- •Icc Russia
- •International Chamber of Commerce
- •Isbn 978-5-9998-0090-9
- •2011 Icc Russia, перевод на русский язык, издание на русском языке, оформление
- •Isbn 978-91-39-01566-6
- •Раздел I. Основные элементы торговых сделок
- •1. Принципы и право международных коммерческих договоров
- •1.1 Свобода договора
- •1.2 Lex mercatoria
- •1.3 Обязательные (императивные) нормы права
- •2. Договоры международной купли-продажи
- •2.1 Происхождение Венской конвенции 1980 г.
- •2.2 Применение Венской конвенции 1980 г. И выбор права
- •2.3 Заключение договора купли-продажи
- •2.4 Толкование договоров
- •2.5 Роль торгового обычая и диспозитивного регулирования
- •3. Сделки
- •3.1 Продажа материальных ценностей
- •3.2 Продажа нематериальных объектов и смешанные договоры
- •4. Формы оплаты
- •4.1 Одновременный обмен товара на деньги
- •4.2 Предоплата
- •4.3 Документарный аккредитив
- •4.5 Право задержки груза в пути следования
- •4.6 Сохранение права собственности
- •5. Защита от нарушений договора и изменившихся обстоятельств
- •5.1 Тендерные гарантии, гарантия исполнения договора,
- •5.2 Изменившиеся обстоятельства и
- •5.3 Оговорки об исключениях, форс-мажоре и
- •6. Торговые термины и договор перевозки
- •6.1 Варианты (от exw до ddp)
- •6.2 Измененные процедуры исполнения договора перевозки
- •6.3 Группа I и II
- •7. Риск утраты, повреждения или задержки во время перевозки товара
- •7.1 Общие принципы распределения рисков
- •7.2 Транспортное страхование
- •7.3 Регрессные иски страховщиков
- •8. Согласованность договоров купли-продажи, перевозки, страхования и финансирования
- •8.1 Взаимосвязь между различными договорами
- •8.2 Традиционное значение бортового коносамента
- •8.3 Риски, свойственные системе коносаментов
- •8.4 Морские накладные
- •8.5 Электронные коносаменты
- •9. Разрешение споров
- •9.1 Примирительная процедура и adr
- •9.2 Судебное разбирательство или арбитраж?
- •9.3 Некоторые неизвестные черты арбитража
- •9.4 Контрольный перечень некоторых наиболее важных вопросов
- •Раздел II. Сделки купли-продажи
- •1. Исполнение обязательств продавцом
- •1.1 Характеристики товара и обязательство продавца
- •1.2 Четыре категории торговых терминов
- •1.3 Классификация обязательств продавца и покупателя
- •1.4 Основные элементы 11 торговых терминов
- •1.5 Как выбрать оптимальный торговый термин
- •1.6 Система распределения расходов
- •2. Общие принципы в отношении средств защиты при нарушении договора продавцом
- •2.1 Право покупателя требовать исполнения в натуре
- •2.2 Право покупателя на расторжение договора
- •2.3 Право покупателя на получение компенсации
- •2.4 Освобождение от ответственности за нарушение
- •3. Ответственность продавца за непоставку соответствующего товара
- •3.1 Обязательство покупателя осмотреть товар и
- •3.2 Обязанность продавца исправить недостатки
- •3.3 Право продавца устранить недостатки товара
- •3.4 Право покупателя требовать уменьшения цены
- •3.5 Ответственность продавца за причинение вреда
- •3.6 Исключение и ограничение оговорок
- •4. Исполнение обязательств покупателем
- •4.1 Обязательство покупателя уплатить цену и
- •4.2 Унифицированные правила и обычаи
- •4.3 Отказ покупателя сотрудничать или принять поставку
- •4.4 Нарушение покупателем дополнительных обязательств
- •4.5 Право продавца требовать от покупателя уплаты цены
- •4.6 Право продавца расторгнуть договор
- •4.7 Право продавца на получение процентов
- •5. Предвидимые нарушения договора
- •5.1 Право приостановить исполнение обязательств
