- •7.02030301 / 8.02030301 «Українська мова і література»
- •7.02030302 / 8.02030302 «Мова і література (російська)»
- •7.02030303 / 8.02030303 «Прикладна лінгвістика»
- •Розділ 1 загальна характеристика випускних робіт
- •Дипломна робота
- •Магістерська робота
- •Розділ 2 етапи виконання дипломної / магістерської роботи
- •Завдання на дипломну / магістерську роботу
- •Донецький національний університет філологічний факультет
- •6. Консультанти розділів роботи
- •Календарний план
- •Донецький національний університет філологічний факультет
- •На магістерську роботу студенту
- •Розділ 3 вибір теми, концепція та план дипломної / магістерської роботи
- •3.1. Вибір теми дипломної / магістерської роботи
- •3.2. Концепція та план дипломної / магістерської роботи
- •Розділ 4 структура та зміст дипломної / магістерської роботи
- •4.1. Пояснювальна записка дипломної / магістерської роботи
- •Пояснювальна записка
- •Спеціальність «Мова і література (російська)», освітньо-кваліфікаційний рівень – магістр
- •Пояснювальна записка
- •Спеціальність «Мова і література (російська)», освітньо-кваліфікаційний рівень – спеціаліст
- •Пояснювальна записка
- •Російському лексиконі»
- •Спеціальність «Прикладна лінгвістика», освітньо-кваліфікаційний рівень – магістр
- •Пояснювальна записка
- •(На матеріалі головних сторінок глобальних інформаційних порталів України)»
- •Спеціальність «Прикладна лінгвістика», освітньо-кваліфікаційний рівень – спеціаліст
- •Пояснювальна записка
- •Шлюбнообрядової фразеології»
- •4.2. Анотації
- •Анотація
- •4.3. Титульна сторінка
- •Стильова диференціація складних речень із часовим відношенням
- •Комплексна тема: “Інтертекстуальність / інтерсуб’єктність: специфіка їх художньої реалізації у цілісності літературного твору”
- •Інтертекстуальність прози олександра ірванця
- •Содержание
- •Глава 1. Современный молодежный сленг: проблемы лингвистики и лингводидактики 8
- •Глава 2. Сущность, пути формирования и условия функционирования молодежного сленга в ххi веке 30
- •Глава 3. Лексико-фразеологический состав современного молодежного сленга, перспективы развития и взаимоотношения с литературным языком 44
- •4.5. Перелік умовних позначень
- •4.6. Вступ
- •Актуальність теми
- •Мета і завдання дослідження
- •Об’єкт і предмет дослідження
- •Методи дослідження
- •Матеріал дослідження
- •Практичне значення одержаних результатів
- •Апробація результатів дослідження
- •Видання випускових кафедр філологічного факультету:
- •Видання факультету іноземних мов:
- •Видання Донецького національного університету:
- •Видання випускових кафедр філологічного факультету разом із Науковим товариством ім. Шевченка:
- •4.7. Основна частина
- •4.8. Висновки
- •4.9. Список використаної літератури
- •4.10. Додатки до дипломної / магістерської роботи
- •Розділ 5 правила оформлення дипломної / магістерської роботи
- •5.1. Загальні вимоги
- •5.2.Оформлення заголовків дипломної / магістерської роботи
- •2.1. Рівень організації мовлення.
- •2.1.1. Іронія і синтаксичні сценарії.
