- •1. Spot nouns and underline them. Then translate the sentences.
- •2. Say which words can and which can’t change their form.
- •3. Translate.
- •4. Translate.
- •5. Add is or are very quickly.
- •6. Translate into English quickly.
- •9. Translate into English:
- •Правила произношения
- •Правила написания
- •Заимствованные суффиксы
- •10. Match the way of forming the plural and the noun.
- •11. Translate into Russian.
- •12. Form the plural where possible.
- •14. Correct the mistakes, if any.
- •17. Speak about lots and lots of such things.
- •18. Translate.
- •Значения притяжательного падежа
- •Другие значения притяжательного падежа
- •1. Match the possessive form and its meaning.
- •2. Say which nouns can be used in the possessive case, and which can’t.
- •Образование притяжательного падежа
- •3. Paraphrase using possessive case where possible:
- •4. Form the possessive where possible. Do it fast.
- •5. Translate into English very fast:
- •Now let’s test your skills. Written part
- •1. Form:
- •2. Translate.
- •Oral part
- •1. Correct the mistakes in the use of nouns, if any:
- •2. Translate the underlined nouns or noun groups.
- •In a minute (time – через минуту, за минуту)
- •In the bag (space – в сумке)
- •In vain (abstract relations – тщетно) Пространственные предлоги
- •1. Translate into Russian. Explain, if necessary
- •3. Match the space preposition and its possible translation.
- •4. Fill in a suitable space preposition.
- •5 Use the correct space preposition for every direction and every position.
- •6. Give a suitable English equivalent.
- •7. Translate into English.
- •8. Correct the mistakes.
- •9. Translate the underlined prepositional phrases into English.
- •Time prepositions
- •10. Translate into Russian the underlined prepositional phrases.
- •11. Correct the mistakes, if any.
- •12. Translate the underlined parts into English.
9. Translate into English:
пригоршня песка, несколько капель воды, кусочек апельсина, плитка шоколада, 2 листа бумаги, 3 кусочка хлеба, пакет молока, раскат грома, кусок мыла, песчинка, буханка хлеба, прядь волос
Изменяемые существительные образуют множественное число различными способами. Самый типичный из них (стандартный) – прибавление -(e)s. desk – desks, table – tables, watch – watches, etc. |
Правила произношения
cat |
cats |
[s] |
после глухих согласных |
dog |
dogs |
[z] |
после звонких согласных, сонантов и гласных |
boss |
bosses |
[iz] |
после шипящих |
month |
months |
[Өs] |
после согласных |
mouth |
mouths |
[ðz] |
после долгого гласного или дифтонга, за исключением youths, births |
Правила написания
desk table |
desks tables |
-s |
|
box |
boxes |
-es |
после шипящих s, sh, ss, ch, tch, x, z |
potato |
potatoes |
-es |
в большинстве случаев |
radio |
radios |
-s |
после гласных |
Eskimo |
Eskimos |
в именах собственных |
|
piano |
рianos |
В заимствованиях |
|
photo |
photos |
в сокращениях |
wife |
wives |
f → v + es |
wife, leaf, life, knife, half, self, shelf, wolf, calf, etc. |
|||
reef |
reefs |
f + s |
cliff, safe, reef, proof, gulf and some others |
|||
handkerchief |
handkerchiefs or handkerchieves |
f → v + es or f + s |
scarf, hoof and some others |
|||
sky |
skies |
y → i + es |
после согласных |
ray |
rays |
y + s |
после гласных |
Kennedy |
Kennedys |
в именах собственных |
|
stand-by |
stand-bys |
в составных существительных |
Нестандартные способы образования множественного числа
M.P. |
M.P.s |
-s |
в сокращениях |
man |
men |
чередование звуков в корне |
foot, tooth, goose, mouse, louse, man, woman |
ox |
oxen |
-en |
child, ox, brother |
|
fish |
fish or fishes |
совпадение ед. и мн. ч. мн. число |
при обобщениях при упоминании точного количества |
|
Chinese |
the Chinese |
совпадение форм ед. и мн. числа |
в названиях некоторых национальностей (-ese) |
|
species series corps means |
species series corps means |
совпадение форм ед. и мн. числа |
в перечисленных словах |
|
dozen |
dozen dozens |
совпадение форм ед. и мн. числа |
1. в точных измерениях 2. при неопределенно большом количестве dozens, hundreds, thousands, millions of things |
|