- •5.2 Право расторгнуть договор
- •6. Последствия расторжения
- •6.1 Расторжение предусматривает направление извещения
- •6.2 Освобождение от исполнения и
- •6.3 Сохранение товара в случае
- •Раздел III. Договоры перевозки и связанные с ними договоры
- •1. Рынок транспортных услуг
- •1.1 Договор чартера (чартер-партия) и
- •1.2 Наземная и воздушная перевозка товара
- •1.3 Смешанные перевозки
- •1.4 Экспедиторы груза и консолидация груза
- •1.5 Экспедиторские документы (документы fiata)
- •2. Особенности распределения рисков в договорах морской перевозки
- •2.1 Морское предприятие и распределение расходов
- •2.2 Обязательная минимальная ответственность
- •2.3 Гамбургские правила 1978 г. И устойчивость к изменениям
- •2.4 Роттердамские правила 2009 г. И война конвенций
- •3. Ответственность перевозчика за воздушную, железнодорожную, автомобильную и мультимодальную перевозку товаров
- •3.1 Договор перевозки определяет сферу применения
- •3.2 Воздушная перевозка
- •3.3 Железнодорожная перевозка
- •3.4 Автомобильная перевозка
- •3.5 Декларация стоимости
- •3.6 Ответственность операторов смешанной перевозки (осп)
- •3.7 Правила юнктад/icc для документов
- •4. Ответственность операторов терминалов
- •4.1 Свобода договора имеет преимущественное значение
- •4.2 Конвенция отт 1991 г.
- •5. Ответственность экспедиторов
- •5.1 Проект Конвенции унидруа 1967 г.
- •5.2 Ответственность экспедитора как перевозчика
- •5.3 Типовые правила fiata для экспедиторских услуг 1996 г.
- •6. Взаимосвязь между договором купли-продажи и договорами в транспортном секторе
- •I. Основные принципы
- •1. Конвенция организации объединенных наций
- •Часть I. Сфера применения и общие положения
- •Глава I. Сфера применения
- •Глава II. Общие положения
- •Часть II. Заключение договора
- •Часть III. Купля-продажа товаров
- •Глава I. Общие положения
- •Глава II. Обязательства продавца
- •Раздел I. Поставка товара и передача документов
- •Раздел II. Соответствие товара и права третьих лиц
- •Раздел III. Средства правовой защиты в случае нарушения договора продавцом
- •Глава III. Обязательства покупателя
- •Раздел I. Уплата цены
- •Раздел II. Принятие поставки
- •Раздел III. Средства правовой защиты в случае нарушения договора покупателем
- •Глава IV. Переход риска
- •Глава V. Положения, общие для обязательств продавца и покупателя
- •Раздел I. Предвидимое нарушение договора и
- •Договоры на поставку товаров отдельными партиями
- •Раздел II. Убытки
- •Раздел III. Проценты
- •Раздел IV. Освобождение от ответственности
- •Раздел V. Последствия расторжения договора
- •Раздел VI. Сохранение товара
- •Часть IV. Заключительные положения
- •II. Пояснительная записка секретариата юнситрал к конвенции организации объединенных наций о договорах международной купли-продажи товаров
- •2. Принципы международных коммерческих договоров унидруа (2010)
- •3. Принципы европейского контрактного права
- •Глава 1. Общие положения
- •Раздел 1. Сфера применения принципов
- •Раздел 2. Общие обязательства
- •Раздел 3. Терминология и другие положения
- •Глава 2. Составление
- •Раздел 1. Общие положения
- •Раздел 2. Оферта и акцепт
- •Раздел 3. Ответственность за переговоры
- •Глава 3. Правомочия агентов
- •Раздел 1. Общие положения
- •Раздел 2. Прямое представительство
- •Раздел 3. Косвенное представительство
- •Глава 4. Действительность
- •Глава 5. Толкование
- •Глава 6. Содержание и результаты
- •Глава 7. Исполнение
- •Глава 8. Неисполнение и возмещение ущерба
- •Глава 9. Специфическое возмещение ущерба за неисполнение
