- •Введение
- •Раздел 1 I
- •Глава 1 летописи
- •I. Общая характеристика
- •1. Работа летописца
- •2. Система именований летописей
- •II. Эволюция русских летописей
- •1. Летописание периода Киевской Руси (X — начало XII в.)
- •2. Летописание периода феодальной раздробленности (30-е гг. XII — конец XV вв.)
- •Киевское летописание
- •Новгородское летописание
- •Московское летописание
- •3. Летописание Русского централизованного государства (XVI-XVII вв.)
- •III. Приемы изучения летописей
- •Глава 2 законодательные источники
- •I. Общая характеристика
- •1. Законодательные источники Киевской Руси (XI — начало XII вв.)
- •2. Законодательные источники периода феодальной раздробленности
- •3. Законодательные источники
- •4. Законодательные источники периода абсолютизма (XVIII в.)
- •Кодификация законов в XVIII в.
- •III. Приемы изучения законодательных источников
- •Глава 3 акты
- •I. Общая характеристика
- •II. Эволюция актов X—XVII вв.
- •1. Оформление договорных отношений в дописьменный период
- •2. Берестяные грамоты и развитие актов
- •3. Публично-правовые акты: основные разновидности
- •5. Акты в системе делопроизводственной документации государственных учреждений
- •6. Акты в системе частной делопроизводственной документации
- •III. Приемы изучения актов
- •Глава 4
- •I. Общая характеристика
- •II. Эволюция общей делопроизводственной документации государственных учреждений
- •Оформление документов
- •2. Общее документирование деятельности государственных учреждений XVIII — первой половины XIX вв.
- •III. Приемы работы с делопроизводственной документацией
- •Глава 5
- •Частная переписка I. Общая характеристика
- •II. Эволюция частной переписки (XI — первая половина XIX вв.)
- •1. Письмовники как своды эпистолярных образцов
- •2. Частная переписка XI—XV вв.
- •3. Частная переписка XVI—XVII вв.
- •4. Частная переписка XVIII — первой половины XIX вв.
- •Личные дневники I. Общая характеристика
- •1. Истоки личных дневников
- •2. Особенности личных дневников XVIII — первой половины XIX вв.
- •Глава 6 периодическая печать
- •I. Общая характеристика
- •II. Эволюция периодической печати 1. Периодическая печать XVIII в. Газеты
- •Журналы
- •2. Периодическая печать первой половины XIX в. Газеты
- •Журналы
- •Цензура и периодическая печать в первой половине XIX в.
- •III. Приемы изучения периодической печати
- •Раздел 2
- •Глава 7 законодательные акты
- •I. Общая характеристика
- •3. Законодательство Российской Федерации (рф)
- •II. Эволюция законодательных актов
- •1. Право законодательной инициативы.
- •2. Разработка и обсуждение законопроектов
- •3. Утверждение законопроектов
- •4. Обнародование (опубликование) законодательных актов
- •III. Приемы изучения законодательных актов
- •Глава 8
- •I. Общая характеристика
- •Основные разновидности и варианты
- •II. Эволюция делопроизводственной документации
- •2. Делопроизводство частновладельческих хозяйств и предприятий
- •3. Делопроизводство общественных организаций
- •III. Приемы изучения делопроизводственной документации
- •Глава 9 статистические источники
- •I. Общая характеристика
- •1. Программы сбора данных
- •2. Сбор статистических сведений
- •3. Обработка и публикация данных
- •1. Статистика Российской империи
- •2. Статистика рсфср, ссср, рф
- •III. Приемы изучения статистических источников
- •Глава 10 периодическая печать
- •I. Общая характеристика
- •1. Газеты
- •2. Журналы
- •1. Периодическая печать Российской империи и периода Временного правительства
- •2. Периодическая печать рсфср и ссср
- •3. Периодическая печать Российской Федерации
- •III. Приемы изучения периодической печати
- •Глава 11 документы личного происхождения
- •I. Общая характеристика
- •1. Личные дневники
- •2. Частная переписка
- •3. Воспоминания
- •II. Эволюция документов личного происхождения
- •1. Личные дневники
- •2. Частная переписка
- •3. Воспоминания
- •III. Приемы изучения документов личного происхождения
- •Оглавление
3. Воспоминания
Воспоминания (синоним — мемуары) — литературные произведения, написанные от лица автора и повествующие о событиях и людях, современником которых он был. Обычно они включают
14 - 394 409
и жизнеописание самого автора. Как литературный жанр воспоминания занимают промежуточное положение между произведениями художественной литературы и научными сочинениями по истории. Отличительная особенность воспоминаний в том, что основой для их написания являются память и жизненный опыт автора. Однако воспоминаний, написанных исключительно по памяти, мало. Как правило, мемуаристы используют также собственные дневники и письма, относящиеся к описываемому времени документы, воспоминания современников, материалы опубликованных научных исследований и т.д. Некоторые авторы включают в воспоминания документы, в создании которых они принимали участие. Но в их подборе, как и в воспроизведении личных впечатлений, всегда проявляется субъективность мемуариста.
