- •7.02030301 / 8.02030301 «Українська мова і література»
- •7.02030302 / 8.02030302 «Мова і література (російська)»
- •7.02030303 / 8.02030303 «Прикладна лінгвістика»
- •Розділ 1 загальна характеристика випускних робіт
- •Дипломна робота
- •Магістерська робота
- •Розділ 2 етапи виконання дипломної / магістерської роботи
- •Завдання на дипломну / магістерську роботу
- •Донецький національний університет філологічний факультет
- •6. Консультанти розділів роботи
- •Календарний план
- •Донецький національний університет філологічний факультет
- •На магістерську роботу студенту
- •Розділ 3 вибір теми, концепція та план дипломної / магістерської роботи
- •3.1. Вибір теми дипломної / магістерської роботи
- •3.2. Концепція та план дипломної / магістерської роботи
- •Розділ 4 структура та зміст дипломної / магістерської роботи
- •4.1. Пояснювальна записка дипломної / магістерської роботи
- •Пояснювальна записка
- •Спеціальність «Мова і література (російська)», освітньо-кваліфікаційний рівень – магістр
- •Пояснювальна записка
- •Спеціальність «Мова і література (російська)», освітньо-кваліфікаційний рівень – спеціаліст
- •Пояснювальна записка
- •Російському лексиконі»
- •Спеціальність «Прикладна лінгвістика», освітньо-кваліфікаційний рівень – магістр
- •Пояснювальна записка
- •(На матеріалі головних сторінок глобальних інформаційних порталів України)»
- •Спеціальність «Прикладна лінгвістика», освітньо-кваліфікаційний рівень – спеціаліст
- •Пояснювальна записка
- •Шлюбнообрядової фразеології»
- •4.2. Анотації
- •Анотація
- •4.3. Титульна сторінка
- •Стильова диференціація складних речень із часовим відношенням
- •Комплексна тема: “Інтертекстуальність / інтерсуб’єктність: специфіка їх художньої реалізації у цілісності літературного твору”
- •Інтертекстуальність прози олександра ірванця
- •Содержание
- •Глава 1. Современный молодежный сленг: проблемы лингвистики и лингводидактики 8
- •Глава 2. Сущность, пути формирования и условия функционирования молодежного сленга в ххi веке 30
- •Глава 3. Лексико-фразеологический состав современного молодежного сленга, перспективы развития и взаимоотношения с литературным языком 44
- •4.5. Перелік умовних позначень
- •4.6. Вступ
- •Актуальність теми
- •Мета і завдання дослідження
- •Об’єкт і предмет дослідження
- •Методи дослідження
- •Матеріал дослідження
- •Практичне значення одержаних результатів
- •Апробація результатів дослідження
- •Видання випускових кафедр філологічного факультету:
- •Видання факультету іноземних мов:
- •Видання Донецького національного університету:
- •Видання випускових кафедр філологічного факультету разом із Науковим товариством ім. Шевченка:
- •4.7. Основна частина
- •4.8. Висновки
- •4.9. Список використаної літератури
- •4.10. Додатки до дипломної / магістерської роботи
- •Розділ 5 правила оформлення дипломної / магістерської роботи
- •5.1. Загальні вимоги
- •5.2.Оформлення заголовків дипломної / магістерської роботи
- •2.1. Рівень організації мовлення.
- •2.1.1. Іронія і синтаксичні сценарії.
