- •Немецкий язык в сфере юриспруденции
- •1. Поставьте глаголы, данные в скобках, во всех временных формах Aktiv (Präsens, Imperfekt, Perfekt, Plusquamperfekt, Futurum).
- •Перепишите предложения и переведите их, обращая внимание на временную форму и вид пассивной конструкции.
- •Staatsaufbau der Bundesrepublik Deutschland
- •1. Поставьте глаголы, данные в скобках, во всех временных формах Aktiv (Präsens, Imperfekt, Perfekt, Plusquamperfekt, Futurum).
- •Перепишите предложения и переведите их, обращая внимание на временную форму и вид пассивной конструкции.
- •3. Перепишите предложения и переведите их.
- •4. Перепишите предложения, отделяя инфинитивные обороты запятой. Вставьте вместо точек недостающий союз. Переведите предложения.
- •Das Staatsoberhaupt der Bundesrepublik Deutschland
- •1. Поставьте глаголы, данные в скобках, во всех временных формах Aktiv (Präsens, Imperfekt, Perfekt, Plusquamperfekt, Futurum).
- •2. Перепишите предложения и переведите их, обращая внимание на временную форму и вид пассивной конструкции.
- •Der Deutsche Bundestag
- •1. Поставьте глаголы, данные в скобках, во всех временных формах Aktiv (Präsens, Imperfekt, Perfekt, Plusquamperfekt, Futurum).
- •2. Перепишите предложения и переведите их, обращая внимание на временную форму и вид пассивной конструкции.
- •3. Перепишите предложения и переведите их.
- •4. Перепишите предложения, отделяя инфинитивные обороты запятой. Вставьте вместо точек недостающий союз. Переведите предложения.
- •Der Deutsche Bundesrat
- •Поставьте глаголы, данные в скобках, во всех временных формах Aktiv (Präsens, Imperfekt, Perfekt, Plusquamperfekt, Futurum).
- •2. Перепишите предложения и переведите их, обращая внимание на временную форму и вид пассивной конструкции.
- •4. Перепишите предложения, отделяя инфинитивные обороты запятой. Вставьте вместо точек недостающий союз. Переведите предложения.
- •Die Deutsche Bundesregierung
- •Поставьте глаголы, данные в скобках, во всех временных формах Aktiv (Präsens, Imperfekt, Perfekt, Plusquamperfekt, Futurum).
- •2. Перепишите предложения и переведите их, обращая внимание на временную форму и вид пассивной конструкции.
- •3. Перепишите предложения и переведите их.
- •4. Перепишите предложения, отделяя инфинитивные обороты запятой. Вставьте вместо точек недостающий союз. Переведите предложения.
- •Das Bundesverfassungsgericht Deutschlands
- •1. Поставьте глаголы, данные в скобках, во всех временных формах Aktiv (Präsens, Imperfekt, Perfekt, Plusquamperfekt, Futurum).
- •2. Перепишите предложения и переведите их, обращая внимание на временную форму и вид пассивной конструкции.
- •3. Перепишите предложения и переведите их.
- •4. Перепишите предложения, отделяя инфинитивные обороты запятой. Вставьте вместо точек недостающий союз. Переведите предложения.
- •Die Rechtsprechung in der brd
- •1. Поставьте глаголы, данные в скобках, во всех временных формах Aktiv (Präsens, Imperfekt, Perfekt, Plusquamperfekt, Futurum).
- •2. Перепишите предложения и переведите их, обращая внимание на временную форму и вид пассивной конструкции.
- •3. Перепишите предложения и переведите их.
- •4. Перепишите предложения, отделяя инфинитивные обороты запятой. Вставьте вместо точек недостающий союз. Переведите предложения.
- •6. Постройте сложноподчиненное предложение с придаточным дополнительным. Употребите союз dass или ob. Переведите предложения.
- •7. Перепишите предложения и переведите их. Обратите внимание на перевод придаточных определительных предложений.
- •8. Постройте сложноподчиненное предложение с придаточным времени.
- •Die Bundesrepublik Deutschland als Bundesstaat
- •1. Поставьте глаголы, данные в скобках, во всех временных формах Aktiv (Präsens, Imperfekt, Perfekt, Plusquamperfekt, Futurum).
- •2. Перепишите предложения и переведите их, обращая внимание на временную форму и вид пассивной конструкции.
- •1. Поставьте глаголы, данные в скобках, во всех временных формах Aktiv (Präsens, Imperfekt, Perfekt, Plusquamperfekt, Futurum).
- •2. Перепишите предложения и переведите их, обращая внимание на временную форму и вид пассивной конструкции.
- •Die Schweiz. Der Aufbau des Staates
- •Содержание
ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА ИСПОЛНЕНИЯ НАКАЗАНИЙ
Вологодский институт права и экономики
Кафедра русского и иностранных языков
Немецкий язык в сфере юриспруденции
Методические рекомендации и контрольные задания по направлению подготовки 030900.62 – Юриспруденция, заочная форма обучения
Вологда – 2012
Немецкий язык в сфере юриспруденции: Методические рекомендации и контрольные задания по направлению подготовки 030900.62 – Юриспруденция, заочная форма обучения. – Вологда: ВИПЭ ФСИН России, 2012. – 35 с.
