VI ЕЖЕГОДНЫЙ ВСЕРОССИЙСКИЙ КОНКУРС ДОСТИЖЕНИЙ ТАЛАНТЛИВОЙ МОЛОДЁЖИ
«НАЦИОНАЛЬНОЕ ДОСТОЯНИЕ РОССИИ»
_______________________________________________________
Секция: Лингвистика
Тема: «Язык СМИ: денглиш или литературный немецкий?»
Автор: Ширкова Татьяна Алексеевна, 10 класс, МБОУ гимназия № 176
Научный руководитель: Козлова Светлана Анатольевна, учитель немецкого языка, МБОУ гимназии № 176, г. Екатеринбурга
Место выполнения работы: г. Екатеринбург, МБОУ гимназия № 176
2012
Содержание
Введение………………………………………………………………………………………….…… 3
1. Литературный немецкий язык ……………………………………………………………….... 5
1.1. История развития языка ……………………………………………………………………….... 5
1.2. Историческая периодизация ………………………………………………………………….... 8 1.3. Диалекты ………………………………………………………………………………………..... 9
2. Денглиш ……………………………………………………………………………………….…. 12
2.2. Англицизмы и денглиш …………………………………………………………………….….. 12
2.3. Денглиш: виды ……………………………………………………………………………..…… 14
3. Анализ немецкоязычных печатных СМИ ……………………………………………….…. 17
3.1. “Rundschau” …………………………………………………………………………..………... 17
3.1.1. Medwedew betont Wert der Menschenrechtе ……………………………………………..… 17
3.1.2. INTERVIEW: Show off Freaks: „Russland ist ein cooles Land, groß und gastfreundlich“….. 17
3.2. Die Zeit …………………………………………………………………………………..……… 18
3.3. Shape ……………………………………………………………………………………………... 19
3.4. In Style ………………………………………………………………………………………….... 19 3.4.1. Содержание журнала …………………………………………………………………………. 19
3.4.2. Travelnews …………………………………………………………………………………..…. 21
Заключение ………………………………………………………………………………………...... 22
Библиография …………………………………………………………………………………..…... 23
Приложения ……………………………………………………………………………………….... 25
Введение
В прошлом учебном году я работала над темой «Денглиш: деградация или развитие?». В ходе исследования было обнаружено, что на сегодняшний день в немецком языке содержится огромное количество английских слов. Другим феноменом является наличие в немецком языке грамматических основ, характерных для английского языка. Такое явление у критиков получило название «Денглиш» (от Deutsch – немецкий и Englisch – английский).
На правильном немецком сегодня не говорят даже сами немцы. И дело не только в грамотном построении речи с соблюдением грамматических норм языка. В наш век повсеместной глобализации и вестернизации страдает, в первую очередь, лексический запас любого национального языка.
Американизмы и англицизмы, как вирусы, проникают не только в немецкий язык, но и практически во все европейские языки. Часто можно услышать от немцев, выступающих за чистоту родного языка, что им уже надоело называть своих детей ужасным словом «kids» вместо их прекрасного «Kinder». «И почему, – возмущаются немцы, – мы должны друг с другом talken (разговаривать, говорить), вместо того, чтобы reden?» Да и «einkaufen», при этом «auf mein Geld achten», гораздо приятнее, чем «Shopping machen» и «auf mein Money achten». Некоторых особенно раздражает тот факт, что mein Liebster теперь становится mein Lover1.
Однако, вмешательство английский слов и реалий в немецкий язык – уже свершивший факт. И для нового языка, этой смеси немецкого с англицизмами и американизмами было придумано название, и не одно: Denglisch или Engleutsch.
Неравнодушные к этой проблеме немцы спрашивают себя, говорят ли они на немецком языке или на «Деглише». К сожалению, с каждым годом ответить на этот вопрос все сложнее. «Денглиш» становится большой проблемой, которую необходимо незамедлительно решать. В предыдущей работе я пришла к выводу, что немецкий язык развивается благодаря «Денглишу», но при этом теряет свою красоту и индивидуальность.
«Денглиш» – это часть современного разговорного немецкого языка, на уроках же мы изучаем литературный немецкий язык. Интересно знать, используют журналисты и писатели в своих статьях литературный немецкий (Hochdeutsch) или «Денглиш»? В своей работе я хочу ответить на этот вопрос.
Поэтому объектом исследования является язык «Денглиш».
Предмет – использование языка «Денглиш» в немецких СМИ.
Цель исследования – выяснить, какой же язык наиболее распространён в немецких СМИ: «Денглиш» или литературный немецкий?
Для достижения поставленной цели необходимо выполнить следующие задачи:
найти в литературе информацию по данной теме;
проанализировать найденный материал;
найти, отобрать и проанализировать несколько статей из различных СМИ;
проанализировать результаты исследований и сделать выводы.
По завершению работы необходимо найти ответ на главный вопрос исследования: «Что выбирают в своих статьях сегодняшние журналисты и писатели Германии: литературный немецкий или «Денглиш»?».
В качестве гипотезы предполагается следующее: в современных немецких печатных средствах массовой информации используется язык «Денглиш».
Поскольку существующих русскоязычных источников информации недостаточно для проведения данного исследования, в работе предполагается использование немецкоязычных источников, таких как Wolf Schneider: Speak German! Warum Deutsch manchmal besser ist; Stefan Zenklusen: Leitsprache Anglotumbdeutsch и др.
Работа состоит из введения, двух глав, теоретической и практической, заключения и приложений. Первая глава заключает в себе теоретическую часть исследования, в которой рассматривается история немецкого языка (литературный немецкий язык) и различные влияния на немецкий язык в процессе его развития, плюсы и минусы этих влияний, рассматривается такое явление как «Денглиш», а также англицизмы и разница между двумя этими понятиями.
Вторая глава является практической частью данной работы и включает в себя анализ шести статей из журналов для различной читательской аудитории.