- •Раздел 1. Право на исполнение
- •Раздел 2. Право отказать в исполнении
- •Раздел 3. Прекращение контракта
- •Раздел 4. Уменьшение цены
- •Раздел 5. Возмещение ущерба и проценты
- •2. Icc унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов. Редакция 2007 года
- •Isbn 978.92.842.1257.6
- •Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов
- •3. Icc Унифицированные правила для
- •Введение
- •1. Единообразная типовая форма для международной торговли
- •2. Применимое право
- •3. Правила европейского союза о неконкуренции (статья 81 и регламент 2790)
- •4. Купля-продажа через интернет
- •5. Положения о возмещении
- •6. Разрешение споров: альтернативные способы разрешения споров (adr), международный арбитраж, национальные суды
- •6.1. Международный арбитраж
- •6.2. Юрисдикция национальных судов
- •6.3. Альтернативные способы разрешения споров (adr)
- •7. Сфера применения
- •7.1. Международные соглашения
- •7.2. Договоры с агентами - служащими по найму
- •Типовой международный агентский контракт (коммерческий агентский контракт icc)
- •§ 1. Товары
- •§ 2. Территория
- •§ 1. Реклама (статья 6.2)
- •§ 2. Ярмарки и выставки (статья 6.3)
- •§ 1. Размер комиссионного вознаграждения (статья 15.1)
- •§ 2. Определенные потребители/Сокращенное комиссионное вознаграждение (статья 13.3)
- •§ 3. Переговорная маржа и скидки (статья 15.3)
- •§ 4. Комиссионное вознаграждение по застрахованным кредитам (статья 16.2)
- •1. Единообразная типовая форма для международной торговли
- •2. Сфера применения
- •3. Кто такой дистрибьютор?
- •4. Дистрибьюторский контракт и договоры купли-продажи
- •5. Применимое право
- •6. Страны, в которых следует соблюдать особые предосторожности
- •7. Необходимость соблюдения правил о конкуренции
- •8. Обращение к международному арбитражу
- •9. Осторожность при использовании типовой формы
- •§ 1. Товары.
- •§ 1. Настоящим дистрибьютор заявляет, что до заключения им данного контракта он продавал товары такого же ассортимента следующим потребителям на территории:
- •§ 2. Настоящим поставщик заявляет, что до заключения им данного контракта он продавал (непосредственно или через других лиц) товары следующим потребителям на территории:
- •§ 1. Реклама (статья 6.1).
- •§ 2. Ярмарки и выставки (статья 6.2).
- •§ 1. Общие условия продажи, предлагаемые поставщиком.
- •§ 2. Скидки и/или цены, предоставляемые дистрибьютору.
- •6. Типовой контракт icc
- •Готовых изделий, предназначенных для перепродажи
- •Оговорка icc 2003 о затруднении
- •Оговорка icc 2003 о форс-мажоре
- •Оговорка icc 2003 о затруднениях
- •8. Orgalime s 2000
- •III. Правила и документы для транспортного сектора
- •Правила юнктад/icc
- •1. Применение
- •2. Определения
- •3. Доказательная сила информации,
- •4. Виды ответственности оператора смешанной перевозки
- •5. Ответственность оператора смешанной перевозки
- •6. Предел ответственности оператора смешанной перевозки
- •7. Утрата оператором смешанной перевозки права
- •8. Ответственность грузоотправителя
- •9. Уведомление об утрате или повреждении груза
- •10. Исковая давность
- •11. Применение Правил в исках о правонарушении
- •12. Применение Правил в отношении служащих и агентов
- •13. Императивная норма права
- •2. Типовые правила фиата,
- •Типовые правила фиата, регулирующие экспедиторскую деятельность
- •Часть I. Общие положения
- •Часть II. Ответственность экспедитора
- •Часть III. Обязанности клиента-заказчика и его ответственность
- •17.2. Обязанность возмещения по общей аварии.
