- •Глава двадцать третья Возвращение Махараджи Притху домой, к Богу тексты 1-3
- •Текст 4 татрапй адабхйа-нийамо ваикханаса-сусаммате арабдха угра-тапаси йатха сва-виджайе пура
- •Текст 5 канда-мула-пхалахарах шушка-парнашанах квачит
- •Текст 6 гришме панча-тапа виро варшасв асарашан муних акантха-магнах шишире удаке стхан€иле-шайах
- •Текст 7 титикшур йата-ваг данта урдхва-рета джитанилах арирадхайишух кришнам ачарат тапа уттамам
- •Текст 8 тена краманусиддхена дхваста-карма-малашайах пранайамаих саннируддха ша€-варгаш чхинна-бандханах
- •Текст 9 санат-кумаро бхагаван йад ахадхйатмикам парам йогам тенаива пурушам абхаджат пурушаршабхах
- •Текст 10 бхагавад-дхарминах садхох шраддхайа йататах сада бхактир бхагавати брахманй ананйа-вишайабхават
- •Текст 11
- •Текст 12
- •Текст 13 эвам са вира-праварах самйоджйатманам атмани брахма-бхуто дри€хам кале татйаджа свам калеварам
- •Текст 14 сампи€йа пайум паршнибхйам вайум утсарайан чханаих набхйам коштхешв авастхапйа хрид-урах-кантха-ширшани
- •Текст 15 утсарпайамс ту там мурдхни краменавешйа нихсприхах вайум вайау кшитау кайам теджас теджасй айуйуджат
- •Текст 16 кханй акаше дравам тойе йатха-стханам вибхагашах кшитим амбхаси тат теджасй адо вайау набхасй амум
- •Текст 17 индрийешу манас тани тан-матрешу йатходбхавам бхутадинамунй уткришйа махатй атмани сандадхе
- •Текст 18
- •Там сарва-гуна-винйасам дживе майамайе нйадхат
- •Там чанушайам атма-стхам асав анушайи пуман
- •Джнана-ваирагйа-вирйена сварупа-стхо 'джахат прабхух
- •Текст 19 арчир нама маха-раджни тат-патнй анугата ванам сукумарй атад-арха ча йат-падбхйам спаршанам бхувах
- •Текст 20
- •Текст 21
- •Текст 22
- •Текст 23 вилокйанугатам садхвим притхум вира-варам патим туштувур варада деваир дева-патнйах сахасрашах
- •Текст 24 курватйах кусумасарам тасмин мандара-сануни надатсв амара-турйешу гринанти сма параспарам
- •Текст 25
- •Девйа учух
- •Ахо ийам вадхур дханйа йа чаивам бху-бхуджам патим
- •Сарватмана патим бхедже йаджнешам шрир вадхур ива
- •Текст 26 саиша нунам враджатй урдхвам ану ваинйам патим сати пашйатасман атитйарчир дурвибхавйена кармана
- •Текст 27 тешам дурапам ким тв анйан мартйанам бхагават-падам бхуви локайушо йе ваи наишкармйам садхайантй ута
- •Текст 28 са ванчито бататма-дхрук криччхрена махата бхуви лабдхвапаваргйам манушйам вишайешу вишаджджате
- •Текст 29
- •Маитрейа увача
- •Стуватишв амара-стришу пати-локам гата вадхух
- •Йам ва атма-видам дхурйо ваинйах прапачйуташрайах
- •Текст 30 иттхам-бхутанубхаво 'сау притхух са бхагаваттамах киртитам тасйа чаритам уддама-чаритасйа те
- •Текст 31 йа идам сумахат пунйам шраддхайавахитах патхет шравайеч чхринуйад вапи са притхох падавим ийат
- •Текст 32 брахмано брахма-варчасви раджанйо джагати-патих ваишйах патхан вит-патих сйач чхудрах саттаматам ийат
- •Текст 33 трих критва идам акарнйа наро нарй атхавадрита апраджах супраджатамо нирдхано дханаваттамах
- •Текст 34 аспашта-киртих суйаша муркхо бхавати пан€итах идам свастй-айанам пумсам амангалйа-ниваранам
- •Текст 35
- •Дханйам йашасйам айушйам сваргйам кали-малапахам
- •Дхармартха-кама-мокшанам самйак сиддхим абхипсубхих
- •Шраддхайаитад анушравйам чатурнам каранам парам
- •Текст 36 виджайабхимукхо раджа шрутваитад абхийати йан балим тасмаи харантй агре раджанах притхаве йатха
- •Текст 37 муктанйа-санго бхагаватй амалам бхактим удвахан ваинйасйа чаритам пунйам шринуйач чхравайет патхет
- •Текст 38 ваичитравирйабхихитам махан-махатмйа-сучакам асмин критам атимартйам партхавим гатим апнуйат
- •Текст 39
Текст 9 санат-кумаро бхагаван йад ахадхйатмикам парам йогам тенаива пурушам абхаджат пурушаршабхах
санат-кумарах - Санат-кумар; бхагаван - самый могущественный; йат - то, что; аха - сказал; адхйатмикам - продвижение по духовному пути; парам - высший; йогам - мистицизм; тена - этим; эва - несомненно; пурушам - Верховной Личности; абхаджат - поклонялся; пуруша-ришабхах - лучший из людей.