Подготовила:
Е.А. Огрохина – кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры русского и иностранных языков ВИПЭ ФСИН России
Рассмотрены и одобрены на заседании кафедры русского и иностранных языков ВИПЭ ФСИН России 29.02.2012 г., протокол № 6
©ВИПЭ ФСИН России, 2012
Общие указания по выполнению и оформлению контрольных заданий
Прежде чем приступить к выполнению контрольной работы следует изучить соответствующий грамматический материал.
Контрольная работа должна быть выполнена в отдельной тетради и написана четким, разборчивым почерком.
Первая страница тетради должна быть оставлена чистой для рецензии преподавателя.
В тетради должны быть поля для замечаний и рекомендаций рецензента.
Задания к контрольной работе следует обязательно переписывать в тетрадь.
При переводе с немецкого языка на русский каждое предложение нужно писать с новой строки: немецкое предложение – на левой, а его перевод – на правой странице тетради.
Контрольную работу следует направлять для проверки в установленные сроки. Слушатель, не выполнивший контрольную работу в срок или получивший на нее отрицательную рецензию, не допускается к экзамену.
Проверенная работа должна быть исправлена слушателем согласно указаниям рецензента, а недостаточно усвоенные темы дополнительно проработаны перед устным собеседованием. Если работа не зачтена, слушатель имеет возможность выполнить другой вариант, проанализировав отмеченные в рецензии ошибки первого варианта.
Грамматический материал
Система временных форм глагола в действительном залоге (Aktiv).
Präsens, глагольная форма настоящего времени. Спряжение глаголов в Präsens. Слабые глаголы. Сильные глаголы. Возвратные глаголы. Неправильные глаголы haben, sein, werden. Глаголы с отделяемыми и неотделяемыми приставками. Модальные глаголы. Спряжение модальных глаголов в Präsens.
Imperfekt, простая глагольная форма прошедшего времени. Имперфект слабых, сильных и неправильных глаголов. Модальные глаголы в имперфект.
Образование Partizip II (причастие II). Сложная глагольная форма прошедшего времени Perfekt, ее образование и употребление. Сложная глагольная форма прошедшего времени Plusquamperfekt, ее образование и употребление.
Futurum, глагольная форма будущего времени, образование и употребление.
Infinitiv. Употребление инфинитива. Инфинитивные обороты с um ... zu, (an)statt ... zu, ohne ... zu. Конструкции haben + zu + Infinitiv, sein + zu + Infinitiv.
2. Страдательный залог – Passiv. Образование временных форм пассива. Употребление пассива. Двучленный пассив. Трехчленный пассив. Инфинитив пассив. Безличный пассив. Пассив состояния. Перевод пассивных конструкций.
3.Сложное предложение. Сложносочиненное предложение. Сочинительные союзы. Порядок слов в сложносочиненном предложении. Сложноподчиненное предложение. Порядок слов в придаточном предложении. Дополнительные придаточные предложения. Определительные придаточные предложения. Обстоятельственные придаточные предложения времени. Обстоятельственные придаточные предложения условные.
Рекомендуемая литература
Васильева М. М. Практическая грамматика немецкого языка: учебное пособие для неязыковых вузов. – М.: Альфа-М: ИНФРА-М, 2009.
Нарустранг Е. В. Практическая грамматика немецкого языка. Уч. пос. – СПб.: Союз, 1998.
Немецкий язык: Учебник для образовательных учреждений МВД России / Под ред. доц. Н. П. Масловой. – Омск: Юридический институт МВД России, 1998.
Перепелкина Л. Б. Краткий справочник по грамматике и фонетике немецкого языка. – М.: МЦ при ГУК МВД России, 1997.
Соколова Н. В., Молчанова И. Д. Справочник по грамматике немецкого языка. – М.: Просвещение, 1995.
Сущинский И. И. Немецкий язык для юристов: учебное пособие – М.: Эксмо, 2007.
Сущинский И. И. Практический курс современного немецкого языка для юридических и гуманитарных вузов. – М.: ГИС, 2000.
8. Цвик Л. Д. Краткий справочник по грамматике немецкого языка. М., 1970.
Рекомендуемые словари
Большой немецко-русский словарь. / К. Лейн, Д. Г. Мальцева, А. Н. Зуев и др. – М.: Русский язык, 1999.
Большой немецко-русский словарь: В 3-х т. / Е. И. Лепинг, Н. П. Страхова, Н. И. Филичева и др.; Под рук. О. И. Москальской. – М.: Русский язык, 1997.
Глен-Шестакова Н. В., Линдер В. Б. Немецко-русский словарь (20000 слов). – М.: Русский язык, 1987.
Немецко-русский словарь: Ок. 40 тыс. сл. – М.: БиС, 1995.
Рымашевская Э. Л. Немецко-русский и русско-немецкий словарь. – М.: Русский язык, 1993.
Цвиллинг М. Я. Русско-немецкий словарь: Ок. 40 тыс. слов и словосочетаний. – М.: Русский язык, 1998.
Кеблер Г., Мещерякова И. Популярный немецко-русский и русско-немецкий юридический словарь. Ок. 22 000 терминов / Deutsch-russisches und russisch-deutsches Rechtswörterbuch für jedermann. – М.: РУССО, 2004.
Марфинская М.И. Немецко-русский юридический словарь / Под общ. ред. П. И. Гришаева – М.: Русский язык, 1996.
Русско-немецкий юридический словарь. / Под общ. рук. Л. Бергстона. – М.: Лингвистика, 2000.
Контрольные задания
ВАРИАНТ 1
