- •Введение
- •Раздел 1 I
- •Глава 1 летописи
- •I. Общая характеристика
- •1. Работа летописца
- •2. Система именований летописей
- •II. Эволюция русских летописей
- •1. Летописание периода Киевской Руси (X — начало XII в.)
- •2. Летописание периода феодальной раздробленности (30-е гг. XII — конец XV вв.)
- •Киевское летописание
- •Новгородское летописание
- •Московское летописание
- •3. Летописание Русского централизованного государства (XVI-XVII вв.)
- •III. Приемы изучения летописей
- •Глава 2 законодательные источники
- •I. Общая характеристика
- •1. Законодательные источники Киевской Руси (XI — начало XII вв.)
- •2. Законодательные источники периода феодальной раздробленности
- •3. Законодательные источники
- •4. Законодательные источники периода абсолютизма (XVIII в.)
- •Кодификация законов в XVIII в.
- •III. Приемы изучения законодательных источников
- •Глава 3 акты
- •I. Общая характеристика
- •II. Эволюция актов X—XVII вв.
- •1. Оформление договорных отношений в дописьменный период
- •2. Берестяные грамоты и развитие актов
- •3. Публично-правовые акты: основные разновидности
- •5. Акты в системе делопроизводственной документации государственных учреждений
- •6. Акты в системе частной делопроизводственной документации
- •III. Приемы изучения актов
- •Глава 4
- •I. Общая характеристика
- •II. Эволюция общей делопроизводственной документации государственных учреждений
- •Оформление документов
- •2. Общее документирование деятельности государственных учреждений XVIII — первой половины XIX вв.
- •III. Приемы работы с делопроизводственной документацией
- •Глава 5
- •Частная переписка I. Общая характеристика
- •II. Эволюция частной переписки (XI — первая половина XIX вв.)
- •1. Письмовники как своды эпистолярных образцов
- •2. Частная переписка XI—XV вв.
- •3. Частная переписка XVI—XVII вв.
- •4. Частная переписка XVIII — первой половины XIX вв.
- •Личные дневники I. Общая характеристика
- •1. Истоки личных дневников
- •2. Особенности личных дневников XVIII — первой половины XIX вв.
- •Глава 6 периодическая печать
- •I. Общая характеристика
- •II. Эволюция периодической печати 1. Периодическая печать XVIII в. Газеты
- •Журналы
- •2. Периодическая печать первой половины XIX в. Газеты
- •Журналы
- •Цензура и периодическая печать в первой половине XIX в.
- •III. Приемы изучения периодической печати
- •Раздел 2
- •Глава 7 законодательные акты
- •I. Общая характеристика
- •3. Законодательство Российской Федерации (рф)
- •II. Эволюция законодательных актов
- •1. Право законодательной инициативы.
- •2. Разработка и обсуждение законопроектов
- •3. Утверждение законопроектов
- •4. Обнародование (опубликование) законодательных актов
- •III. Приемы изучения законодательных актов
- •Глава 8
- •I. Общая характеристика
- •Основные разновидности и варианты
- •II. Эволюция делопроизводственной документации
- •2. Делопроизводство частновладельческих хозяйств и предприятий
- •3. Делопроизводство общественных организаций
- •III. Приемы изучения делопроизводственной документации
- •Глава 9 статистические источники
- •I. Общая характеристика
- •1. Программы сбора данных
- •2. Сбор статистических сведений
- •3. Обработка и публикация данных
- •1. Статистика Российской империи
- •2. Статистика рсфср, ссср, рф
- •III. Приемы изучения статистических источников
- •Глава 10 периодическая печать
- •I. Общая характеристика
- •1. Газеты
- •2. Журналы
- •1. Периодическая печать Российской империи и периода Временного правительства
- •2. Периодическая печать рсфср и ссср
- •3. Периодическая печать Российской Федерации
- •III. Приемы изучения периодической печати
- •Глава 11 документы личного происхождения
- •I. Общая характеристика
- •1. Личные дневники
- •2. Частная переписка
- •3. Воспоминания
- •II. Эволюция документов личного происхождения
- •1. Личные дневники
- •2. Частная переписка
- •3. Воспоминания
- •III. Приемы изучения документов личного происхождения
- •Оглавление
2. Частная переписка XI—XV вв.
Древнейшие русские частные послания представлены новгородскими берестяными грамотами XI —XV вв. К настоящему времени корпус берестяных грамот насчитывает около 1000 единиц, и значительная доля его текстов относится к переписке. Авторы посланий информировали адресатов о различных происшествиях, направляли распоряжения, жалобы и отчеты, рассказывали о своих бедах, признавались в любви и т.д.
В качестве писчего материала береста использовалась жителями и других древнерусских городов. Об этом говорят как единичные тексты, найденные археологами в ряде населенных пунктов, так и косвенные свидетельства — писала, которыми процарапывался текст на бересте. Орудия письма на бересте найдены также
в тех населенных пунктах, где сами грамоты не обнаружены. Однако этого материала недостаточно для того, чтобы говорить о развитой и там переписке между частными лицами.
