Основы культуры речи. Теоретический курс. Зверева Е.Н
..pdfСловарь терминов
используется в ораторских выступлениях, в различных газет- ных жанрах, в публицистических статьях.
ГОСТы – государственные стандарты. Грамматические нормы делятся на морфологические
(см.) и синтаксические (см.).
Диалект – нелитературный вариант языка, который употребляется людьми на определенных территориях в сель- ской местности.
Дедукция – способ доказательства от общего к частному. Демонстрация – совокупность умозаключений, которые
применяются при выведении тезиса (см.) из аргументов (см.). Диалектизм – слово или оборот речи из местного или
социального наречия, говора.
Диспозитивная норма – это норма, предусматривающая возможность свободного выбора вариантов, два из которых признаются допустимыми в современном языке.
Доказательство – система умозаключений, путем кото- рых выводится новое положение. Различают доказательство прямое, при котором тезис (см.) обосновывается аргументами без помощи дополнительных построений, и косвенное, пред- полагающее обоснование истинности тезиса посредством оп- ровержения противоречащего положения – антитезиса (см.).
Единицы языка – элементы, из которых состоит язык: звук, морфема, слово, устойчивое словосочетание (фразеоло- гизм), свободное словосочетание, предложение (простое, сложное), текст.
Естественные знаковые системы – знаки-признаки, не-
сущие информацию об окружающей действительности. Жаргон – нелитературный вариант языка.
Жаргонизм – слово или выражение из речи какой- нибудь социальной или иной группы людей.
Заимствования – слова, перешедшие из одного языка в другой как результат взаимодействия языков.
Изобразительные жесты – жест (движение руки), изо-
бражающий предмет, показывающий его.
181
Основы культуры речи
Императивная норма – норма, закрепляющая только один вариант употребления как единственно верный.
Индукция – способ рассуждения от частных фактов, по- ложений к общим выводам.
Искусственные знаковые системы – знаки-информаторы,
передают лишь ограниченные по своему содержанию типы со- общений, связанные с той предметной областью, для которой они былисозданы.
Историзмы – слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением обозначавшихся ими понятий (напр.: гусар).
Канцеляризмы – слова или словосочетания, употребле- ние которых закреплено традицией за официально-деловым стилем.
Клише языковые – речевые стереотипы, готовые оборо- ты, используемые в качестве легко воспроизводимых в опре- деленных условиях и контекстах стандартов.
Книжный стиль – это научный, официально-деловой и публицистические стили, предназначенные для передачи информации и используемые в письменной форме.
Когнитивная функции языка (познавательная) озна-
чает, что язык является важнейшим средством получения но- вых знаний о действительности.
Коммуникативная функция языка означает, что язык является важнейшим средством человеческого общения.
Коммуникативный аспект – один из трех аспектов культуры речи, определяющий выбор необходимых для дан- ной цели общения языковых средств.
Композиция – строение, соотношение и взаимное рас- положение частей.
Культура – совокупность достижения человеческого общества в производственной, общественной и духовной дея- тельности.
Лаконизм – употребление только тех слов и выражений, которых вполне достаточно для называния явлений.
Лексика– совокупностьсловязыка, егословарныйсостав.
182
Словарь терминов
Лексические нормы – 1) правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению; 2) употребление слова в том значении, которое оно имеет в языке; 3) уместность его использования.
Лексическая сочетаемость – правильное соединение слов в словосочетания.
Литературный русский язык – это высшая форма су-
ществования национального языка; используется на телеви- дении и радио, в периодической печати, в науке, в государст- венных учреждениях и учебных заведениях.
Логическое ударение – всякого рода выделение слова, обусловленное особой семантической или эмоциональной зна- чимостью.
Механические жесты – не связанные со смыслом слова жесты.
Морфологические нормы – требуют правильного обра- зования грамматических форм разных частей речи (форм ро- да, числа, падежа существительных, кратких форм и степеней сравнения прилагательных и др.).
Научный стиль – разновидность русского литературного языка, предназначенный для передачи научных сообщений.