В отличие от личных дневников и частных писем, воспоминания изначально создаются в расчете на ознакомление неизвестных автору читателей. Поэтому мемуаристы часто используют литературные приемы, облегчающие восприятие текста (например, излагают содержание беседы в форме прямой речи ее участников), создающие впечатление высокой степени достоверности сообщаемых сведений (например, имитируют синхронность сделанных автором записей описываемому событию) и т.п. Автор воспоминаний может привлечь для их записи или обработки литературного помощника. Стремясь создать удобочитаемый текст, такой помощник неизбежно влияет не только на стиль, но и на содержание произведения.
Подобного рода работу описал В.А.Оболенский, в прошлом земский деятель и член ЦК кадетской партии, который готовил для публикации стенографические записи воспоминаний бывшего председателя Государственной думы и военного министра Временного правительства А.И.Гучкова. В письме Н.А.Базили, интервьюировавшему Гучкова в Париже в 1932 — 1933 гг., Оболенский сообщает: «Работа оказалась гораздо труднее, чем я ожидал. Стенографированный Ваш разговор перескакивал с одного предмета на другой, и все эти отдельные клочки разговора приходилось отделять друг от друга и сцеплять с другими клочками. Затем пришлось каждую фразу подвергнуть грамматической переработке. От этого текст местами потерял гучковскую красочность. Все-таки я старался no-возможности придерживаться ближе к тексту. Иногда приходилось кое-что добавлять от себя, вставляя целые вводные куски, ибо без них лаконичные замечания Гучкова были бы совершенно непонятны. Сделал я и кое-какие купюры в таких случаях, когда знал, что Гучков ошибается»14. В результате проведенной таким образом литературной переработки появившаяся в августе — сентябре 1936 г. в парижской газете «Последние новости» публикация «Из воспоминаний А.И.Гучкова» по объему была примерно вдвое меньше текста стенографических записей воспо-
410
минаний. К тому же в ней были изъяты или изменены авторские характеристики ряда событий и лиц.
Полный текст воспоминаний Гучкова опубликован в 1993 г. редакцией журнала «Вопросы истории» в Москве по авторизованному экземпляру стенографических записей его рассказов, хранящемуся в архиве Гуверовского института войны, революции и мира Стэнфордского университета в США. Проведенное подготовителями этой публикации сопоставление двух вариантов воспоминаний — до и после литературной обработки — привело их к заключению, что первоначальный текст «подвергся значительным изменениям как по содержанию, так и по толкованию отдельных сюжетов». На последнее, безусловно, не могло не повлиять различие в политических взглядах октябриста Гучкова и кадета Оболенского.
Включение в процесс создания текста воспоминаний помимо титульного автора литературного помощника, политического редактора-цензора и других лиц делает понятие авторства применительно к мемуарам часто более широким и менее определенным, нежели понятия «автор личного дневника» и «автор частного письма». Поэтому выяснение персонального состава авторского коллектива и места каждого из его членов в творческом процессе создания мемуарного произведения — непременное условие научного использования таких воспоминаний.
Для того, чтобы воспоминания могли дойти до массового читателя, необходимо их опубликовать. Ни авторы личных дневников, ни авторы частных писем обычно не предполагают их публикации. В дореформенной России мемуаристы писали преимущественно для потомков, без расчета на скорое напечатание. Преобладающей формой воспоминаний было пространное, хронологически последовательное жизнеописание автора.
В ходе буржуазных реформ второй половины XIX в. и революций XX в. в стране произошли глубинные социально-экономические и политические изменения. Миллионы людей, вовлеченных ими в активное участие в общественной жизни, захотели узнать и понять свое давнее и недавнее прошлое и одновременно — рассказать о себе и быть услышанными. Объективную возможность для этого создали стремительный рост грамотности населения и развитие периодической печати. Именно периодическая печать, отражающая жизнь человеческого общества во всей полноте, позволила публиковать на страницах журналов и газет огромное количество мемуаров по самой различной тематике. Авторами их выступали представители разных социальных, политических, национальных и других общественных объединений.