По мнению ученых, условия для существования интенсивного письменного обмена информацией были только в Новгородской республике. Возникновению большого объема новгородской частной переписки способствовала особая политическая ситуация, которая заключалась в том, что в Новгороде ежегодно проходили выборы магистратских органов управления. Новгородский боярин имел шанс быть избранным как на высокую должность в государстве, так и на пост руководителя республики — посадника. Это обстоятельство заставляло новгородского вотчинника постоянно находиться в центре политических событий, которые здесь разворачивались. Оторванные от своих хозяйств землевладельцы вынуждены были руководить деятельностью приказчиков с помощью письменных распоряжений. В.Л.Янин и Е.А.Рыбина резюмируют: «Это разделение землевладельца и его землевладения и стало главной причиной активизации переписки, вызвав к жизни постоянную необходимость в берестяном письме»3. Преобладавшая в период феодальной раздробленности другая — княжеская — форма государственности не создавала предпосылок для развития частной переписки, поскольку вассал, в отличие от новгородского боярина, стремился удалиться от своего сеньора и обрести самостоятельность в своем владении. Постоянное пребывание его в своем владении не вызывало необходимости в деловой переписке с управляющим (все распоряжения передавались устно), а также и в личной переписке.
Частная переписка на бересте возникла в то время, когда на Руси еще не знали письмовников, поэтому авторы посланий на бересте не испытывали влияния эпистолярных справочников. Формуляр писем XI —XV вв. и их стилистика складывались постепенно, с учетом практической целесообразности и возможностей данного писчего материала.
В посланиях на бересте слабо развиты композиционные части текста: в зачине дана предельно краткая информация о корреспондентах, отсутствуют, как правило, заключения, использован минимум этикетных формул. Лаконичность изложения информации обусловлена небольшими размерами площади для послания. Авторы писем стремились заполнять текстом только одну сторону бересты, но если места здесь не хватало, послание продолжали на обороте. Из-за плохой сохранности большой части грамот сейчас нельзя утверждать, что для одного послания могли использоваться несколько кусков бересты. Во всяком случае, послание на нескольких кусках бересты порождало ряд неудобств для его пересылки и хранения, если последнее было необходимым. Небольшая площадь для текста была постоянным фактором, действовавшим на протяжении всего периода использования бересты как
писчего материала, поэтому новгородцы выработали предельно лаконичный стиль эпистолярных текстов.
В то же время несмотря на краткость повествования и фрагментарность большинства найденных грамот, отдельные стороны процесса специализации переписки и ее размежевания на деловую и личную удается уловить. Этот длительный процесс обнаруживается в появлении, во-первых, устойчивых формул, закреплявшихся за определенными разновидностями переписки; во-вторых, самоназваний текстов.
Значительное большинство грамот XI—XIII вв. начиналось устойчивым начальным оборотом «От ... к ...». Подобный зачин сразу выделял послание одного лица к другому из массы разнообразных текстов на бересте.
Такую же краткую формулировку, обозначавшую лицо, от которого исходил документ, содержали свинцовые буллы (печати, подвешиваемые к документам) второй половины XI — начала XII в. с надписью «От Ратибора». Ратибор — тмутараканский наместник, а затем киевский тысяцкий. Как государственный деятель он известен по летописям, литературным сочинениям и законодательным источникам.
Начальная формула, называвшая только личные имена корреспондентов, не отражает ни сути послания, ни взаимоотношений корреспондентов, ни их социального положения.
Развитие начальной адресной формулы шло путем включения в нее слова «поклон». При встрече люди поклоном головы демонстрируют уважение друг к другу. В текстах берестяных грамот слово «поклон» первоначально передавало именно такое почтительное приветствие автора. Позднее оно стало этикетным. Со второй половины XIII в. многие послания на бересте начинались словами: «Поклон от ... к ...»: «Поклонъ от Онцифора к бабе к Маремьяне.Что есми, г[оспоже], тобе далъ полтину, дати биричю, а грамота взять. Ажь будешь грамоту взяла, дай Онтану...» (№ 578, начало XV в.).
