Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Advanced Course for Journalists and PR, 6-й сем...doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
730.62 Кб
Скачать

8.1. Полуофициальные письма

When writing to a person we have met and whom we know by his surname, often because of his position or job (but who is not actually a friend), we begin: Dear Mr. Harrison, Dear Mrs. Smith, Dear Miss Snell, and typically end the letter with Yours sincerely, followed by the signature. A slightly more formal ending is Yours truly.

C. Williams

(Mrs.) B. Williams

B. Williams (Mrs.)

A woman usually signs with Mrs. or Miss before or after her name; a man usually signs with the name and initial only. Sometimes the writer signs with first and last name; (Mrs.) Barbara Williams is a little more friendly! N.B. Writers of semi-formal letters often include the name and address of the person who will read the letter. See Programme 19 Note 1.

8.2. Косвенные просьбы и приказы

"Write to him!" He told me to write to him. "Don't do that!" He told him not to do that. The imperative becomes an infinitive and a negative imperative becomes a negative infinitive in reported speech.

"Please write to him." He asked me to write to him. "Keep him home." The doctor told us to keep him home. The verb 'ask' is used to report a polite request. 'Tell' is stronger; it can be used for advice, instructions or for firm requests.

"Don't do that!" He ordered him not to do it. "Leave the room!" He ordered him to leave the room. 'Order' and 'command' are very strong indeed.

8.3. Выражение согласия в вопросительной форме

"They are such snobs." "They are, aren't they?" "They like to show off." "They do, don't they?" "Private schools aren't as good." "They aren't, are they?" "They don't need expensive schools." "They don't, do they?" Note this method of expressing agreement with what the previous speaker has said. It is said with the voice falling at the end and requires no answer. (See Programme 14 Note 4.) To agree with an affirmative statement, we use the affirmative of the auxiliary followed by the negative question tag; to agree with a negative statement, we use the negative of the auxiliary followed by an affirmative question tag.

8.4. Множественное число существительных

(a) Politics is all you think about. His maths is not improving. (Maths = mathematics.) Nouns in '-ics' (gymnastics, politics, mathematics, classics, linguistics, etc.) are uncountable. They always take the plural 's' although they are usually followed by a singular verb.

(b) Tools and articles of clothing which consist of two equal parts joined together are always plural and take a plural verb: trousers, pants, shorts, pyjamas, glasses, spectacles, scissors, binoculars, pliers, etc. Where are his best trousers? (His best pair of trousers, or his best pairs of trousers?) He needs some shorts. (A pair of shorts, or several pairs of shorts?) 'Some trousers' usually means one pair, but could mean 'several pairs of trousers'. We can make the meaning clear by using 'a pair of' or 'pairs of'.

(c) I need some new clothes. (Singular: an article of clothing.) The contents of the bag were stolen. The goods are sent by train. Some other common words, which are not pairs, are also always plural and followed by a plural verb.

N.B. Remember these two: The news is good. (Singular verb, but plural 's'.) The police are coming. (Plural verb, but no 's'.)

Text one

Back to school

35 Manor Road,

Harpole,

Portsmouth.

16th September

Dear Mr. Harrison,

Jamie is coming back to school on Monday and my husband has asked me to explain the situation to you.

Jamie has recovered from his bout of bronchitis now, but the doctor told us to keep him home for a few more days to be on the safe side.

We hope he hasn't missed anything important since term began.

We would like to ask you to watch over him for a while and not to let him take part in games or gymnastics for a week.

This is on the doctor's advice — I enclose a note from him.

Jamie is so keen on games that he will try to play before he is fit enough, unless someone keeps an eye on him.

We have provided him with all the clothes on the list except the red athletics vests and blue shorts.

He has already grown out of last year's pair, but we only discovered this yesterday and the local shop doesn't have any in stock.

I shall get some next week and forward them by post.

We were very pleased that Jamie took to boarding-school life so well in his first year, and we trust he will continue to be happy.

We are both very grateful to you for being so helpful last year, and we look forward to having another talk with you at the parent-teacher meeting next month.

Yours sincerely,

B. Williams (Mrs.)

Возвращение в школу

35, Мэнор Роуд,

Харпул,

Портсмут.

16-е сентября

Дорогой господин Харрисон,

В понедельник Джими возвращается в школу, и мой муж попросил меня объяснить Вам всю ситуацию.

Джими уже оправился от своего бронхита, однако врач сказал нам оставить его дома еще несколько дней — чтобы поберечься.

Мы надеемся, что он не пропустил ничего важного с начала семестра.

Мы бы хотели попросить Вас пока присмотреть за ним и не разрешать ему принимать участие в играх или занятиях гимнастикой в течение недели.

Это предписание доктора — я вложила записку от него.

Джими так любит игры, что он будет пытаться играть, прежде чем придет в форму, если кто-нибудь за ним не присмотрит.

Мы купили ему всю необходимую одежду, кроме красных спортивных маек и голубых шорт.

Он уже вырос из прошлогодней формы, но мы обнаружили это только вчера, а в нашем магазине нет того, что нужно.

Я обязательно куплю что-нибудь на следующей неделе и отправлю почтой.

Мы очень рады, что Джими так хорошо адаптировался в школе-интернате в первый год, и мы надеемся, что он будет так же счастлив и впредь.

Мы оба очень благодарны за Вашу помощь в прошлом году и мы с нетерпением ждем следующей беседы с Вами на родительском собрании в будущем месяце.

