Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
2014 Випускні кваліфікаційні роботи.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
19.73 Mб
Скачать

Анотація

Петренко О. О. Фреймова репрезентація іронії в українській пресі. – Донецький національний університет, 2014. – Рукопис. – 84 с.

У магістерській роботі розглянуто іронію в дискурсі преси з погляду когнітивної лінгвістики. Засоби створення іронії класифіковані за тими рівнями свідомості, на яких її репрезентовано: рівень організації мо­влення, тезаурусний, текстовий, екстралінгвальний (перший співвідно­ситься зі сценаріями мовленнєвих дій, а решта три – відповідно з лінгваль­ним, дискурсивним і екстралінгвальним компонентами фреймів). Виділе­но національну специфіку використання засобів іронії в українській мові.

Ключові слова: іронія, фрейм, актуалізація, дискурс, мова преси, мовна картина світу.

Зразок

АННОТАЦИЯ

Петренко О. О. Фреймовая репрезентация иронии в украинской прессе. – Донецкий национальный университет, 2014. – Рукопись. – 84 с.

В магистерской работе рассмотрена ирония в дискурсе прессы с точки зрения когнитивной лингвистики. Средства создания иронии клас­сифи­цированы по тем уровням сознания, на которых она репрезентируется: уровень организации речи, тезаурусный, текстовый, экстралингвальный (первый соотносится со сценариями речевых действий, а три остальных – соответственно с лингвальными, дискурсивными и экстралингвальными компонентами фреймов). Выделена национальная специфика использования средств иронии в украинском языке.

Ключевые слова: ирония, фрейм, актуализация, дискурс, язык прессы, языковая картина мира.

SUMMARY

Petrnko O. O. Frame Representation of Irony in Ukrainian mass media. – Donetsk National University, 2014. – Manuskript. – 84 p.

We understand frame as a unit of knowledge, which, unlike an association, contains data about everything essential, typical and possible for some notion. The means of irony representation are classified according to the conscience levels on which irony is represented: speech organization, thesaurus, textual and extralingual levels (which correspond to speech action scenarios and lingual, discourse and extralingual frame components respectively). To make up the ironic context, there must a contradiction arise on one of these levels. The rules, according to which such contradictions exist. Here are commonsense logics and association mechanisms.

Key words: irony, frame, actualization, discourse, language picture of the world.

4.3. Титульна сторінка

Титульна сторінка містить основні найменування пояснювальної за­писки, але в іншій композиційній послідовності. Крім того, на титульному аркуші ставиться підпис завідувача випускової кафедри, що свідчить про до­пуск роботи до захисту (вказуються науковий ступінь, вчене звання, прі­звище та ініціали завідувача, дата допуску до захисту).

NB! Титульна сторінка заповнюється мовою навчання.