- •5.2. Нумерація сторінок
- •5.3. Умовні скорочення
- •Зразок список условных сокращений
- •Зразок Перелік умовних скорочень
- •Лексикографічні джерела
- •3. Терміни
- •5.4. Покликання на використану літературу і джерела
- •5.5. Загальні вимоги до цитування
- •5.6. Таблиці. Діаграми
- •5.7. Бази даних
- •5.8. Ілюстрації
- •5.9. Оформлення списку використаної літератури
- •Приклади оформлення списку літератури Однотомні видання Монографії, посібники, підручники
- •Збірники
- •Багатотомні видання
- •Словники, енциклопедії
- •Дисертації
- •Автореферати дисертацій
- •Публікації іноземною мовою
- •Джерела з інтернету
- •Приклади оформлення списку джерел:
- •5.10. Додатки
- •6.1. Попередній захист
- •6.2. Оформлення супровідних документів і матеріалів до захисту дипломної / магістерської роботи
- •Відгук наукового керівника
- •Рецензія
- •Рецензія
- •Рецензія
- •Подання голові Державної екзаменаційної комісії щодо захисту дипломної / магістерської роботи
- •Подання голові державної екзаменаційної комісії щодо захисту дипломної/ магістерської роботи
- •Висновок керівника дипломної /магістерської роботи
- •Висновок кафедри про дипломну / магістерську роботу
- •Подання голові державної екзаменаційної комісії щодо захисту дипломної роботи
- •Висновок керівника дипломної роботи
- •Висновок кафедри про дипломну роботу
- •Про впровадження науково-дослідної роботи
- •Про впровадження науково-дослідної роботи
- •Про впровадження науково-дослідної роботи
- •6.3. Підготовка доповіді на захист
- •6.4. Підготовка наочних матеріалів
- •Комп'ютерна презентація
- •6.5. Процедура захисту кваліфікаційної роботи
- •Розділ 7 критерії оцінювання дипломної / магістерської роботи
- •7.1. Критерії оцінювання рівня виконання дипломних / магістерських робіт
- •8.02030302 «Мова і література (російська)»
- •7.02030302 «Мова і література (російська)»
- •7.2. Критерії оцінювання рівня захисту дипломних / магістерських робіт
- •8.02030302 «Мова і література (російська)»
- •7.02030302 «Мова і література (російська)»
- •Література
- •Додатки
- •Зразок презентації магістерської роботи за програмою РоwerРoint
Матеріал дослідження
Матеріал дослідження має свідчити про достовірність отриманих у роботі результатів.
Джерелом фактичного мовного матеріалу можуть бути словники різних типів, художні, наукові, газетні, публіцистичні, рекламні тексти, аудіозаписи діалектоносіїв певної говірки, історичні пам'ятки. Комбіноване використання джерел різних типів збільшує достовірність результатів проведеного дослідження. Покликання на джерела фактичного матеріалу подаються у круглих дужках (див. розділ 5 «Правила оформлення дипломної / магістерської роботи».
Достовірність отриманих у роботі результатів також підтверджується обсягом мовної вибірки, яка обов’язково має бути вказаною у ВСТУПІ до дипломної / магістерської роботи. Приблизна кількість мовної вибірки, що забезпечує достовірність результатів, залежно від обраної теми дослідження, може становити 600–1000 одиниць (окремих лексем, фразеологічних одиниць, граматичних форм, речень, мікроконтекстів, відеофрагментів), отриманих шляхом суцільної вибірки з лексикографічних і/або текстових джерел.
Зразок
Материалом для исследования послужили 682 сложных слова русского языка, имеющих значение процессуальности. Отбор материала осуществлялся методом сплошной выборки из толковых и специализированных словарей современного русского литературного языка, а также из произведений художественной, научной, публицистической литературы, средств массовой информации России, Украины, Белоруссии, предпочтительно конца ХХ – начала XXI столетия.
Зразок
Матеріал дослідження. Уперше в українській комунікативній та прагмалінгвістиці було обрано відеоматеріал, виділений із сучасних українських художніх фільмів, що зумовлено специфікою предмета дослідження, адже візуалізація дає змогу виділити екстралінгвістичні релевантні пресупозиції вербального вираження ситуації початку комунікативного контакту (час, місце, попередній ситуативний контекст, вік, статус мовців), що не завжди можливо у процесі аналізу писемних текстів. Матеріалом дослідження стали 45 українських дискурсивних відеофрагментів ситуацій початку комунікативного контакту. Додатковим матеріалом слугували результати анкетування – 35 українських анкет. Методологічним підґрунтям анкети є семіотична модель М. Холідея, що описує регістрові характеристики дискурсу.
Джерела дослідження. Оскільки об’єкт дослідження – усне спілкування, що відбувається за певних екстралінгвістичних умов, – основним джерелом було обрано 10 українських сучасних художніх фільмів; 45 анкет, а також дослідження з мовленнєвого етикету.
Зразок
Джерельною базою дослідження слугували дані фразеологічних словників української мови, зокрема двотомного академічного фразеологічного словника української мови, укладеного В. Білоноженко, В. Винником, І. Гнатюк, фразеологічних словників української мови Г. Удовиченка, В. Ужченка та Д. Ужченка, Ю. Прадіда, а також дані Словника української мови в 11-ти томах, інших тлумачних словників. Загальна кількість проаналізованих фразем – 740 одиниць, мікроконтекстів їхніх уживань – 1000 одиниць.
Джерельну базу роботи становлять лексеми на позначення руху повітря (135 лексем) і фразеологічні одиниці з метеокомпонентом «вітер» (234 фразеологізми) в українській, російській і англійській мовах, дібрані з тлумачних і фразеологічних словників аналізованих мов.