Искренне Ваша,

Б. Вильямс (миссис)

Text two

A little more gossip

Mrs. Jones

I hear that the new people at number thirty-five send their boy to a private boarding-school instead of the local school.

What snobs they are!

Mrs. Smith

They are, aren't they?

I wouldn't dream of sending my little boy away to some strange institution for months on end every year.

I think it's cruel.

Mrs. Jones

It is, isn't it?

It would break my heart every term.

And the thing is that these private schools are often not as good as free state schools.

Mrs. Smith

They aren't, are they?

My nephew only went to his local grammar school and he's just been awarded a scholarship to study classics at Oxford.

Mrs. Jones

The Williams only send their boy away for the sake of appearances.

They just like to show off.

Mrs. Smith

Yes, they do, don't they?

Of course, some people say that a boarding-school education is good for children because it teaches them to have confidence in themselves and they learn to be less dependent on their parents...

But I think it only turns them into snobs.

Mrs. Jones

It does, doesn't it?

Still, I don't know what I'll do with my Trevor next year.

I don't want him to go to that big new school.

The children of all the commonest people in the area go there.

Mrs. Smith

Well, they're closing all the old schools.

If you don't like the new state school, you'll just have to pay to send him to a private school, won't you?

Текст два

Еще немного сплетен

Миссис Джонс

Я слышала, что новенькие из 35-ой квартиры послали своего парня в частную школу-интернат вместо местной школы.

Ну и снобы же они!

Миссис Смит

Да, точно!

Мне бы и в голову не пришло надолго отправить моего мальчика в какое-нибудь незнакомое заведение на много месяцев каждый год.

Думаю, это жестоко.

Миссис Джонс

Да, это так!

Мое сердце бы обливалось кровью.

И дело еще в том, что эти частные школы далеко не всегда так хороши, как государственные школы.

Миссис Смит

Да, верно!

Мой племянник только поступил в местную классическую школу, и сразу же был награжден стипендией, чтобы изучать классиков в Оксфорде.

Миссис Джонс

Вильямсы отправили своего парня только для вида.

Им главное — пустить пыль в глаза.

Миссис Смит

Да, именно!

Разумеется, некоторые люди говорят, что обучение в школе-интернате подходит детям, потому что учит их уверенности в себе, они учатся быть менее зависимыми от своих родителей...

Но я думаю, что это только превращает их в снобов.

Миссис Джонс

А разве нет?

Я все еще не знаю, что я буду делать со своим Тревором на следующий год.

Я не хочу, чтобы он ходил в эту большую новую школу.

Туда ходят дети всех простых людей округи.

Миссис Смит

Да, все старые школы закрываются.

Если вам не нравится новая государственная школа, вам только и остается заплатить и отправить его в частную школу, так?

Text three

The cost of appearances

Mrs. Williams

We really must buy some new clothes for Jamie.

His best trousers are too small for him now, and most of his other pairs are not fit to be worn in public.

Mr. Williams

What about those nice brown trousers we bought for him in the spring?

Mrs. Williams

He ripped a hole in those while he has climbing up a tree in the garden last month.

Mr. Williams

I told him not to wear decent clothes while he was playing about.

I'll teach him to take more notice of what I say.

Mrs. Williams

Oh, leave him alone.

You keep ordering him to do this and do that.

He's almost afraid to move.

Mr. Williams

Well, he's got to learn to behave properly sometime.

Anyway you've got a sewing-machine and a pair of scissors.

Why don't you mend them, and alter some of his other trousers to fit him?

Mrs. Williams

Certainly not.

You can't send a boy to a good-class school in patched-up trousers.

Mr. Williams

All right then, but we'll be broke by the end of the month at this rate.

We've still got to get him some new pyjamas, a pair of blue shorts and those red vests.

Heaven only knows why he has to wear red vests.

People will think he's joining the Labour Party or something.

Mrs. Williams

Don't be silly.

I'm more worried about his maths not improving than about the colour of his shirts.

Mr. Williams

And I'm more worried about paying the bills.

Цена показухи

Миссис Вильямс

Мы действительно должны купить Джими новую одежду.

Его лучшие брюки уже слишком малы, а в других стыдно выйти на люди.

Мистер Вильямс

А что те замечательные коричневые брюки, которые мы купили ему весной?

Миссис Вильямс

Он их порвал, когда в прошлом месяце залез на дерево в саду.

Мистер Вильямс

Я говорил ему ни в коем случае не надевать приличную одежду, когда он играет.

Я научу его слушать, что я говорю.

Миссис Вильямс

О, оставь его в покое.

Ты даешь ему указания делать то-то и то-то. Он уже боится пошевелиться.

Мистер Вильямс

Ну, он должен научиться хоть иногда вести себя прилично.

Во всяком случае, у тебя есть швейная машина и пара ножниц.

Почему бы тебе не пришить на них заплату и не переделать какие-нибудь его старые брюки, чтобы они подошли ему?

Миссис Вильямс

Ни в коем случае.

Ты не можешь послать парня в приличную школу в заштопанных брюках.

Мистер Вильямс

Хорошо, но в таком случае мы к концу месяца разоримся.

Мы еще должны купить ему новую пижаму, пару голубых шорт и те красные майки.

Одному богу известно, почему он должен носить красные футболки.

Люди подумают, что он вступил в лейбористскую партию, или что-нибудь еще.

Миссис Вильямс

Не говори глупости.

Я больше беспокоюсь о математике, в которой он отстает, чем о цвете его рубашек.

Мистер Вильямс

А меня больше волнует оплата счетов.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]