С другой стороны, публикация воспоминаний в прессе не могла не оказать влияния на сам литературный жанр этих сочинений. Получили распространение тематические воспоминания об
и* 411
отдельных событиях, эпизодах, в которых участвовал автор. Часто такие воспоминания заказываются редакторами и издателями конкретным авторам. Они пишутся специально для публикации в определенном органе печати. В этом случае время от написания автором воспоминаний до их напечатания становится очень кратким. Так, художник-баталист Н.С.Самокиш поместил в № 10 за 1905 г. журнала «Новый мир» воспоминания «Моя поездка на войну», где описал впечатления от посещения в мае —ноябре 1904 г. района боевых действий русских войск на Дальнем Востоке: города Мукден и Ляоян, обстановка в прифронтовой полосе, наблюдение за ляоянским боем и сражением на реке Шахэ, беседы с ранеными солдатами, отступление.
Еще более оперативной была публикация — сразу на русском языке в газете «Известия» и на английском в американском журнале «Тайм» — воспоминаний А.С.Черняева о событиях 18 — 21 августа 1991 г. в Форосе. «Известия» поместили их в номере за 30 сентября под броским заголовком, вынесенном на первую полосу: «Форос, август — 91. Дневник помощника президента Анатолия Черняева». На самом деле опубликованный тогда текст представлял собой не дневник, а воспоминания, правда, написанные по горячим следам событий, но уже тогда, когда их исход не мог вызвать у автора сомнений. В этом убеждает первая же запись: «21 августа 1991 года. Крым. Дача «Заря». Видимо, пора писать хронику событий. Кроме меня, никто не напишет. А я оказался свидетелем поворота истории. 18-го, в воскресенье, после обеда... «21 августа, по словам Черняева, он записал по памяти события трех суток «Форосского пленения». И уже в Москве добавил рассказ об обстоятельствах освобождения и возвращения в столицу. Очевидно, что использование формы дневника в данном случае является литературным приемом, цель которого — создать у читателя иллюзию будто бы синхронного фиксирования событий. Автор активно вводит в свое повествование диалоги в форме прямой речи участников, демонстрирует языковую раскованность: «Женька» (Примаков), «Сашка» (Бовин), «встряла» (Раиса Максимовна) и т.д.
Для воспоминаний Черняева характерна публицистичность, вообще свойственная тематическим воспоминаниям. Все упомянутые в них персонажи четко поделены на «хороших» и «плохих» — тех, кто, подобно автору, был тогда за М.С.Горбачева и тех, кто был против него. Так, первых Черняев уважительно называет по имени-отчеству: Иван Степанович (Силаев), Александр Владимирович (Руцкой). Вторых — пренебрежительно только по фамилии: Лукьянов, Ивашко, Бакланов, Язов, Крючков. По-видимому, для американских читателей в воспоминания включен абзац о телефонном разговоре Горбачева и Дж.Буша, состоявшемся 21-го августа: «Это был радостный разговор. М.С. благодарил за под-
412
держку, за солидарность. Буш приветствовал его освобождение, возвращение к работе».
Публицистичность воспоминаний, созданных специально «для печати», нередко побуждает их авторов, по прошествии времени, готовить новую версию, что-то дополнительно «вспоминая» или же, наоборот, что-то «забывая». Показательно, что уже в 1993 г. Черняев в книге «Шесть лет с Горбачевым. По дневниковым записям» не воспроизвел опубликованный в «Известиях» и «Тайм» фрагмент о «Форосе-91». Косвенно отвечая возможным оппонентам, мемуарист ограничился замечанием: ни в одном из описаний событий августа 1991 г. — «тех, что попались на глаза» — он не нашел «достойных внимания» опровержений своей публикации двухлетней давности.
Учитывая варианты, подобные вышеописанному, историку, прежде чем использовать содержащуюся в воспоминаниях информацию, следует составить представление обо всех мемуарных источниках, принадлежащих перу автора.
Наряду с многочисленными тематическими воспоминаниями во второй половине XIX —XX вв. по-прежнему создаются мемуары-жизнеописания. Начальной хронологической гранью таких воспоминаний обычно является дата рождения автора; вопрос о том, где «поставить точку», разные мемуаристы решают по-разному. Так, например, Д.А.Милютин доводит свои воспоминания до апреля 1873 г., когда на 57-ом году жизни и на тринадцатом году руководства военным министерством он начал вести дневник. В сентябре 1886 г. Милютин составил «Предварительное объяснение для читателя, в руки которого когда-нибудь попадут мои записки»15. В нем он указал, что причиной, побудившей его предпринять этот шаг, было чувство нравственной обязанности «сохранить для будущего историка те данные, которые могут пригодиться ему», чтобы разъяснить обстоятельства происходившего на глазах и при участии автора.
