэ́р къыубыты́гъ "Собака поймала зайца".

В этих предложениях глаголы е́тхы "пишет", къышта́гъ "достал", къыубыты́гъ "поймала" - переходные глаголы, именами в качестве ближайщего (прямого) объекта являются письмэ́р "письмо", уатэ́р "молоток", тхьак1умк1ыхьэ́р "заяц", которые стоят в именительном падеже (показатель падежа ), а имена в роли реального субъекта (подлежащего) - к1алэм "мальчик", пхъаш1эм "плотник", хьэм "собака" находятся в эргативном падеже. Таким образом, переходные глаголы - сказуемые в адыгейском языке образуют эргативную конструкцию. При непереходных глаголах обычно отсутствует ближайший (прямой) объект, а в качестве реального субъекта (подлежащего) выступает форма именительного падежа:

  • Чэмахъо́р щыт "Пастух стоит";

  • Пэсак1о́р мак1о́ "Охранник идет";

  • Л1ыр мэчъы́е "Мужчина спит".

В этих предложениях с непереходными глаголами имена в роли реального субъекта (подлежащего) принимают форму именительного падежа: чэмахъо́ "пастух", пэсак1о́ "охранник", л1ы "мужчина". Таким образом, непереходные глаголы образуют, в отличие от переходных, номинативную конструкцию. Вместе с тем в адыгейском языке сохранились глаголы, котрые могут выступать в разных контекстных условиях и как неперходные, так и переходные, например:

  • Апчы́р мэкъутэ́ "Стекло разбивается",

  • К1алэ́м апчы́р екъутэ́ "Мальчик разбивает стекло".

В первом предложении глагол мэкъутэ́ "разбивается" употребляется как неперходный и создает номинативную конструкцию, а во втором глагол е-къутэ́ "разбивает" образует эргативную конструкцию. Глаголы же мэкъутэ́, екъутэ́ образованы от къутэ́-н "разбить, разбиться". Наконец, непереходные глаголы могут становиться переходными, присоединив к себе аффикс каузатива -гъэ- со значением побудительности, например:

  • Ар ма́чъэ "Он бежит", но Ащ ар е-гъа́-чъэ "Он заставляет его бежать",

  • Ар мэку́о "Он кричит", но Ащ ар е-гъэ́-куо "Он заставляет его кричать".

Первые глаголы в этих предложениях ма́чъэ "бежит", мэкуо́ "кричит" - непереходные, а вторые егъачъэ́ "заставляет бежать", егъэкуо́ "заставляет кричать" стали уже переходными.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]