- •Глава двадцать девятая Господь Капила описывает преданное служение тексты 1-2
- •Текст 3 вираго йена пурушо бхагаван сарвато бхавет ачакшва джива-локасйа вивидха мама самсритих
- •Текст 4 каласйешвара-рупасйа парешам ча парасйа те сварупам бата курванти йад-дхетох кушалам джанах
- •Текст 5
- •Текст 6
- •Маитрейа увача
- •Ити матур вачах шлакшнам пратинандйа маха-муних
- •Абабхаше куру-шрештха притас там карунардитах
- •Текст 7
- •Бхакти-його баху-видхо маргаир бхамини бхавйате свабхава-гуна-маргена пумсам бхаво вибхидйате
- •Текст 8 абхисандхайа йо химсам дамбхам матсарйам эва ва самрамбхи бхинна-дриг бхавам майи курйат са тамасах
- •Текст 9 вишайан абхисандхайа йаша аишварйам эва ва арчадав арчайед йо мам притхаг-бхавах са раджасах
- •Текст 10 карма-нирхарам уддишйа парасмин ва тад-арпанам йаджед йаштавйам ити ва притхаг-бхавах са саттвиках
- •Тексты 11-12
- •Мано-гатир авиччхинна йатха гангамбхасо 'мбудхау лакшанам бхакти-йогасйа ниргунасйа хй удахритам ахаитукй авйавахита йа бхактих пурушоттаме
- •Текст 13 салокйа-саршти-самипйа сарупйаикатвам апй ута дийаманам на грихнанти вина мат-севанам джанах
- •Текст 14 са эва бхакти-йогакхйа атйантика удахритах йенативраджйа три-гунам мад-бхавайопападйате
- •Текст 15 нишевитенанимиттена сва-дхармена махийаса крийа-йогена шастена натихимсрена нитйашах
- •Текст 16
- •Бхутешу мад-бхаванайа саттвенасангамена ча
- •Текст 17 махатам баху-манена динанам анукампайа маитрйа чаиватма-тулйешу йамена нийамена ча
- •Текст 18 адхйатмиканушраванан нама-санкиртанач ча ме арджавенарйа-сангена нираханкрийайа татха
- •Текст 19
- •Пурушасйанджасабхйети шрута-матра-гунам хи мам
- •Текст 20 йатха вата-ратхо гхранам авринкте гандха ашайат эвам йога-ратам чета атманам авикари йат
- •Текст 21 ахам сарвешу бхутешу бхутатмавастхитах сада там аваджнайа мам мартйах куруте 'рча-ви€амбанам
- •Текст 22 йо мам сарвешу бхутешу сантам атманам ишварам хитварчам бхаджате мау€хйад бхасманй эва джухоти сах
- •Текст 23 двишатах пара-кайе мам манино бхинна-даршинах бхутешу баддха-ваирасйа на манах шантим риччхати
- •Текст 24 ахам уччавачаир дравйаих крийайотпаннайанагхе наива тушйе 'рчито 'рчайам бхута-грамаваманинах
- •Текст 25 арчадав арчайет тавад ишварам мам сва-карма-крит йаван на веда сва-хриди сарва-бхутешв авастхитам
- •Текст 26 атманаш ча парасйапи йах каротй антародарам тасйа бхинна-дришо мритйур видадхе бхайам улбанам
- •Текст 27 атха мам сарва-бхутешу бхутатманам криталайам архайед дана-манабхйам маитрйабхиннена чакшуша
- •Текст 28 дживах шрештха хй адживанам татах прана-бхритах шубхе татах са-читтах праварас таташ чендрийа-вриттайах
- •Текст 29 татрапи спарша-ведибхйах правара раса-вединах тебхйо гандха-видах шрештхас татах шабда-видо варах
- •Текст 30 рупа-бхеда-видас татра таташ чобхайато-датах тешам баху-падах шрештхаш чатуш-падас тато дви-пат
- •Текст 31 тато варнаш ча чатварас тешам брахмана уттамах брахманешв апи веда-джно хй артха-джно 'бхйадхикас татах
- •Текст 32 артха-джнат самшайа-ччхетта татах шрейан сва-карма-крит мукта-сангас тато бхуйан адогдха дхармам атманах
- •Текст 33
- •Тасман майй арпиташеша крийартхатма нирантарах
- •Майй арпитатманах пумсо майи саннйаста-карманах
- •На пашйами парам бхутам акартух сама-даршанат
- •Текст 34 манасаитани бхутани пранамед баху-манайан ишваро джива-калайа правишто бхагаван ити
- •Текст 35 бхакти-йогаш ча йогаш ча майа манавй удиритах йайор экатаренаива пурушах пурушам враджет
- •Текст 36 этад бхагавато рупам брахманах параматманах парам прадханам пурушам даивам карма-вичештитам
- •Текст 37 рупа-бхедаспадам дивйам кала итй абхидхийате бхутанам махад-адинам йато бхинна-дришам бхайам
- •Текст 38 йо 'нтах правишйа бхутани бхутаир аттй акхилашрайах са вишнв-акхйо 'дхийаджно 'сау калах калайатам прабхух
- •Текст 39 на часйа кашчид дайито на двешйо на ча бандхавах авишатй апраматто 'сау праматтам джанам анта-крит