Находясь с 1881 г. в отставке, Милютин решил дополнить материалы дневника воспоминаниями за предшествующие годы, «насколько хватит памяти, умения и терпения». Хотя автор стремится уверить будущего читателя, что «всеми силами старался устранить всякое пристрастие или преднамеренное искажение фактов; всегда становился на объективную точку зрения, не увлекался своими отношениями к людям и событиям», он вполне отдает себе отчет в полемичности своих заметок. Рукой мемуариста, по его признанию, водило желание пресечь «несправедливые нарекания» и «враждебные нападки», которые встречали нововведения в устройстве русской армии и военного управления. В воспоминаниях Милютин выставлял эти нападки «в истинном свете и по возможности указывал откуда исходили интриги и гнусные изветы». Таким образом, своим воспоминаниям автор отводил функ-
413
цию идейного обоснования осуществленных под его руководством мероприятий.
Дневник и воспоминания Милютин рассматривал как единый, цельный документ. Под этим углом зрения в 1900 г. под его непосредственным наблюдением был исправлен и переписан набело подготовленный для печати экземпляр. Первые двадцать его книг составили воспоминания, охватившие время с 1816 г. по 1873 г.; последующие двенадцать — дневники с апреля 1873 г. до 1899 г.
Воспоминания С.Ю.Витте могут служить примером мемуаров — жизнеописания, охвативших no-существу всю жизнь автора. Работа шла в несколько приемов. Начал ее отставной премьер летом 1907 г., находясь за границей, «удалившись, — по его словам, — от активной политической жизни», и побуждаемый желанием выявить «крупные ошибки» дальневосточной политики новых советников царя, приведшие к катастрофам, начиная с 1903 г., после его отставки с поста министра финансов.
В январе 1908 г. он продолжил работу в Петербурге, изложив свою версию истории манифеста 17 октября 1905 г. Распространившиеся слухи о том, что отставной политик пишет мемуары, в которых дает нелицеприятные характеристики покойным и здравствующим деятелям, включая членов императорской фамилии и самого императора, заставили опытного сановника быть осторожнее: он сделал длительную паузу и вернулся к работе над текстом только зимой 1910 — 1911 гг. Тогда Витте продиктовал стенографистке мемуарные рассказы, начиная с описания детства; следующей зимой он довел их до конца 1911 г.
Жанр жизнеописания позволил автору несколько смягчить характеристики лиц, естественно более заостренные в тематических фрагментах, касавшихся событий, сохранявших политическую злободневность. В этом варианте мемуаров Витте сделал хронологический пропуск — от предыстории манифеста 17 октября 1905 г. до своей отставки с поста главы правительства, объяснив пробел наличием собственноручных записей воспоминаний за это время. Но дело было в другом: тема революции и ответственности за нее казалась Витте опасной, поскольку в случае изъятия текста автору грозили, по его прогнозу, «большие неприятности».
Оба текста воспоминаний — собственноручные заметки и стенографические диктовки, — содержащие отчасти параллельное описание событий, Витте поместил в один из французских банков на имя жены. Позже она перевела рукопись в другой банк на чужое имя. Сразу после смерти Витте в феврале 1915 г. его кабинет в Петрограде был опечатан. Ознакомившись с обнаруженным там оглавлением воспоминаний, Николай II пожелал их прочитать. Узнав от вдовы, что рукопись находится за границей, власти произвели в отсутствие хозяев тщательный обыск на вилле Витте в Биарице, но безуспешно.
414
После Октябрьской революции 1917 г. вдова продала право на издание мемуаров Витте сразу двум фирмам: американской и берлинской. В 1921 г. увидели свет однотомный вариант воспоминаний на английском языке и первый том трехтомного варианта на русском. Трехтомный вариант, изданный в Берлине в 1921 — 1922 гг., трижды (в 1923-1924, 1960 и 1994 гг.) без изменений воспроизводился в нашей стране. В 1965 г. рукопись воспоминаний, переданная наследниками мемуариста на хранение в библиотеку Колумбийского университета в Нью-Йорке, была открыта для исследователей.
С 20-х годов началась история воспоминаний Витте как источника. При этом исследователи располагали не их оригиналом, а сводной редакцией, специально подготовленной для публикации уже после смерти автора. Работа редактора-составителя заключалась в перестановке фрагментов текста, разделении его на главы и устранении повторов. По желанию вдовы были исключены некоторые отрывки, касавшиеся семейной жизни Витте и характеристики второстепенных деятелей. Таким образом, публикация не дает полного и точного воспроизведения того, что было написано и надиктовано самим Витте. По мнению исследователей, хотя составитель создал единый и удобочитаемый текст, он при этом недостаточно считался с особенностями строя мыслей и изложения автора. Окончательный вывод может быть сделан после проведения сравнительного изучения имеющейся публикации и хранящейся в архиве рукописи, которая в настоящее время готовится к изданию в своем первозданном виде.