- •5.2. Нумерація сторінок
- •5.3. Умовні скорочення
- •Зразок список условных сокращений
- •Зразок Перелік умовних скорочень
- •Лексикографічні джерела
- •3. Терміни
- •5.4. Покликання на використану літературу і джерела
- •5.5. Загальні вимоги до цитування
- •5.6. Таблиці. Діаграми
- •5.7. Бази даних
- •5.8. Ілюстрації
- •5.9. Оформлення списку використаної літератури
- •Приклади оформлення списку літератури Однотомні видання Монографії, посібники, підручники
- •Збірники
- •Багатотомні видання
- •Словники, енциклопедії
- •Дисертації
- •Автореферати дисертацій
- •Публікації іноземною мовою
- •Джерела з інтернету
- •Приклади оформлення списку джерел:
- •5.10. Додатки
- •6.1. Попередній захист
- •6.2. Оформлення супровідних документів і матеріалів до захисту дипломної / магістерської роботи
- •Відгук наукового керівника
- •Рецензія
- •Рецензія
- •Рецензія
- •Подання голові Державної екзаменаційної комісії щодо захисту дипломної / магістерської роботи
- •Подання голові державної екзаменаційної комісії щодо захисту дипломної/ магістерської роботи
- •Висновок керівника дипломної /магістерської роботи
- •Висновок кафедри про дипломну / магістерську роботу
- •Подання голові державної екзаменаційної комісії щодо захисту дипломної роботи
- •Висновок керівника дипломної роботи
- •Висновок кафедри про дипломну роботу
- •Про впровадження науково-дослідної роботи
- •Про впровадження науково-дослідної роботи
- •Про впровадження науково-дослідної роботи
- •6.3. Підготовка доповіді на захист
- •6.4. Підготовка наочних матеріалів
- •Комп'ютерна презентація
- •6.5. Процедура захисту кваліфікаційної роботи
- •Розділ 7 критерії оцінювання дипломної / магістерської роботи
- •7.1. Критерії оцінювання рівня виконання дипломних / магістерських робіт
- •8.02030302 «Мова і література (російська)»
- •7.02030302 «Мова і література (російська)»
- •7.2. Критерії оцінювання рівня захисту дипломних / магістерських робіт
- •8.02030302 «Мова і література (російська)»
- •7.02030302 «Мова і література (російська)»
- •Література
- •Додатки
- •Зразок презентації магістерської роботи за програмою РоwerРoint
5.5. Загальні вимоги до цитування
Для підтвердження власних аргументів через покликання на авторитетне джерело або для критичного аналізу тієї чи іншої наукової праці слід наводити цитати. Науковий етикет вимагає точного відтворення цитованого тексту.
Текст цитати починається і закінчується лапками. Цитата наводиться в тій граматичній формі, у якій вона подана в першоджерелі, зі збереженням особливостей авторського написання. Пропуск слів, речень, абзаців у цитуванні допускається без перекручування авторського тексту. Пропуски позначаються трьома крапками. Якщо перед випущеним текстом або за ним стояв розділовий знак, він не зберігається. Цитата наводиться мовою виконання дипломної / магістерської роботи.
При згадуванні в тексті прізвищ ініціали ставляться перед прізвищем: О. В. Соколов, А. О. Ткаченко, І. Р. Вихованець, а не Соколов О. В., Ткаченко А. О., Вихованець І. Р., як це прийнято в списку літератури.
Кожна цитата обов’язково супроводжується покликанням на джерело.
Цитувати авторів необхідно за їхніми працями, але коли джерело недоступне, дозволяється скористатися цитатою цього автора, опублікованою в іншому виданні. У цьому разі покликанню повинні передувати слова: «Цит. за: …».
Зразки
У сучасній лінгвістиці простежується неоднорідність поглядів на розуміння і співвідношення понять ідіолект та ідіостиль. Так, В. П. Григор’єв ототожнює ці терміни, акцентуючи увагу на тому, що «будь-який ідіостиль як факт сучасної літератури є одночасно й ідіолектом» [71, с. 4].
У літературознавчому словнику-довіднику («Nota Bene») читаємо: «Метафора – це один з основних тропів поетичного мовлення... В метафорі певні слова та словосполучення розкривають сутність одних явищ та предметів через інші за схожістю чи контрастністю.» [36, с.456].
В. М. Жирмунський наполягав на тому, що в «живій єдності художнього твору всі прийоми взаємодіють і підпорядковуються єдиному художньому завданню» [Цит. за: 43, с. 89].
Приклади мовного матеріалу в дипломній / магістерській роботі друкуються курсивом (без виділення жирним шрифтом).
Зразок
Як уже зазначалося, погоджуючись на одруження, дівчина подавала рушники, а на знак відмови – виносила гарбуза, пор.: пахне гарбузом; піти з гарбузом (з гарбузами); годувати гарбузами; давати (підносити) / дати (піднести) [печеного] гарбуза; діставати / дістати (покуштувати, схопити) [печеного] гарбуза; наділяти / наділити гарбузом (гарбузами); скуштувати гарбузової каші; остатися з гарбузом.
Фрагменти тексту, що слугують ілюстративним матеріалом, друкуються курсивом. Елементи ілюстративного тексту, що потребують виділення, підкреслюються.
Зразок
Девербативы часто называют «производной номинацией с пересекающимися глагольными и именными свойствами как в семантическом, так частично и в синтаксическом плане» [77, с. 84]. Сюда, например, относятся универбализационные композиты коконозаготовка (Шелководы Джаркурганского района одними из первых в республике справились с заданием по коконозаготовкам) (Правда Востока. – 20.05.09), являющееся универбальной интерпретацией именного словосочетания заготовка коконов (В Согдийской области Таджикистана почти выполнен намеченный план по заготовке коконов тутового шелкопряда) (http://www.gazeta.kz/art.asp?aid=111876).