Национальный русский язык – язык, являющийся средством письменного и устного общения русской нации.
Невербальные средства общения – средства общения при помощи жестов, мимики, телодвижений.
Невербальное поведение – практические действия и по- ступки.
Нейтральные лексика (межстилевая) – слова, употреб- ляемые всеми участниками коммуникации в любой обстанов- ке общения.
Нелитературные варианты языка – диалектизмы (см.),
профессионализмы (см.), жаргонизмы (см.), просторечия (см.).
Неологизмы – новое слово или выражение, не получив- шее пока «прав гражданства» в общенародном языке и потому воспринимаемое как стилистически окрашенное, нередко как стилистически сниженное.
183
Основы культуры речи
Норма – это относительно устойчивый способ выраже- ния, исторически принятый в языковом коллективе на основе выбора одного из вариантов употребления как обязательного для образованной части общества.
Нормативный аспект – один из трех аспектов культуры речи, определяющий соблюдение норм литературного языка (правильность речи) при общении.
Общение – взаимные отношения, деловая или друже- ская связь.
Общеупотребительная лексика – лексика, не связанная с определенными функциональными разновидностями (сти- лями) языка и не имеющая экспрессивной окраски.
Омографы – (омонимы) разные слова, совпавшие по на- писанию, но не по произношению (видение – видение).
Омонимы – разные языковые единицы, совпадающие по звучанию, но не по значению. Лексические омонимы возникают вследствие звукового совпадения различных по происхожде- нию слов, напр.: рысь (бег) и рысь (животное).
Оратор – 1) лицо, произносящее речь, выступающий с ре- чью на собрании; 2) красноречивый человек, обладающий даром произноситьречи, человек, владеющиймастерствомслова.
Официально-деловой стиль – разновидность русского ли- тературного языка, предназначенный для передачи информации всфереуправленияобществомнавсехегоуровнях.
Паронимы – слова, имеющие сходство в морфологиче- ском составе и, следовательно, в звучании, но различающиеся по написанию и значению.
Письменная речь – речь, изображенная на бумаге с по- мощью специальных графических знаков.
Плеоназм – избыточные выражения, которые передают уже имеющуюся информацию другими словами (напр.: дол- гий и продолжительный путь).
Подвижное ударение – перемещающееся ударение с одного слога на другой в разных грамматических формах од- ного слова (доска – доски).
184
Словарь терминов
Просторечие – нелитературный вариант языка, который употребляется в речи малообразованных слоев городского на- селения и придает ей неправильный и грубоватый оттенок.
Профессионализм – слово или выражение, свойственное речи той или иной профессиональной группы.
Публицистический стиль – разновидность русского ли- тературного языка, предназначенный не только для передачи информации, но и определенным образом воздействующий на мысли и чувства людей.
Разговорный стиль – стиль, который используется при неофициальном, бытовом, повседневном общении между людьми.
Реклама – 1) объявление, плакат, извещение по радио и т.п., имеющее целью создать широкую известность чему-либо, при- влечь потребителей, покупателей; 2) распространение сведений о ком-либо, очем-либосцельюсозданияпопулярности.
Речевая деятельность (речь) – язык, используемый че- ловеком для общения с другими людьми.
Речевая ситуация – ситуация, составляющая контекст высказывания, порожденного в речевом акте, выполняет важ- ную роль в речевом общении. Предполагает наличие адресата и адресанта речи, самого сообщения и учитывает, кроме того, обстановку общения.
Речевое взаимодействие – взаимодействие участников во время речевого общения. Предполагает наличие как ми- нимум двух собеседников, общего языка общения, предмета речи и самого высказывания.
Речевое событие – словесная речь, протекающая в кон- тексте речевой ситуации при определенных условиях и в оп- ределенной обстановке общения.
Речевой этикет – система выработанных в данном языке формул, которые служат для установления контакта между собе- седникамииподдержанияобщениявнужнойтональности.
Речь – способность говорить. Семантика – значение слова.
185
Основы культуры речи
Синонимы – слова одной части речи, имеющие полно- стью или частично совпадающие лексические значения.