- •Текст 40
- •Текст 41 йад ванаспатайо бхита латаш чаушадхибхих саха све све кале 'бхигрихнанти пушпани ча пхалани ча
- •Текст 42 сраванти сарито бхита нотсарпатй удадхир йатах агнир индхе са-гирибхир бхур на маджджати йад-бхайат
- •Текст 43 набхо дадати швасатам падам йан-нийамад адах локам сва-дехам тануте махан саптабхир авритам
- •Текст 44 гунабхиманино девах саргадишв асйа йад-бхайат вартанте 'нуйугам йешам ваша этач чарачарам
- •Текст 45 со 'нанто 'нта-карах кало 'надир ади-крид авйайах джанам джанена джанайан марайан мритйунантакам
Текст 28 дживах шрештха хй адживанам татах прана-бхритах шубхе татах са-читтах праварас таташ чендрийа-вриттайах
дживах - живые существа; шрештхах - лучше; хи - поистине; адживанам - чем неодушевленные предметы; татах - чем они; прана-бхритах - существа, проявляющие признаки жизни; шубхе - о благословенная мать; татах - нежели они; са-читтах - существа с развитым сознанием; праварах - лучше; татах - их; ча - и; индрийа-вриттайах - те, кто обладает развитой способностью к чувственному восприятию.
О благословенная, живые существа стоят выше неодушевленных предметов, а среди живых существ те, кто проявляет признаки жизни, стоят выше тех, кто их не проявляет. Еще выше стоят животные с развитым сознанием, а над ними находятся существа, наделенные развитой способностью к чувственному восприятию.
КОММЕНТАРИЙ: В предыдущем стихе говорилось о том, что живые существа следует почитать, заботясь о них и поддерживая с ними дружеские отношения, а в данном и последующих стихах приводится описание различных типов живых существ, чтобы преданный знал, с кем ему следует вести себя по-дружески, а к кому проявлять милосердие. Например, тигр - это живое существо, частица Верховной Личности Бога, и в его сердце тоже находится Верховный Господь в образе Сверхдуши. Но значит ли это, что мы должны поддерживать с тигром дружеские отношения? Разумеется, нет. Мы должны проявлять к нему милосердие, давая ему свою милость в форме прасада. Отшельники, живущие в джунглях, не водят дружбу с тиграми, но всегда кормят их прасадом, пищей, предложенной Господу. Тигры приходят к хижине мудреца, съедают пищу и уходят восвояси, как обычные собаки. В ведическом обществе собакам не позволяют заходить в дом, так как собаки и кошки относятся к числу нечистых животных. Ни один уважающий себя человек не пустит кошку или собаку на порог своего дома. Их приучают оставаться на улице и никогда не входить в помещение. Но сердобольный домохозяин всегда оставляет прасад для кошек и собак, которые съедают его за порогом дома и уходят восвояси. К низшим живым существам нужно относиться с сочувствием, но это не значит, что мы должны вести себя с ними так же, как с людьми. Мы должны считать их равными себе, но относиться к ним следует иначе, чем к людям. О том, по каким признакам нужно судить об уровне развития живых существ, рассказано в этом и последующих шести стихах.
Первое разграничение проводится между мертвой материей и живыми организмами. Иногда даже камни проявляют признаки жизни. Известно, что некоторые холмы и горы растут. Это следствие того, что в камне находится душа. Более высокоразвитые живые существа обнаруживают признаки сознания, а на еще более высокой ступени развития появляется чувственное восприятие. В «Мокша-дхарме», одной из книг «Махабхараты», говорится, что деревья наделены развитой способностью к чувственному восприятию, они могут видеть и различать запахи. В том, что деревья способны видеть, можно убедиться на собственном опыте. Иногда какое-нибудь могучее дерево меняет направление роста, чтобы обойти то или иное препятствие. Это значит, что деревья могут видеть, и, согласно «Махабхарате», они также обладают способностью различать запахи. Это свидетельствует о том, что деревья наделены развитой способностью к чувственному восприятию.
