- •Рекомендована література
- •Рекомендована література
- •Рекомендована література
- •Рекомендована література
- •Рекомендована література
- •Використання мовних штампів і кліше в науковій мові.
- •Сучасна рецензія як науковий жанр
- •Рекомендована література
- •Специфіка перекладу наукових текстів.
- •Редагування наукових, науково-популярних, ужиткових видань. Рекомендована література
Специфіка перекладу наукових текстів.
Редагування наукових, науково-популярних, ужиткових видань. Рекомендована література
Бархударов Л. С. Язык и перевод. – М.: Международные отношения, 1975. – 190 с.
Бреус Е. В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский: Учебное пособие. 2-е изд., испр. и доп. – М.: Изд-во УРАО, 2000. – 208 с.
Іванченко Р. Г. Літературне редагування: Навч. посібник для полігр. ін-тів. – К.: Вища шк., 1983. – 247 с.
Квитко И. С. Терминоведческие проблемы редактирования. – Львов: Вища шк: Изд-во при Львов. гос. ун-те, 1986. – 150 с.
Комиссаров В. Н. Лингвистика перевода – М.: Международные отношения, 1980. – 167 с.
Кундзіч О. Л. Творчі проблеми перекладу. – К.: Дніпро, 1973.
Комиссаров В. Н. Слово о переводе – М.: Международные отношения – 1973 – 215с.
Курс лекцій з української мови (за професійним спрямуванням): Навчальний посібник для самостійної роботи студентів нефілологічних спеціальностей очної та дистанційної форм освіти / К. Я. Климова, І. В. Голубовська, Н. Д. Охріменко, О. А. Левківська; За ред. К. Я. Климової. – Житомир: Рута, 2011. – С. 109 – 114.
Латышев Л. К. Курс перевода: Эквивалентность перевода и способы ее достижения. – М.: Международные отношения, 1981 – 248 с.
Мир перевода, или Вечный поиск взаимопонимания / А. Чужакин, П. Палажченко. – М.: Р. Валент, 1999. – 192 с.
Партико З. В. Загальне редагування: Нормативні основи: Навч. посібник. – Львів: Афіша, 2001. – 415 с.
Швейцер А. Д. Теория перевода. Статус, проблемы, аспекты – М.: Наука. 1988. – 215 с.
На практичному занятті № 8
проводиться аудиторна контрольна робота