- •Часть IV. Споры и обязательное право
- •2.1. Официальное описание понятия "экспедиторские и логистические услуги"
- •3. Fiata fbl - multimodal transport bill
- •Оборотный мультимодальный транспортный коносамент фиата - фбл
- •General conditions of the russian
- •International freight forwarders
- •Экспедиторский сертификат перевозки фиата - фцт
- •5. Fiata fcr - forwarders certificate of receipt
- •General conditions of the russian
- •International freight forwarders
- •Экспедиторская расписка фиата - фцр
- •General conditions of the russian
- •International freight forwarders
- •Складская расписка фиата
- •General conditions of the russian
- •International freight forwarders
- •Поручение экспедитору фиата
- •8. Fiata sdt - shippers declaration for the transport
- •Декларация отправителя о перевозке опасных грузов
- •Интермодальное весовое свидетельство грузоотправителя
- •Необоротная мультимодальная транспортная накладная фиата
- •Отличительные положения и особенности транспортной накладной фиата
- •1. Сфера применения
- •2. Определения
- •3. Агентские отношения
- •4. Права и ответственность
- •5. Описание товара
- •6. Право контроля
- •7. Передача товара
- •8. Действительность
- •1. Сфера применения
- •2. Определения
- •3. Правила процедуры
- •4. Форма и содержание сообщения о получении
- •5. Условия и правила договора перевозки
- •6. Применимое право
- •7. Право контроля и передачи
- •8. Личный код
- •9. Передача товара
- •10. Право на получение бумажного документа
- •11. Электронные данные эквивалентны письменным документам
- •13. "Baltime 1939" uniform time-charter
- •14. "Gencon" charter
- •15. "Congenbill" (bill of lading)
- •16. Liner bill of lading (conlinebill)
- •Liner bill of lading
- •Shipment or port to port shipment
- •18. "Combiconbill" - combined transport bill of lading
- •Combined transport bill of lading
- •In January, 1971 (as revised 1995)
- •I. General provisions
- •II. Performance of the contract
- •III. Carrier's liability
- •IV. Description of goods
- •V. Freight and lien
- •VI. Miscellaneous provisions
- •19. "Combiconwaybill" - combined transport sea waybill
- •Combined transport sea waybill
- •I. General provisions
- •II. Performance of the contract
- •III. Carrier's liability
- •IV. Description of goods
- •V. Freight and lien
- •VI. Miscellaneous provisions
- •20. "Multidoc 95" - multimodal transport bill of lading
- •21. "Multiwaybill 95" - multimodal transport waybill
- •Multimodal transport waybill
- •I. General provisions
- •II. Performance of the contract
- •III. Liability of the mto
- •IV. Description of goods
- •V. Freight and lien
- •VI. Miscellaneous provisions
Экспедиторский сертификат перевозки фиата - фцт
(FIATA Forwarders Certificate of Transport - FCT)
Введение
Экспедиторский сертификат перевозки введен ФИАТА в действие в 1959 г. Документ предназначен для применения экспедиторскими организациями, входящими в национальные экспедиторские ассоциации - действительные члены Международной федерации экспедиторских ассоциаций.
Документ может быть выдан грузоотправителю только после получения от него товара. Выдавая этот документ грузоотправителю, экспедитор возлагает на себя обязательство доставить товар получателю. При этом выдача товара получателю осуществляется через представителя экспедитора. Следовательно, товар поступает на имя и в распоряжение представителя экспедитора. Представитель экспедитора может выдать товар получателю только против предъявления ему подлинного экземпляра (первого оригинала) экспедиторского сертификата перевозки.