Синтаксические нормы – предписывают правильное построение основных синтаксических единиц – словосочета- ний и предложений.
Сленг (от англ. slang) - вспомогательный, другой, вари- ант языка — набор особых слов или новых значений уже су- ществующих слов, употребляемых представителями опреде- ленной возрастной или профессиональной группы.
Слова-паразиты – слова, не несущие какого-либо значе- ния и засоряющие язык.
Софизмы – уловки в споре.
Стандартизация – приведение чего-либо в соответствие с существующими правилами, стандартами, образцами.
Статус – правовое положение. Социальный статус
включает три основные категории: профессия, возраст, пол участника общения. В зависимости от условий общения поня- тие статуса может расширяться.
Стиль – 1) палочка для письма; 2) разновидность литера- турного языка.
Стилистическая норма – употребление языковых средств в соответствии с законами жанра, особенностями функцио- нального стиля, в соответствии с целью и условиями общения. Немотивированное употребление в тексте слов другой стили- стической окраски вызывает стилистические ошибки.
Стилистическая окраска слов – закрепленность языко-
вых единиц (приставок и суффиксов, слов, фразеологизмов, морфологических форм, синтаксических конструкций) к оп- ределенной стилевой системе.
Стилистические фигуры – языковые средства, при-
дающие речи образность и выразительность.
Тавтология – (тождесловие) повтор однокоренных слов, уже выраженного смысла, одинаковых звуков (напр.; пролив-
ной ливень, более красивее).
186
Словарь терминов
Тезис – мысль или положение, истинность которого тре- буется доказать (см.).
Термин – слово или словосочетание, являющееся назва- нием определенного понятия какой-нибудь специальной об- ласти науки, техники, искусства.
Тропы – приемы на основе переноса наименования, за- ключающегося в том, что слово, словосочетание, предложе- ние, традиционно называющее один предмет (явление), ис- пользуется в данной речевой ситуации для обозначения дру- гого предмета (явления), напр.: слово орел, являющееся наименованием птицы, может быть употреблено в качестве характеристики человека.
Ударение – выделение слога в слове различными средст- вами: интенсивность, длительностью, движением тона.
Универсальность языка – свойство языка передавать со- общения любых, ничем не ограниченных типов содержания.
Унификация – приведение чего-либо к единообразию. Устаревшие слова – слова, вышедшие из активного по-
всеместного употребления.
Устная речь – речь звучащая, произносимая.
Устойчивые словосочетания – описательные обороты,
привычные сочетания, воспроизводимые как готовые форму- лы для выражения мысли.
Фиксированное ударение – неподвижное ударение
(например, на последнем слоге – во французском языке).
Формулы речевого этикета – типовые готовые конст-
рукции, которые регулярно употребляются при корректном общении. Такие формулы помогают организовать этикетные ситуации с учетом социальных, возрастных и психологиче- ских факторов, а также сферы общения.
Фразеологические обороты (фразеологизмы) – слова,
входящие в оборот, теряют свое индивидуальное лексическое значение и образуют новое смысловое целое, которое по се- мантике приравнивается к отдельному слову.
187
Основы культуры речи
Функции языка – назначение языка: коммуникативная
(см.), когнитивная (см.), волюнтативная (см.), аккумулятивная (см.), эмоциональная (см.).
Функциональные разновидности русского литератур- ного языка – см. стиль.
Штампы языковые – слова, словосочетания и целые предложения, возникшие как новые, стилистически вырази- тельные речевые средства, но утратившие первоначальную образность в связи со слишком частым употреблением.
Эвфемизация речи – речевые приемы, «смягчающие» речь, позволяющие в определенных условиях заменить слова
ивыражения, которые представляются говорящему нежела- тельными, не вполне вежливыми, слишком резкими другими, вежливыми (напр.; поправился вместо потолстел).
Экспрессивная окраска слова – заключенное в значении слова выражение чувств, эмоций и оценки говоряще- го\пишущего по отношению к предмету речи.
Эмоциональная функция языка – проявляется в спо- собности языка выражать чувства и эмоции говорящего.