У данной формулы был вариант, где вместо просторечного слова «поклон» употреблялось книжное «поклоняние». Оно чаще всего встречается в посланиях чернецов. Так, формула «Покланя-ние от ... к ...» характерна для переписки монахинь новгородского монастыря святой Варвары (№ 657 и № 682, вторая половина XII в.). Приведем текст одного из иноческих посланий на бересте (№ 605, вторая четверть XII в.): «Поклоняние от Ефрема к брату моему Исухие. Не распрашав, розгневася. Мене игумене не пус-тиле, а я прашалъся; нъ посълалъ съ Асафъмь к посадьнику меду деля. А пришла есве оли звонили. А чемоу ся гневаеши. А я вьсьгда оу тебе. А сором ми, оже ми лихо мълвляше: «И покла-няю ти ся, братьче, мои». То си хотя мълви: «Ты еси мои, а я твои» (перевод: Поклон от Ефрема к брату моему Исихию. Не расспросив, ты разгневался. Меня игумен не пустил, а я отпраыга-
162
вался. Но он послал меня с Асафом к посаднику за медом. А вернулись мы, когда звонили. Зачем ты гневаешься? Я ведь всегда твой. Для меня оскорбительно, что ты так плохо мне сказал: «И кланяюсь тебе, братец мой!» Ты бы хотя бы сказал: «Ты мой, а я — твой»).
Из приведенных выше двух грамот с зачинами, в которых использованы синонимы «поклон» и «поклоняние», первая грамота может быть определена по содержанию как деловое письмо, поскольку она содержит распоряжение одного лица к другому, а вторая грамота — как личное письмо, автор которого высказывал адресату обиду, оправдывался в нарушении своего обещания и т.д.
В берестяных грамотах, адресованных близким людям, изредка встречаются заключительные формулы, подчеркивавшие особые родственные, дружеские и побратимские отношения. В конце некоторых грамот читается, например, фраза: «И цьлоую тя» (№ 549, рубеж XII-XIII вв.).
В основной текст иногда включались формулы вежливости. Одной из них был оборот «добре (добро) сотворя» = «пожалуйста»: «Поклонянье от Мирслава ко Жирошьке. Сътворя добре възмя...» (Старая Русса, Mb 17, первая половина XII в.). Другим этикетным словом был глагол «кланяться». Помещенный в определенный контекст он передавал формулу вежливости «пожалуйста», «прошу тебя»: «Поклоняние от Ляха к Флареви. Исправил ли еси десять гривенъ на Русиле, с Микулою поели семо. Или еси не исправилъ, а исправи, и кланяются, а дьцьскии приима» (МЬ 615, середина - 80-е гг. XIII в.).
Процесс размежевания личной и деловой переписки отражается в самоназваниях текстов. Особые наименования текстов появлялись в первую очередь для обозначения разновидностей деловой переписки.
Так, ранняя формула «От... к...» расширялась путем добавления слова «приказ». Например, грамота конца XIV в. (Mb 275 + Mb 266) начинается словами «Приказ о[т] Сидора к Григории...». Аналогичную начальную формулу имеет грамота Mb 622, датируемая второй половиной XIV в. — началом XV в.: «Приказе от Матфея ко Марку и ко Саве...». Встречаются композиционные варианты формулы, что свидетельствует о неустойчивости этой части текста. Так, в начальной формуле могла быть изменена последовательность имен получателя грамоты и распорядителя: «Приказ ко Остафии от Сидора...» (Mb 260, XIV в.).
В отличие от нейтрального «Поклон от... к...» зачин со словом «приказ» подчеркивал деловые отношения корреспондентов, а не родственные или дружеские. Послания с таким началом содержали распоряжения хозяина, которые обязан выполнять адресат грамоты. Неравное положение корреспондентов отражает и стиль текста: здесь используется повелительное наклонение глаголов.
6* 163
Позднее на основе аналогичных материалов сформируется одна из разновидностей поместно-вотчинной переписки.
В корпусе берестяных грамот есть также тексты, которые можно считать прообразом позднейших челобитных — одной из разновидностей официального делопроизводства и частного по-местно-вотчинного делопроизводства. Тексты этой группы грамот содержат фразеологизм «бьет (бьют) челом...», расположение которого в грамотах не было строго закреплено. В грамоте № 248 конца XIV — начала XV вв. оборот помещен в начале «Беют челом (кто) (кому)». В грамоте № 694 того же времени оборот встречается в конце: «...[г]осподину, твои сироте бьют цолом». В грамоте № 297 первой четверти XV в. содержится самоназвание такого документа: «Целобитье от Сергия з братье и из Рагуилово г[осподи]ну Михаили Юрьевицу...».
Изначально выражение «бить челом» было этикетным и передавало приветствие, благожелательство. В дальнейшем оно дало наименование сначала частному деловому посланию, а позднее официальному документу, поступавшему от частного лица в государственные учреждения с каким-либо прошением.В то же время фразеологизм «бить челом» сохранился в личной переписке последующих столетий, причем здесь имел много семантических значений в зависимости от контекста.
Постепенное размежевание переписки протекало на фоне использования названия «грамота» для обозначения разнообразных посланий на бересте: «От Иванока ко Хотеславоку грамота...» (№ 654, 50-х гг. XII — начало 10-х гг. XIII в.). В текстах некоторых берестяных грамот встречается такое же наименование письменных сообщений других людей. Это слово обозначало любой текст и не передавало специфику конкретного содержания послания.