Отправка товара, организация его перевозки и поставка получателю осуществляются в соответствии с общими условиями Ассоциации российских экспедиторов, напечатанными на обратной стороне.
Экспедиторский сертификат перевозки удостоверяет принятие экспедитором в свое распоряжение конкретного груза с обязательством доставки его по назначению привлеченным перевозчиком, согласно получению грузоотправителя. Следовательно, основная функция этого документа - организация доставки товара получателю посредством нанятого перевозчика.
Таким образом, с юридической точки зрения экспедиторский сертификат перевозки ФИАТА является распиской экспедитора в получении товара с обязательством его доставки получателю привлеченным перевозчиком.
Экспедиторский сертификат перевозки является оборотным, товарораспорядительным документом.
По форме экспедиторский сертификат перевозки представляет собой бланк на листе А4 стандартного макета, с единым содержанием, отличительного желтого цвета.
Содержание и правила заполнения
экспедиторского сертификата перевозки ФИАТА
Условно экспедиторский сертификат перевозки ФИАТА можно разделить на 16 отдельных граф.
Графа 1. Поставщики или заказчики экспедиторских услуг (Suppliers or Forwarders Principals). В графе проставляется наименование, адрес и другие реквизиты грузоотправителя, на имя которого выписывается документ.
Графа 2. Поставляется приказу (Consigned to order of). В графе указывается наименование стороны, на имя которой поставляется товар. Это может также быть фактический получатель груза, банк или любой другой агент экспедитора. Как правило, в этой графе проставляется наименование агента экспедитора.
Графа 3. Уведомить сторону (Notify address). В графе проставляются наименование и данные фактического получателя груза, а также любой другой стороны, выступающей в качестве партнера экспедитора и грузоотправителя.
Графа 4. Перевозка (Conveyance), откуда (From), через (Via). В графе указывается, каким транспортным средством должен перевозиться груз. Указывается также место погрузки груза на транспортное средство и через какие пункты следует транспортное средство с грузом.
Графа 5. Место назначения (Destination). В графе проставляется место доставки груза и его адрес.
Графа 6. В графе содержится полное и краткое наименование документа экспедиторского сертификата перевозки (Forwarders Certificate of Transport, FIATA FCT). Проставляется порядковый регистрационный номер документа (FAR-000/0000), код страны выдачи документа по кодификации ООН. Для Российской Федерации это сочетание букв РУ в латинской транскрипции (RU). Указывается, что документ является подлинным (Original), и проставляются справочные данные экспедитора, выписывающего документ (Forw. Ref.). Как правило, указываются номер телефона и фамилия ответственного исполнителя услуг, оказываемых по экспедиторскому сертификату перевозки.
Графа 7. В графе типографским способом размещаются наименование, эмблема, место расположения, адрес, номера телефонов, факсов, электронной почты и другие реквизиты экспедиторской компании, выписывающей настоящий экспедиторский сертификат перевозки. Эта графа заполняется ассоциацией типографским способом при выдаче бланков документа экспедиторской компании.
Графа 8. Маркировка и номера мест (Marks and numbers). Маркировка и номера мест должны наноситься на грузовые места грузоотправителем. Экспедитор обязан проверить наличие маркировки и номеров на каждом отдельном месте отправки. Марки и номера проставляются на каждое отдельное место. Экспедитор должен перенести эти марки и номера на документ.
Графа 9. Количество мест и вид упаковки (Number and kind of packages). В графе проставляется общее количество мест, принятых экспедитором, и вид упаковки этих мест, например: короба, ящики, картонки, мешки, связки и т.д.
Графа 10. Описание товара (Description of goods). Описание товара производится по товарной номенклатуре внешнеэкономической деятельности (ТН ВЭД). Описание должно быть точным и кратким. Не рекомендуется перегружать описание товара излишними подробностями.