Этикет – совокупность правил хорошего тона, принятых в данном обществе и устанавливающих нормы поведения и общения людей в определенных ситуациях.
Этический аспект – один из трех аспектов культуры ре- чи, предписывающий знание и применение правил языкового поведения в конкретных ситуациях общения.
Язык – система знаков и способов их соединения, кото- рая служит для выражения мыслей, чувств и является важ- нейшим средством человеческого общения.
Языковые афоризмы – устойчивое изречение, содер- жащее обобщенную и законченную мысль и выраженное в краткой, лаконичной форме (пословицы, поговорки, крыла- тые слова).
Язык художественной литературы – использует средст-
ва любых стилей литературного языка, а при необходимости –
идиалекты, арго, просторечия; основной его функцией являет- ся эстетическая.
188
|
|
Словарь ударений |
Словарь ударений |
|
|
августовский |
истерия |
предложил |
агент |
исчерпать |
премирование |
алфавит |
каталог |
премировать, пре- |
анатом |
кашлянуть |
мирую |
апокалипсис |
квартал |
приговор |
апостроф |
квашение |
приданое |
арест |
кинематография |
прикус |
аэропорт, аэро- |
кладовая |
принудить |
порта |
коклюш |
принять |
баловать, бало- |
корысть |
приобретение |
ванный |
крапива |
прирост |
безудержный |
красивее |
проведённый |
блага |
кремень |
простыня, про- |
блокировать |
кулинария, кулина- |
стынь и простыней |
бомбардировать |
рия (разг.) |
(р.мн.) |
буржуазия |
кухонный |
процент |
бюрократия |
ломоть |
пуловер |
валовой |
маркетинг, марке- |
путепровод |
вероисповедание |
тинг (разг.) |
разминуться |
ветеринария |
маркировать |
ракушка |
возбуждённый |
медикамент |
рапорт |
воспроизведён- |
мельком |
револьвер |
ный |
менеджмент |
рекрут |
газопровод |
мизерный, мизер- |
сабо |
генезис |
ный (разг.) |
санитария |
гербовый |
мусоропровод |
сантиметр |
давнишний |
мытарство |
свёкла |
двоюродный |
наголо стричь |
сирота, сироты |
демократия |
наголо (держать шаш- |
(мн.) |
департамент |
ки) |
снадобье |
деспот |
наискось |
соболезнование |
деспотия |
наложенный (пла- |
согнутый |
дефис |
тёж) |
созыв |
диалог |
намерение |
сосредоточение |
диоптрия |
наотмашь |
средство, средства |
|
|
189 |
Основы культуры речи
диспансер |
начать, начал, нача- |
статуя |
добыча |
ли |
столяр |
договор |
некролог |
табу |
договорённость |
никчёмный |
танцовщица |
дождалась |
нефтепровод |
тирания |
донельзя |
новорождённый |
толика |
дремота |
нормировать |
трубопровод |
духовник |
обеспечение |
туфля |
еретик |
обетованный |
углубить |
жалюзи |
облегчить |
украинский |
ждала |
обнаружение |
умерший |
житие |
ободрить |
усугубить |
завидно |
обострить |
феерия |
завсегдатай |
олигархия |
феномен, феномен |
заговор |
опека |
(разг.) |
задолго |
оптовый |
фетиш |
заём |
осведомить |
флюорография |
закупорить |
осуждённый |
форум |
запломбировать |
откупорить |
хаос и хаос |
звонить, зво- |
очистной |
ходатай |
нишь, звонит |
пасквиль |
ходатай |
знамение |
партер |
ходатайство |
значимость |
перистые (облака) |
ходатайствовать |
зубчатый |
петля и петля |
хозяева |
изобретение |
пиццерия, пиццерия |
христианин |
иконопись |
(разг.) |
цемент |
иначе |
плесневеть |
черпать |
инструмент |
пломбировать |
щавель |
исповедание |
подростковый |
экскурс |
исподволь |
понял, поняла |
эксперт |
|
поставщик |
|
|
похороны, на похоро- |
|
|
нах |
|
|
предвосхитить |
|
190