- •Адыгейский язык
- •Вступление
- •Обучение адыгейскому языку
- •Фонетика адыгейского языка
- •О данном разделе
- •Гласные и согласные в адыгейском языке
- •Адыгейские звуки (фонемы), их буквенные обозначения, звучание и образование
- •Произношение согласных в адыгейском языке
- •Словосочетания
- •Придумайте предложения
- •Гортанные звуки адыгейского языка
- •Вопросы и ответы
- •Ударение в адыгейском языке
- •Морфология адыгейского языка
- •Существительные в адыгейском языке Семантические классы
- •Единственное и множественное числа
- •Имущественная принадлежность
- •Падежные значения и конструкции
- •Словообразование
- •Перечень наиболее употребительных существительных
- •Прилагательные в адыгейском языке
- •Слова, обозначающие свойства и качества
- •Слова, обозначающие разные цвета
- •Числительные в адыгейском языке
- •Перечень количественных числительных
- •Местоимения
- •Склонение личных местоимений
- •Глагол в адыгейском языке Состав глагола
- •Переходные и непереходные глаголы
- •Динамические и статические глаголы
- •Изменение по лицам
- •Время, наклонение, формы глагола
- •Деепричастие
- •Причастие
- •Отрицание
- •Перечень наиболее употребительных глаголов
- •Наречия
- •Образование наречий
- •Перечень наиболее употребительных наречий адыгейского языка
- •Служебные части речи
- •Послелоги
- •Частицы
- •Синтаксис
- •Словосочетания
- •Предложения
Глагол в адыгейском языке Состав глагола
В адыгейском языке глагол отличается сложностью морфологической структуры. По своей структуре глагольная словоформа может быть одноморфемной, например: к1о "иди", штэ "возьми". Однако глагол в целом характеризуется высокой степенью структурной и семантической сложности.
В морфемный состав глагола входят аффиксы (приставки и суффиксы), причем они совершенно иные, чем в русском языке. Аффиксы глаголов в адыгейском языке могут выражать
значение субъекта (подлежащего),
прямого и косвенного дополнения,
обстоятельства,
числа,
отрицания,
времени,
наклонения,
направления,
взаимности,
совместности,
возвратности действия,
в результате чего образуется многоморфемный глагольный комплекс, который равен по своему значению целому предложению, например: уакъыдэсэгъэгущы1эжьы́ "Я заставляю тебя повторно поговорить с ними", которое состоит из следующих морфем: у-а-къы-дэ-сэ-гъэ-гущы1э-жьы́, его буквальный перевод таков: "тебя (у) с ними (а) оттуда (къы) вместе (дэ) я (сэ) заставляю (гъэ) говорить (гущы1эн) повторно (жьы)". Но следует сказать, что такие сложные глагольные комплексы по сравнению с двух-трехкомпонентными глаголами в устной речи встречаются реже.
Переходные и непереходные глаголы
В адыгейском языке различаются
переходные и
непереходные глаголы.
Переходные глаголы способны сочетаться с именами существительными в форме именительного падежа в роли прямого объекта, при этом субъект (подлежащее) оказывается в эргативном падеже:
К1алэ́м письмэ́р е́тхы "Мальчик пишет письмо";
Пхъаш1э́м уатэ́р къышта́гъ "Плотник достал молоток";
Хьэм тхьак1умк1ыхьэ́р къыубыты́гъ "Собака поймала зайца".
В этих предложениях глаголы е́тхы "пишет", къышта́гъ "достал", къыубыты́гъ "поймала" - переходные глаголы, именами в качестве ближайщего (прямого) объекта являются письмэ́р "письмо", уатэ́р "молоток", тхьак1умк1ыхьэ́р "заяц", которые стоят в именительном падеже (показатель падежа -р), а имена в роли реального субъекта (подлежащего) - к1алэм "мальчик", пхъаш1эм "плотник", хьэм "собака" находятся в эргативном падеже. Таким образом, переходные глаголы - сказуемые в адыгейском языке образуют эргативную конструкцию. При непереходных глаголах обычно отсутствует ближайший (прямой) объект, а в качестве реального субъекта (подлежащего) выступает форма именительного падежа:
Чэмахъо́р щыт "Пастух стоит";
Пэсак1о́р мак1о́ "Охранник идет";
Л1ыр мэчъы́е "Мужчина спит".
В этих предложениях с непереходными глаголами имена в роли реального субъекта (подлежащего) принимают форму именительного падежа: чэмахъо́-р "пастух", пэсак1о́-р "охранник", л1ы-р "мужчина". Таким образом, непереходные глаголы образуют, в отличие от переходных, номинативную конструкцию. Вместе с тем в адыгейском языке сохранились глаголы, котрые могут выступать в разных контекстных условиях и как неперходные, так и переходные, например:
Апчы́р мэкъутэ́ "Стекло разбивается",
К1алэ́м апчы́р екъутэ́ "Мальчик разбивает стекло".
В первом предложении глагол мэкъутэ́ "разбивается" употребляется как неперходный и создает номинативную конструкцию, а во втором глагол е-къутэ́ "разбивает" образует эргативную конструкцию. Глаголы же мэкъутэ́, екъутэ́ образованы от къутэ́-н "разбить, разбиться". Наконец, непереходные глаголы могут становиться переходными, присоединив к себе аффикс каузатива -гъэ- со значением побудительности, например:
Ар ма́чъэ "Он бежит", но Ащ ар е-гъа́-чъэ "Он заставляет его бежать",
Ар мэку́о "Он кричит", но Ащ ар е-гъэ́-куо "Он заставляет его кричать".
Первые глаголы в этих предложениях ма́чъэ "бежит", мэкуо́ "кричит" - непереходные, а вторые егъачъэ́ "заставляет бежать", егъэкуо́ "заставляет кричать" стали уже переходными.