Графа 11. Вес брутто (Gross weight). Указывается общий вес принятого экспедитором товара без тары и упаковки экспедитора и перевозчика. Выделяются места весом свыше 150 кг.
Графа 12. Размеры мест, объем отправки (Measurement). Проставляются результаты изменения длины, ширины и высоты мест. Данные этого измерения могут потребоваться для тарифных целей в случае, если перевозчик решит прокотировать ставку не по весу, а по объему товара.
Перечисленные в графах 8, 9, 10 и 12 сведения рекомендуется вносить в строгом соответствии с указаниями грузоотправителя, о чем гласит соответствующая запись (According to the declaration of the consignor).
Графа 13. В графе содержится информация, определяющая роль, задачи и ответственность экспедитора, выписывающего документ:
- подтверждается, что товары и поручения на их транспортно-экспедиторскую обработку приняты на условиях, напечатанных на обратной стороне документа (The goods and instructions are accepted and dealt with subject to The General Conditions printed overleaf);
- настоящий документ, проистекающие из него правила, положения, а также требования условий, напечатанных на его обратной стороне, признаются действительными, за исключением случаев, противоречащих пунктам 1 - 6. (Acceptance of this document or the invocation of right arising there from acknowledges the validity of the following conditions, regulations and exceptions also of the trading conditions printed overleaf, except where the letter conflict with conditions 1 - 6 below).
1. Нижеподписавшиеся уполномочены войти в договорные отношения с перевозчиками и другими участниками перевозки на их обычных условиях (The undersigned are authorized to enter into contracts with carriers and others involved in the execution of the transport subject to the latter's usual terms and conditions).
2. Нижеподписавшиеся не действуют в качестве перевозчиков, но действуют в качестве экспедиторов. Вследствие этого они отвечают только за тщательный выбор третьей стороны и выдачу ее поручения согласно условиям приведенного ниже пункта 3 (The undersigned do not act as carriers but as forwarders. In consequence, they are only responsible for the careful selection of third parties, instructed by them, subject to the conditions of Clouse 3 hereunder).
3. Нижеподписавшиеся являются ответственными за поставку настоящих товаров владельцу этого документа посредством своего представителя. Нижеподписавшиеся не отвечают за действия и упущения перевозчиков и любой третьей стороны, привлеченных к исполнению перевозки. Нижеподписавшиеся экспедиторы передадут по просьбе владельца документа свои права и претензии перевозчикам и третьей стороне, привлеченным к исполнению перевозки (The undersigned are responsible for delivery of the goods to the holder of this document through the intermediary of a delivery agent of their choice. They are not responsible for acts and omissions of Carriers involved in the execution of the transport or of other third parties. The undersigned Forwarders will, on request, assign their rights and claims against carriers and other parties).
4. Страхование настоящих товаров производится только по четко выраженному письменному поручению заказчика (Insurance of the goods will only be effected upon express instructions in whiting).
5. Непредвиденные и/или непредсказуемые обстоятельства дают нижеподписавшимся право изменить предусмотренный маршрут перевозки и/или вид перевозки (Unforeseen and/or unforeseeable circumstances entitle the undersigned to arrange for deviation from the envisaged route and/or method of transport).
6. Понесенные в результате непредвиденных и/или непредсказуемых обстоятельств расходы и затраты относятся на счет товара (Unforeseen and/or unforeseeable disbursements and charges are for the account of the goods).
Далее дается информация о страховании товара экспедитором (Insurance through The intermediary or the undersigned forwarders). Не выполнено (Not covered) или выполнено в соответствии с прилагаемым страховым полисом (Covered according to the attached insurance policy/certificate).
Обращается также внимание на то, что споры и разногласия должны разрешаться по закону и исключительно под юрисдикцией судов места выдачи настоящего документа (AH disputes shall be governed by the low and within the exclusive jurisdiction of the courts at the place of issue).
Указывается, что за получением товара следует обращаться к указанной стороне (For delivery of the goods please apply to:).
