- •Розділ II Документування в управлінській діяльності
- •Розділ III Орфографія
- •Розділ V Графіка
- •Функції мови
- •Мовна норма
- •Офіційно-діловий стиль
- •2 ЗубковМ. 33
- •Текст і його оформлення
- •Скорочування слів і словосполучень
- •Реквізити ділових паперів
- •Професійна лексика
- •Розпорядчі документи
- •61040, Харків-40, вул. Сумська, 42,
- •61024, Харків-24, вул. Тернова, 19, тел. 324-490
- •61115, Харків-115, просп. Гагаріна, 8,
- •61014, Харків-14, пров. Молодіжний, 142-а,
- •Документи з кадрово-контрактових питань
- •5 ЗубковМ.
- •Літери г, ґ
- •Ь не пишеться
- •Подовження приголосних
- •2. Подовження не відбувається:
- •Спрощення приголосних
- •1. Спрощення відбувається:
- •2. Спрощення не відбувається:
- •2. У коренях дієслів
- •3. У різних частинах мови:
- •Чергування голосних
- •3. Чергування в коренях дієслів: а) о та а
- •2. Прикметникові
- •Іменник
- •Правильно
- •Прикметник
- •7 Зубков м.
- •Числівник
- •Правильно
- •Займенник
- •Дієслово
- •Дієприкметник
- •Дієприслівник
- •1. Разом пишуться
- •2. Окремо пишуться
- •3. Через дефіс пишуться;
- •Прийменники (складні)
- •Написання великої літери
- •Основи культури мовлення
- •Види усного спілкування
- •Усне публічне мовлення
- •Ділова бесіда
- •Культура управління
- •Телефонне ділове спілкування
- •Ділове силкування
- •Антропоніми з літерою ґ
- •Жіночі імена
- •61057, М. Харків, а/с 9126
- •61057, М. Харків, вул. Донець-Захаржевського, 6/8
Написання великої літери
З великої літери пишуться
прізвища |
Петренко, Кривоніс, Балабуха |
імена |
Олена, Ганна, Геннадій, Петро |
імена по батькові |
Євгенівна, Ілліч, Анатолійович |
прізвиська |
Бондарівна, Зубйха, Куций |
псевдоніми |
Марко Вовчок, Микола Хвильовий, Астрая, Мадонна |
власні імена, ужиті у формі множини, якщо вони мають позитивну конотацію |
Потрібні нам і Гоголі, і Щедріни (П. Сліпчук). |
індивідуальні назви міфологічних істот |
Юпітер, Артеміда, Перун, Леда, Молох, Геракл, Велес, Прометей |
теоніми — назви (прямі й переносні) божеств |
Аллах, Бог, Господь, Уседержйтель (Творець, Сгшсйтель, Месія, Він, Його - у значенні БогЛ Святий Дух, Хриспгбс, Син Божий, Мати Божа, Бог Син, благодать Божа, Цариця Небесна, Слово Боже |
назви історичних подій, епох, дат, свят, вищих релігійних діячів, понять, книг |
Руїна, Хмельниччина, День злуки, епоха Відродження, Семирічна війна, Кривава неділя, Лютнева революція, 9 Травня, Новий рік, День незалежності, Вітчизняна війна, Великий піст, Різдво, Зелені свята, Великдень, Жовтневий переворот, Масниця, Євангеліє, Папа Римський, Страшний суд, Пісня Пісень |
10*
291
назви
документів
із
міжгалузевої та зовніш-
ньоекономічної
діяльності
й
назви сторін, які фігурують
у
них
Автор, Вкладник, Замовник, Наймодавець, Підприємство, Покупець, Продавець, Протокол, Статут, Сторони, Угода
назви організацій місцевого, державного та міжнародного рівня, міністерств, установ, партій, спілок, громадських об'єднань, товариств
Харківський національний університет їм. В. Каразіна, Збройні сили України, Національний банк України, Народний рух України, Конституційний Суд України, Українська республіканська партія, Гельсінська спілка, Державна дума, Міністерство освіти і науки України, Центральна рада, Конгрес української інтелігенції, Республіканська партія США, Кабінет Міністрів України, Верховна Рада України, Федерація незалежних профспілок України, Товариство об'єднаних українських канадців
назви держав та автономних одиниць
