- •Лексические нормы русского языка. Употребление слова в строгом соответствии с его лексическим значением и стилистическими свойствами
- •Происхождение лексики современного русского языка (исконно русские и заимствованные слова)
- •Общеупотребительная лексика и лексика, имеющая ограниченную сферу употребления (диалектизмы, жаргонизмы, профессионализмы, термины)
- •Употребление паронимов
- •Классификация паронимов
- •Парономазия
- •Антонимы
- •Устаревшие слова (архаизмы, историзмы) и неологизмы
- •Разулыбьте
- •Лексикография
- •Виды лингвистических словарей
- •Фразеологизмы
- •Основные признаки фразеологической единицы, её отличие от свободного словосочетания и отдельного слова
- •Употребление фразеологизмов в речи
- •Лексико-фразеологический разбор
- •1. Дайте толкование выделенных слов. 2. Укажите многозначные слова, дайте толкование (с приведением примеров)
Общеупотребительная лексика и лексика, имеющая ограниченную сферу употребления (диалектизмы, жаргонизмы, профессионализмы, термины)
Лексика русского языка (с точки зрения сферы употребления) разделяется на общенародную (общеупотребительную) и ограниченную в употреблении (диалектизмы, профессионализмы, жаргонизмы).
Общенародная лексика составляет основу русского языка. Характерными свойствами данного лексического пласта являются общепринятость, общераспространённость.
Диалектная лексика (диалектизмы) — это слова народных говоров. Диалектизмы ограничены в употреблении отдельными территориями: медуница «пчела» (вологод.), засулиться «обещать» (вятск.), вёдро «хорошая погода» (сев.); ледоплав «вскрытие реки» (вологод.); сестреница «двоюродная сестра» (сибир.), петюхи «грибы свинушки» (костр.) и др.
Термины – это такие слова или сочетания слов, значение которых строго обусловлено в пределах данной специальности. Например, в учебнике физики закон Кулона формулируется так: Сила, с которой взаимодействуют два точечных заряда, прямо пропорциональна величинам зарядов, обратно пропор-циональна расстоянию между ними и направлена вдоль линии, соединяющей эти заряды... Далее даются пояснения: сила – это... мера взаимодействия двух тел, в результате которого происходит изменение формы этих тел или их деформа-ция; точечным зарядом называются заряды, находящиеся на телах любой фор-мы, размеры которых малы по сравнений с расстояниями, на которых рассма-тривается их действие... Получают точное истолкование термины взаимодей-ствие, заряд, пропорциональный, линия, тело и др. Терминами могут стать самые, казалось бы, обычные слова. Но в то же время среди терминов много слов, спе-циальный характер которых заметен сразу: абака – ‘верхняя часть капители колонны’ (арх.); аберрация – ‘отклонение световых лучей под влиянием вращения Земли’ (астр.); абсцесс – ‘местное воспаление’ (мед.); абсцисса – ‘горизонтальный отрезок линии от точки пересечения координатных осей до ординаты искомой точки’ (мат.). Подобные слова без разъяснения непонятны.
Обычно термины закреплены за одной специальностью. Однако они могут переходить из одной отрасли знания в другую, сохраняя свое первоначальное значение или обогащаясь новыми смысловыми оттенками. Термины, нашедшие широкое употребление в разных областях знания, теряют свой узкоспециальный характер. Нередко они переходят в разряд «книжных» слов. В общереспубликан-ских классификаторах технико-экономической информации и других нормативно-технических документах используется нормированная терминология.
К специальной лексике относятся также профессионализмы. Профессио-нализмы возникают в основном в двух случаях:
1) когда специальность или род деятельности не имеет своей развитой тер-минологии (например, охота, рыболовство, игры и т.д.);
2) как разговорные, неофициальные заменители терминов; например, в живой речи очень часто упрощаются официально принятые терминологические сочетания: карданное устройство – кардан, передаточный механизм – передача и др.; нередко появляются русские варианты заимствованных терминов: офтальмо-лог – глазник, трансплантация – пересадка и др.
Профессиональная лексика — это слова и выражения, употребляемые людьми определённой профессии, одного рода деятельности. Например, в речи юристов употребляются слова импичмент, полномочия, дееспособность, вето, ратификация, кодекс, подсудность, коллизия, ходатайство; в речи экономистов стагнация, рекламация, вексель, реэкспорт, авизо, тендер, аудитор и др. Это узкоспециальные слова, или термины. Наряду с официальными наименованиями понятий, предметов, процессов, действий, в каждой специальности используются и неформальные обозначения — профессионализмы: в речи программистов значение, отличное от общепринятого в литературном языке, имеют слова пахлава (многоуровневый код), жаба (язык программирования) и др.
Жаргонная лексика (жаргонизмы) — это слова и выражения, свойственные социальным и профессиональным группам людей, объединениям по интересам: студенческий, молодёжный жаргоны, жаргон школьников, рыболовов, актёров и т.д. Например, жаргонизмы в речи студентов: препод, универ, стипуха и др., школьников: офигеть, класснуха, контроша, репет (репетитор) и др.