Так Махараджа Притху, лучший из людей, следовал по пути духовного самоосознания, который указал ему Санат-кумар. Иначе говоря, он поклонялся Верховной Личности Бога, Кришне.
КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе ясно сказано, что, занимаясь пранаяма-йогой, Махараджа Притху служил Верховной Личности Бога, как велел ему святой Санат-кумар. Особое внимание следует обратить на употребленные в этом стихе слова пурушам абхаджат пурушаршабхах: пурушаршабха - это Махараджа Притху, лучший из людей, а пурушам - Верховная Личность Бога. Таким образом, лучшим из людей является тот, кто служит Верховной Личности Бога. Один пуруша является объектом поклонения, а другой - поклоняющимся. Когда поклоняющийся пуруша, живое существо, начинает помышлять о слиянии с Верховной Личностью, он попадает под влияние иллюзии и погружается во тьму невежества. В «Бхагавад-гите» (2.12) Господь Кришна говорит, что все живые существа, собравшиеся на поле битвы, в том числе и Сам Кришна, обладали индивидуальностью в прошлом и сохранят ее в будущем. Это значит, что оба пуруши, живое существо и Верховная Личность Бога, всегда остаются самими собой.
Тот, кто действительно осознал свою духовную природу, постоянно служит Господу как в этой жизни, так и после смерти. По сути дела, для преданного нет разницы между этой жизнью и следующей. В этой жизни преданный-неофит учится служить Верховной Личности Бога, а в следующей жизни он достигает обители Верховного Господа, Вайкунтхи, где занимается тем же самым преданным служением. Даже служение преданного-неофита относится к категории брахма-бхуйайа калпате. Преданное служение Господу ни на каком этапе не является материальной деятельностью. Поскольку преданный действует на уровне брахма-бхуты, он уже находится в освобожденном состоянии, поэтому ему не нужно практиковать никакую другую форму йоги, чтобы достичь уровня брахма-бхуты. Если преданный неукоснительно выполняет указания духовного учителя, следует всем предписаниям и повторяет мантру Харе Кришна, он, согласно «Бхагавад-гите» (14.26), уже находится на уровне брахма-бхуты:
бхакти-йогена севате
са гунан саматитйаитан
брахма-бхуйайа калпате
«Тот, кто полностью посвящает себя преданному служению и никогда не сходит с избранного пути, поднимается над гунами материальной природы и достигает уровня Брахмана».
Текст 10 бхагавад-дхарминах садхох шраддхайа йататах сада бхактир бхагавати брахманй ананйа-вишайабхават
бхагават-дхарминах - тот, кто занят преданным служением; садхох - преданного; шраддхайа - с верой; йататах - действуя; сада - всегда; бхактих - преданность; бхагавати - Личности Бога; брахмани - источнику безличного Брахмана; ананйа-вишайа - устойчивой, необратимой; абхават - стала.
Таким образом Махараджа Притху целиком посвятил себя преданному служению, действуя в полном соответствии со всеми правилами и предписаниями бхакти-йоги и непрерывно служа Господу. Благодаря этому он развил в себе любовь к Верховной Личности Бога, Кришне, и его преданное служение стало устойчивым и непоколебимым.
КОММЕНТАРИЙ: Слово бхагавад-дхарминах указывает на то, что Махараджа Притху занимался преданным служением совершенно искренне, не преследуя никаких материальных целей. В начале «Шримад-Бхагаватам» (1.1.2) сказано: дхармах проджджхита- каитаво 'тра - следование религиозным принципам ради достижения каких бы то ни было материальных целей - это просто обман. Вирарагхава Ачарья пишет, что бхагавад-дхарминах - это нивритта-дхармена, иначе говоря, чистое преданное служение не может быть осквернено материальными устремлениями. Шрила Рупа Госвами утверждает:
джнана-кармадй-анавритам
анукулйена кришнану-
шиланам бхактир уттама
Когда человек, не преследующий материальных целей и не оскверненный желанием заниматься кармической деятельностью и умозрительным философствованием, целиком посвящает себя любовному служению Господу, его служение называют бхагавад-дхармой, или чистым преданным служением. В этом стихе слово брахмани относится не к безличному Брахману. Безличный Брахман - это аспект Абсолютной Истины, подчиненный Ее личностному аспекту, и, поскольку те, кто поклоняется безличному Брахману, хотят раствориться в его сиянии, их нельзя считать последователями бхагавад-дхармы. Не получив удовлетворения от материальной деятельности и разочаровавшись в материальных наслаждениях, имперсоналист начинает стремиться к слиянию с бытием Всевышнего, но чистый преданный Господа не имеет подобных желаний, поэтому только чистый преданный является настоящим бхагавад- дхарми.
Из этого стиха явствует, что Махараджа Притху никогда не поклонялся безличному Брахману, он всегда оставался чистым преданным Верховной Личности Бога. Слова бхагавати брахмани относятся к тому, кто с любовью и преданностью служит Верховной Личности Бога. Когда человек служит Господу, знание о безличном Брахмане само приходит к нему и он утрачивает желание погрузиться в сияние Брахмана. Служа Господу, Махараджа Притху достиг уровня стабильного преданного служения, не прибегая к карме, гьяне или йоге.