Угорська Республіка, Держава Бахрейн, Республіка Болгарія, Князівство Монако, Королівство Бельгія, Соціалістична Республіка В'єтнам, Корейська Народно-Демократйчна Республіка, Китайська Народна Республіка, Карельська Автономна Республіка, Ненецький автономний округ
назви сторін світу, якщо під ними розуміються країни чи народи
країни Сходу, курорти Півдня, народи Півночі, Західна Україна, Вест-Індія, Північна Буковина,. Західна Європа, Далекий Схід, Південне Полісся
292
топоніми
(географічні власні
назви)
Африка, Азовське море, Чернігів, Дніпро, Лиса гора, Причорномор'я, острів Ньюфаундленд, Біловезька Пуща, Голосіївський ліс, Карпати, Волйно-Подільська височина, озеро Свйтязь, Зелений мис, Москва-ріка, Панамський перешийок, Північний полюс, протока Па-де-Кале, Суецький канал, Східнокитайське море, село Маламівка, Кримський півострів, пік Шевченка, Кавказький хребет, Ясна Поляна, Жовті Води, Булонський ліс, затока Святого Лаврентія, Кандалакська губа
назви деяких спортивних заходів
Олімпіада 2000, ігри на Кубок світу з футболу
астрономічні назви: сузір'я, планети, їхні супутники та ін.
Малий Пес, Велика Магелланова Хмара, Козоріг, Великий Віз, Чумацький Шлях, Квочка, Волосожар, комета Ґаллея, Тунгуський метеорит, Сатурн, Сонце, Земля, Місяць
клички свійських тварин
Сірко, Пірат (собака), Мурка (кішка), Гнідко, Стріла (кінь), Рекордистка, Зірка (корова), Барон, Чорний (козел)
назви
персонажів байок,
казок
Лускунчик, Ворон, Щука, Осел, Дід Мороз, Мавка, Той, що греблі рве, Будяк, Троянда, Джміль, Вуж
:назви вищих державних їпосад, звань, як сучасних, Ітак і колишніх
Президент України, Генеральний прокурор України, Генеральний секретар ООН, Прем'єр-міністр України,
293
Посол
Республіки Франція
(в Україні),
Президент Академії
наук
України, Маршал
Радянського
Союзу, Голова Ради
Міністрів
СРСР, Герой
Радянського
Союзу, Герой
Соціалістичної
Праці
назви
сортів рослин
у
спеціальній літературі
Антонівка, Білий налив, Сніговий кальвіль (яблуня), Лісова красуня, Українська глива (груша), Шпанка рання (вишня), Угорка, Рекорд (слива)
назви підприємств, закладів, театрів, портів» шахт, стадіонів, з'їздів, округів, договорів, угод і т. ін.
Харківський тракторний завод, Донецька шахта «Вітка- Глибока», Третій міжнародний з'їзд україністів, Одеський військовий округ, стадіон «Металіст*, Бібліотека їм. Івана Франка, Парк культури їм. Тараса Шевченка, Книжкова палата, Клуб письменників, Будинок учителя, Палац праці й т. ін., Версальський мир, Потсдамська угода, Програма Демократичної партії України
назви художніх та музичних творів, часописів тощо
поема «Сон», роман «Марія», кінофільм •«Спрага», пісня •«Цвіте терен», часописи «Час» і «Дзвін»
назви готелів, кав'ярень, кемпінгів, таборів відпочинку
•«Артек», санаторій «Україна», кемпінг «Лісовий», кав'ярня «Мрія»
назви пам'яток архітектури, замків, храмів, фортець
Золоті ворота, Колізей, Хотинський замок, Києво- Печерська лавра, Андріївська церква, Стара фортеця
прикметники, які входять до складених особових назв людей як прізвиська
Карл Сміливий, Володимир Великий, Данило Галицький, Дюма Старший, Ярослав Мудрий
294
назви
відзнак, нагород
(пишуться
без лапок, якщо
вживаються
при родовому
понятті
в Р. відмінку)
орден Богдана Хмельницького, орден князя Ярослава Мудрого, орден За заслуги, орден Пошани, орден За мужність, орден «Мати- героїня», орден Незалежності
назви моделей механізмів, авто- й літакобудування, пароплавів, космольотів та виробів фірм
