Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Международные коммерческие транзакции (4-е издание) (Рамберг).rtf
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
3.39 Mб
Скачать

Shipment or port to port shipment

(Необоротная транспортная накладная для

смешанной перевозки или перевозки "из порта в порт")

В составе книги, как в английской ее версии (International Commercial Transactions. Fourth edition), так и в русскоязычном издании (Международные коммерческие транзакции. Четвертое издание), в качестве Приложения III.17 содержится образец формы Non-Negotiable Waybill for Combined Transport shipment or Port to Port shipment (Необоротной транспортной накладной для смешанной перевозки или перевозки "из порта в порт"), используемой компанией P&O Nedlloyd Ltd.

Форма подчинена унифицированным правилам ММК для морских накладных, содержит ссылку на стандартные условия перевозчика и иллюстрирует способ инкорпорации в документ неких общих условий путем ссылки на них.

Приложение III.18

18. "Combiconbill" - combined transport bill of lading

Лицевая сторона образца документа

Code Name: "COMBICONBILL"

──────────────────────────────────────── B/L. N

Shipper

Peference N

Negotiable

COMBINED TRANSPORT BILL OF LADING

__________________________________________ Revised 1995

Consigned to order of

__________________________________________

Notify party/address

__________________________________________

Place of receipt

__________________________________________

Ocean Vessel Port of loading

___________________________________________________________________________

Port of discharge Place of Freight payble at Number of original

delivery Bills of Lading

___________________________________________________________________________

Marks and Nos. Quantity Gross weight, kg,

and Measurement, kub.m

description

of goods

Particulars above declared by Shipper

────────────────────────────────────┬──────────────────────────────────────

Freight and charges │RECEIVED the goods in apparent good

│order and condition and, as far as

│ascertained by reasonable means of

│checking, as specified above unless

│otherwise stated.

│The Carrier, in accordance with and to

│the extent of the provisions contained

│in this Bill of Lading, and with

│liberty to sub-contract, undertakes to

│perform and/or in his own name to

│procure performance of the combined

│transport and the delivery of the

│goods, including all services related

│thereto, from the place and time of

│taking the goods in charge to the

│place and time of delivery and accepts

│responsibility for such transport and

│such services.

│One of the Bills of Lading must be

│surrendered duly endorsed in exchange

│for the goods or delivery order.

│IN WITNESS whereof TWO (2) original

│Bills of Lading have been signed, if

│not otherwise stated above, one of

│which being accomplished the other(s)

│to be void.

────────────────────────────────────┼──────────────────────────────────────

Shipper's declared value of... │Place and date of issue

├──────────────────────────────────────

subject to payment of above extra │Signed for

charge. │ _________________________ as Carrier

Note: │

The Merchant's attention is called │

to the fact that according to │by __________________________________

Clauses 10 to 12 and Clause 24 of │

this Bill of Lading, the liability │ As agent(s) only to the

of the Carrer is. in most cases, │ Carrier

limited in respect of loss of or │

damage to the goods and delay. │ p.t.o.

────────────────────────────────────┘

Printed and sold by Fr.G. Knudtzon Ltd., 55 Toldbodgade,

DK 1253 Copenhagen K, Telefax +45 33 93 11 84

by authority of The Baltic and International Maritime

Council (BIMCO), Copenhagen

Copyright, published by

The Baltic and International Maritime Council

(BIMCO), Copenhagen, 1995

Оборотная сторона образца документа