Содержится информация о том, что фрахт и другие расходы оплачены, указывается сторона, которой оплачены фрахт и расходы (Freight and charges prepaid to:).
Подчеркивается, что все расходы относятся на товар независимо от того, утрачен этот товар или нет (Thence for account of goods lost or not lost).
Содержится также следующее подтверждение. Мы, нижеподписавшиеся, в соответствии с поручением нашего заказчика приняли вышепоименованные товары по внешнему виду в полной исправности и в хорошем состоянии в... (указывается место принятия товара) для отправки в соответствии с вышеизложенными указаниями или приказом или поставки их против должным образом подписанного настоящего документа (We, undersigned Forwarders in accordance with the instructions of our principals, have taken in charge of the above-mentioned goods in good external condition at... for dispatch and delivery as stated above or order against surrender of this document properly indorsed).
В подтверждение этого нижеподписавшиеся экспедиторы подписали (указывается, какое количество) подлинных экземпляров настоящего экспедиторского сертификата перевозки ФИАТА настоящего содержания и от указанной даты. Как только один из вышеуказанных подлинных экземпляров будет исполнен, другой(-ие) теряет свою силу и становится недействительными. (In witness thereof the undersigned forwarders have signed originals of this FCT document, all of this tenor and date. When one of these has been accomplished, the other(s) will loose their validity...).
Графа 14. Место и дата выдачи (Place and date of issue). В графе проставляется место и дата выдачи сертификата.
Графа 15. Подпись и печать (Stamp and signature). В графе ставится подпись уполномоченного сотрудника, подпись скрепляется печатью экспедитора.
Графа 16. На левом поле в нижней части документа дается информация о том, что текст документа утвержден ФИАТА, что авторское право принадлежит ФИАТА, указывается место положения ФИАТА и дата последнего варианта документа (Text authorized by FIATA. Copyright FIATA/Zurich, Switzerland. 96).
Основные функции экспедиторского сертификата перевозки
Заполнив в соответствии с поручением грузоотправителя экспедиторский сертификат перевозки и выдав его грузоотправителю, экспедитор имеет право вступать в деловые отношения с перевозчиками и любой третьей стороной, привлекаемыми им к перевозке и доставке товара поручателю на их обычных деловых условиях.
Этот документ устанавливает, что экспедитор, выдав его грузополучателю, не может по нему действовать в качестве перевозчика, он имеет право выступать только в качестве экспедитора и отвечает только за добросовестный выбор перевозчика и выдачу ему правильного поручения. То есть экспедитор не несет ответственности за ошибки и упущения привлеченных им перевозчиков и любой третьей стороны.
Экспедиторский сертификат перевозки ФИАТА является ценной бумагой и обладает товарораспорядительностью, что означает, что этот документ должен быть передан уполномоченному экспедитором лицу в обмен на товар. Следовательно, экспедитор обязан доставить груз покупателю. Для обеспечения этой доставки экспедитор должен поставить груз своему представителю в месте получения груза. При этом экспедитор дает представителю указание держать товар в своем распоряжении до получения первого подлинного экземпляра документа. Поэтому этот представитель должен быть указан в сертификате, и к нему должен обращаться его владелец. В данном случае экспедитор должен выполнять предписания, данные им своему представителю в месте поставки товара. Таким образом, экспедитор является ответственной стороной перед держателями сертификата перевозки в случае нарушения представителем указаний этого экспедитора.
Для контроля за ходом поставки товара экспедитор должен собирать все документы, выписанные в исполнение поставки.
Экспедиторский сертификат перевозки ФИАТА не является транспортным, переводческим документом, и, выписав этот документ, экспедитор не может выступать в качестве перевозчика. Он обязан нанять ответственного перевозчика и выдать ему компетентное и правильное указание о перевозке товара в место назначения согласно поручению, полученному от грузоотправителя. Выдавая экспедиторский сертификат перевозки, экспедитор свидетельствует, что он не является перевозчиком и перевозка осуществляется на условиях перевозчика. Вследствие этого экспедитор не несет ответственности за действия и ошибки перевозчика и любой третьей стороны, привлеченной им к осуществлению перевозки. Он отвечает только за свои ошибки и упущения, в частности за небрежный выбор перевозчика и выдачу ему неправильного поручения.