комбайн «Нива», трактор «Білорусь*, автобус «Турист»-, мотоцикл «Ява*, космічний човник «Шатл», літак «Мрія»-, цигарки «Гетьман», горілка «Княжий келих», печиво «Сиваське», цукерки «Ластівка», вино «Сонце в бокалі»
складноскорочені назви одиничних установ
Укрцукор, Укрінформ, Укрпроф- рада, Укоопспілка, Укрнафта
прикметники, утворені від власних назв (найменування окремих заходів, спеціальних приміщень)
Курбасівський театральний фестиваль, Сковородйнівські читання, Шевченківська кімната
абревіатури, утворені з почат- кових літер власних і загаль- них назв
АТС, ВНЗ, КНДР, ЛАЗ-105, МАГАТЕ, НАТО, НЛО, ООН, СНД, США, ТУ-154 і Ту-154, УТН, УАПЦ, ЧАЕС
назви вулиць, майданів, шляхів (їхні родові позначення пишуться із малої літери)
Житомирська автострада, Бурса-, цький узвіз, майдан Незалеж- ності, Стрййський парк, вул. Миру, Красна площа, Байковий цвинтар (але: Сухий Яр, Ярославів Вал, Козиний Брід, Добрий Шлях, Кузнецький Міст)
295
Із малої літери пишуться
назви титулів, посад і звань |
міністр освіти і науки Украї- ни, маршал авіації, президент АН України, народний артист України , |
назви титулів і посад у зарубіжних країнах та міжнародних організаціях |
імператор, король, президент, рейхсканцлер, князь, барон, принц, інфанта, шах, цар |
слова, утворені від власних особових імен, прізвищ чи інших назв; загальні назви станів, якостей, предметів, механізмів, явищ, течій, захоплень, досліджень, хімічних елементів тощо |
донжуан, меценат, ментор, робінзон, шовініст, донкіхот, обломов, галіфе, макінтош, френч, голгофа, парнас, мак- сим, бравнінґ, ом, ампер, ват, рентген, бостон, свалява, маде- ра, болонья, джерсі, мартен, кардан, токай; байронізм, пуш- кініст, шевченкіана, мічурі- нець, шекспірознавство, маоїст, європій |
власні імена у формі множини, якщо їх конотація негативна |
герострати, гітлери, наполеб- ни, юди (зрадники), магадани, сибіри, соловкй (концтабори) |
назви персонажів казок, які не виступають дійовими особами |
б4$а-яга, водяник, дід-морбз, домовик, іван-покиван, русалка |
назви порід тварин, комах, сортів рослин у загальному вжитку |
бульдоґ, мастіно-неаполітано, пінчер, сенбернар, спанієль, фокстер'єр; Йоркшир, леґбрн; аполлон; антонівка, глива, угорка, шпанка |
назви сторін світу (основні й проміжні) |
північ, схід, південний захід, норд-ост |
історичні події, назви яких стали загальними |
античний світ, громадянська війна, палеоліт, радянська вла- да, середньовіччя, трипільська культура, хрестові походи |
296
частки
у прізвищах, іменах,
географічних
назвах
Шарль де Ґолль, Ульріх фон Ґуттен, Нур де Дік, Па-де- Кале, Фон-дю-Лак, Сен-е-Уаз, Франкфурт-на-Майні
присвійні прикметники на -ський, утворені від власних назв, якщо вони не позначають виділених заходів, спеціальних приміщень тощо
езопівська мова, київські вули- ці, опішнянська кераміка, пет- риківський розпис, пушкінські рукописи, франківські сонети, шевченківські традиції, шекс- пірівський стиль
присвійні прикметники
у фразеологізмах та наукових
термінах
аріаднина нитка, авгієві стай- ні, базедова хвороба, гайморова порожнина, дамоклів меч, прокрустове ложе, юдині сріб-
ники
абревіатури, які стали відмінюваними іменниками, та утворені від них слова; вирази на означення божби та назви церковних відправ, дійств, предметів
виш (-у), у дзот (-і), загс (-ом), неп (-у), непманський; їй-богу, вечірня, хресний хід, вівтар, образ (ікона), хрест та под.
