Стих 1.1.70. (00:27:10)
татаХ сугрИва-вачанАд
дхатва вАлинам Ахаве
сугрИвам эва тад-рАджйе
рАгхаваХ пратйапАдайат
№ ПП |
САНСКРИТ |
ПЕРЕВОД |
ПРИМЕЧАНИЯ |
|
1.1. |
татаХ |
Затем |
|
|
1.2. |
сугрИва-
|
Сугривы |
Отлож.п. в самасе. |
|
1.3. |
вачанАд |
От/из-за высказывания; |
Вачана – высказывание. |
|
|
|
|
Что было сделано? |
|
2.1. |
дхатва |
Убив |
Без сандхи будет "хатва". От дхату "хан" деепричастие будет имет такой вид. (Убив кого?) |
|
2.2. |
вАлинам |
Вали |
Имен.основа "валин", и вин.п. будет такая форма. Как я говорил, в некоторых книгах, источниках вы можете встретить в начале не букву "в", а букву "б"; будет "бАлинам". Такое тоже встречается. |
|
|
|
|
Он убил Вали; и убил (где?). |
|
2.3. |
Ахаве
|
На поле боя; в бою |
Мест. пад от "Ахава" – "поле боя; поединок; место сражения". Др. синоним йудхе - "бой", и йудхе "в бою". |
|
|
|
|
Здесь говорится, что он был убит в бою; но надо понять, что Рама с ним не сражался: он просто выпустил одну стрелу в него. Или можно предположить, что сражался Бали с Сугривой (там был поединок) – и Рама просто подключился к нему. Выпустил в него одну стрелу, которая стала летальной для Вали. |
|
3.1. |
сугрИвам |
Сугрива |
Вин.п., ед.ч. |
|
3.2. |
эва |
Только |
В данном случае не переводим это слово, мы его опускаем. |
|
3.3. |
тад |
То |
|
|
3.4. |
рАджйе |
На царство(вание) |
Мест.п. |
|
4.1. |
рАгхаваХ |
Рама |
Т.е. Рама этого Сугриву на царство (что сделал?). |
|
4.2. |
пратйапАдайат
|
Установил; воздвиг; короновал; инаугурировал. |
Прошл.вр.; ед.ч. от дхату "пад" – "двигаться". Также здесь в глаголе есть каузативная часть, означающая "побуждать двигаться". И также приставка "прати" – "к; по направлению". То есть, если дхату "двигаться" с приставкой прати в каузативном значении означает "воздвигать; установить на трон" Сугриву. |
|
Мы на этом стихе с вами сейчас более детально сейчас остановимся.
татаХ затем сугрИва-вачанАд из-за слов Сугривы; по просьбе Сугривы
дхатва убив (кого?) вАлинам Вали Ахаве в бою
сугрИвам Сугриву эва тад-рАджйа на то царство (на то царство, которое изначально принадлежало Вали)
рАгхаваХ Рама пратйапАдайат установил; воздвиг; инаугурировал (если есть такая глагольная форма)))
(33:33:26) Я также приготовил слайды для слова. Здесь новых правил не будет, и я отдельно их озвучивать не буду. Дома, кому интересно – может посмотреть все эти технические моменты и пошагово разобрать.
