- •Рекомендовано кафедрой «Иностранные языки» бгту
- •Предисловие
- •Unit 1 universities and further education
- •Vocabulary
- •Read and translate the text. Education in the 21st Century
- •2. Answer the following questions.
- •Unit 2 academic degrees and postgraduate studies
- •Vocabulary
- •Read and translate the text.
- •Why undertake postgraduate study?
- •I Really Enjoy My Subject
- •I Need It to Pursue My Chosen Career
- •This Will Give Me More Time to Decide
- •Research the area of work you wish to enter to identify how potential employers would view applicants with postgraduate qualifications and answer the following questions.
- •The text below provides you with extensive information to think about and to help you find the right answer. Career Prospects for Post-Graduates
- •Unit 3 research supervision
- •Vocabulary
- •Below you will find different opinions of postgraduate students on supervision.
- •Discuss with your groupmates the issue of a good supervisor. The following questions will help you.
- •Unit 4 how to retell a scientific article
- •1) Clichés, introducing the heading and the author.
- •2) Clichés, introducing the leading theme of the original paper.
- •3) Clichés, drawing the reader's attention to the major points of the contents.
- •4) Clichés, introducing secondary information.
- •5) Clichés, forming a conclusion to which the reader's attention is drawn.
- •6) Clichés, expressing personal evaluation of the information presented by the author.
- •1. Now read the text “Science: The Endless Resource” and study its sample summary. Science: the Endless Resource
- •Now read the example of the summary. Summary
- •Here is an example of the review of a book.
- •Study the examples below for ideas on what to include in a book review. Give the reasons why you think the books might be useful for readers Economic Concepts for the Social Sciences
- •Try to produce the summary of the text “Science” making use of the instructions given above. Science
- •Appendix 1 List of abbreviations most frequently used in scientific literature
- •Appendix 2 Математические знаки, символы, их чтение и значение
- •Научный редактор г.В. Царева Редактор издательства л.Н. Мажугина
Утверждаю
Ректор университета
_______________ О.Н. Федонин
«_____»______________2013 г.
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
FURTHER EDUCATION
Методические указания
к изучению темы «Последипломное образование»
для аспирантов всех специальностей
БРЯНСК 2013
У
ДК
42.07
Английский язык. Further Education [Текст] + [Электронный ресурс]: методические указания к изучению темы «Последипломное образование» для аспирантов всех специальностей. – Брянск: БГТУ, 2013. – 43 с.
Разработала:
Е.В. Брылева, доцент.
Рекомендовано кафедрой «Иностранные языки» бгту
(протокол № 3 от 4.03.13)
Предисловие
Методические указания предназначены для подготовки аспирантов к сдаче кандидатского экзамена по общенаучной дисциплине «Иностранный язык (английский)».
Целью методических указаний является развитие коммуникативных умений и навыков различных видов речевой деятельности, а также навыков аннотирования и реферирования научной литературы.
Методические указания состоят из четырех разделов: высшее и послевузовское образование; ученая степень; научная работа; реферирование научной статьи. Методические указания могут быть использованы аспирантами независимо от области их специализации, так как примеры функционирования языковых явлений не содержат узкоспециальной лексики.
Методические указания рассчитаны как на аудиторную, так и на самостоятельную работу аспирантов и лиц, изучающих английский язык по программе кандидатского минимума.
Unit 1 universities and further education
Vocabulary
graduate (from) – закончить высшее учебное заведение
graduation paper – дипломная работа
post-graduate (student) – аспирант
~ studies – учеба в аспирантуре
campus – университетский комплекс
certificate – удостоверение, сертификат
council – совет
academic ~ – ученый совет
course – курс (теоретический)
compulsory ~ – обязательный курс
optional ~ – необязательный/факультативный курс
to take a post-graduate ~ in – поступить / учиться в аспирантуре
to design / to tailor ~ – разработать курс
in-service training ~ – курс повышения квалификации
curriculum – программа, учебный план
syllabus – программа (обучения)
department – кафедра, отделение
head of (the) ~ – заведующий кафедрой, руководитель отделения
the ~ of English/the English ~ – кафедра английского языка
correspondence ~ – заочное отделение
full time ~ – дневное отделение
part time ~ – вечернее отделение
diploma – диплом
the ~ in higher education – диплом о высшем образовании
education – образование
higher ~ – высшее образование, высшая школа
further (post-diploma) ~ – последипломное образование
college – колледж
~ of higher education – колледж
~ of further education
~ of technology / commerce / art – технологический, коммерческий, художественный колледж
technical ~ – техникум
school – школа, училище, курсы
language ~ – языковые курсы
vocational ~ – профессиональное техническое училище
university – университет
pedagogical (teacher-training)~ – педагогический университет
polytechnical ~ – политехнический университет
technological ~ – технологический университет
medical ~ – медицинский университет
agricultural ~ – агротехнический университет
Oxford/Cambridge university
London university, but the University of London
faculty – факультет
~ of arts (arts faculty) – факультет гуманитарных наук (языки, история,
философия и др.)
~ of social sciences – факультет общественных наук
~ of education – педагогический факультет
~ of science – факультет естественных наук (биология, химия, физика и др.)
~ of engineering – факультет технических (прикладных) наук
~ of medicine/law – факультет медицины/права
~ of economics/history – экономический, исторический факультет
philological faculty or faculty of arts / arts faculty – филологический факультет
field of study – область изучения
grant – стипендия, материальная поддержка
to train – обучать
~ smb. for a job/profession – готовить кого-либо к профессии
laboratory – лаборатория, кабинет
biology/chemistry ~ – кабинет биологии/химии
staff – штат
teaching/academic ~ – профессорско-преподавательский состав
~ meeting – заседание кафедры
~ room – преподавательская
lecturer – преподаватель
university teacher/~ – преподаватель университета
senior ~ – старший преподаватель
principal ~ or reader – доцент
junior or assistant ~ – ассистент
tutor – куратор
in-service training of teachers – повышение квалификации преподавателей
study / research visit – научная стажировка
research project – научно-исследовательский проект
to do research on the exchange program(me) – стажироваться по
программе обмена
application – заявка на участие
applicant – претендент
staff – сотрудники
experienced ~ – опытные сотрудники
to be introduced to the ~ – быть представленным коллективу
identical approach – идентичный подход
collaboration – совместная работа
to be (of) mutual interest – представлять взаимный интерес
related fields – сходная проблематика
to be given a free hand (in the research) – предоставить полную свободу
действий
to maintain permanent contacts – поддерживать постоянный контакт
to conduct joint experiments – проводить совместные эксперименты
to have a very busy time – быть очень занятым
to be absorbed in work – быть поглощенным работой
to get the material ready for publication – подготовить материалы к
опубликованию
to work against time – работать не покладая рук
to express deep gratitude (to) – выразить глубокую признательность
report on a research visit – отчет о стажировке
resume – резюме; амер. краткая автобиография поступающего на работу
curriculum vitae (C.V.) – краткая автобиография
The term “further education” is associated in many countries abroad with after-school education that is with college and university education. People who undertake “further education” beyond the age of 18 pay fees for their tuition as well as their living costs. In our country “further education” is associated with postgraduate studies, the level which assumes to a larger extent a lot of research work, acquiring knowledge of new methodologies and new trends.