Примітки: і. Розрізняють написання — «Швидка допомога* (медичний заклад) і «швидка допомога* (ма- шина), Харківський тракторний завод (бфіційна склад- на назва) і кременчуцький м'ясокомбінат (профіль підприємства та його місцерозташування).
Географічне визначення для підприємств, назви яких беруться в лапки, зазвичай пишуться з малої літери, оскільки вказують на місцерозташування підприємства і не входять до складу власного імені: московський за- вод «Компресор*.
Слова святий, апостол, преподобний, мученик пе- ред власними іменами пишуться з малої літери — свя- та Варвара, апостол Павло, преподобний Сергій Радо- незький (але Пресвята Богородиця).
297
Правила переносу
Правила
Приклади
Дозволяється
1. Частини
слова з рядка в рядок
переносити
складами, якщо у складі
більше
ніж одна літера.
2. Використовувати обидва варіанти у словах, коди подвоєння є наслідком подовження приголосних, а не збігу їх на межі кореня і суфікса, префікса
і кореня.
3. Якщо в основі слова поряд два чи більше приголосних, то вони можуть розриватися.
над-зви-чай-ний, роз-по-ря-ди-ти-ся, про-ле-ті-ти жит-тя, жй-ття, знан-ня, зна-ння, бут-тя, бу-ття
Дні-про і Дніп-ро, суспіль-ство, суспільс- тво, суспільство
Не дозволяється
1.
Розривати буквосполучення
-дж-,
-дз-,
коли вони позначають один звук.
2. Відривати у складному слові від ^ другої частини одну літеру, якщо вона не становить складу.
Відривати літеру й від попереднього складу.
Відокремлювати апостроф чи м'який знак від попередньої літери та пере- носити на інший рядок.
Розривати односкладові префікси.
Відривати першу літеру від кореня.
Розривати абревіатури та відокрем- лювати від них цифри.
си-джу, а не сид-жу, ґу-дзик, а не ґуд-зик, але від-жив, а не ві-джив, під-звіт, а не пі-дзвіт і не підз-віт дво-значний, а не двоз- начний, но-во-вве-де-ний, пів-аркуша, а не піва- ркуша, трьох-сот, а не трьо-хсот
бій-ці, стій-кий, а не бі- йці, сті-йкий галицький, розім'-яти, віль-ний, об'-єкт, а не віл-ьний об-'єкт
від-летіти, а не ві- длетіти
пере-стилати, а не перес-тилати ОЮЯ, еоЬІ, ЛАЗ\\125, Дем\\ПУ, НА\\ТО
298
Правила |
Приклади |
8. Відривати скорочення від слів, яких |
М. С.\\Грушевськш, ім. |
вони стосуються. |
|С. Петлюри, 25\\км,200 II |
|
куб.\\ см, |
|
проф.\\Огієнко, 1998 II р. |
9. Переносити закінчення, з'єднані |
2-го, а не 2-іго, 10-му, |
з цифрами через дефіс. |
а не 10\\-му |
10. Розривати числівники у цифровому |
/І5, 423ІОО, ХІІУ/ |
написанні. |
|
11. Розривати графічні скорочення. |
т-во, р-Цн, вид-^во, |
|
і т.\\д., і т.||ш., і т.\\п. |
12. Розділяти сполучення йо, ьо. |
роздзьо-банш, а не |
|
роздзь-обаний, |
|
п'ятимільйонний, |
|
п'ятимгль-йон-ний, а не |
|
п'ятимгльй-онний |
13. Переносити в наступний рядок роздш |
жі знаки (крім тире), |
дужку або лапки, що закривають попере |
:дній рядок, а також |
залишати в попередньому рядку відкрю |
у дужку або відкриті |
лапки. |
|
Примітка. Неправильний перенос у таблиці по- значено двома прямими рисками
Розділ VI