Фактически экспедитор обеспечивает практическую поставку товара, не являясь перевозчиком.
Экспедиторский сертификат является свидетельством выполнения экспортером своих обязательств по поставке товаров импортеру и служит доказательным документом для получения денег за товар немедленно по вступлении грузоотправителя во владение этим документом.
Экспедиторский сертификат перевозки является ценной бумагой.
Выдав грузоотправителю экспедиторский сертификат перевозки ФИАТА, экспедитор имеет право при возникновении непредвиденных обстоятельств изменить маршрут перевозки товара или вид транспорта, на котором доставляется товар без информации об этих мерах грузоотправителя. Все при этом возникшие расходы относятся на счет товара, т.е. на грузоотправителя.
Особую выгоду представляет применение этого документа при поставке товара в США. Экспедитор, организующий доставку товаров в США с применением экспедиторского сертификата перевозки, не обязан вносить значительный залог, котировать ставки, по которым он работает, и учреждать своего представителя в этой стране из числа резидентов, как этого требует законодательство США от перевозчиков, перевозящих товары в США: экспедитор не перевозчик.
Страхование товара, поставляемого по экспедиторскому сертификату перевозки, осуществляется экспедитором только по письменному указанию заказчика. В документе должно быть четко определено, застрахован товар или нет. В качестве доказательства к сертификату должен быть приложен страховой полис. Страховой полис выдается или прилагается к сертификату одновременно с выдачей этого сертификата.
При выдаче экспедиторского сертификата перевозки экспедитор обязуется переуступить свои права и передать все транспортные и относящиеся к поставке товара документы держателю сертификата. Следовательно, экспедитор должен обеспечить сбор всех документов, относящихся к данной поставке.
Порядок действий экспедитора при выписке
экспедиторского сертификата перевозки ФИАТА
До выписки документа экспедитор должен:
- подробно проработать все вопросы, которые могут возникнуть при организации отправки, перевозки и поставки конкретной товарной партии;
- обеспечить прием в свое распоряжение конкретной партии товара в соответствии с поручением грузоотправителя и юридическое право владения и распоряжения этим товаром;
- принять товар по внешнему виду в полной исправности и в хорошем состоянии;
- следить за соответствием данных, вносимых экспедитором в документ, данным, полученным в поручении грузоотправителя;
- обеспечить соответствие данных транспортного документа, выписываемого в исполнение экспедиторского сертификата перевозки, данным, содержащимся в этом сертификате;
- согласовать с грузоотправителем и указать в документе количество вписываемых подлинных экземпляров;
- согласовать ответственность за страхование товара;
- застраховать свою ответственность в качестве экспедитора.
Руководство экспедиторской компании должно назначить персонально ответственного сотрудника для выписки и выдачи экспедиторского сертификата. Лицо, подписывающее этот документ, должно ознакомиться и знать юридические последствия от возложения на себя ответственности за выдачу сертификата.
Сертификат должен храниться в месте, не доступном для посторонних лиц.
Экспедиторский сертификат перевозки ФИАТА рекомендуется пересылать только заказной почтой.
Таким образом, экспедиторский сертификат перевозки возлагает на экспедитора, выдавшего этот документ, контроль за доставкой груза получателю и экспедитор обязан иметь в своем распоряжении все транспортные и приравненные к ним документы на данную отправку и переуступить их по просьбе заинтересованной стороны. Отсюда следует вывод: этот документ имеет первостепенное значение в тех случаях, когда экспедитор получает поручение доставить груз до получателя.
Приложение III.5
