
- •Введение
- •Глава 1. Терминоведение XXI века § 1. История терминоведения. Основные виды
- •§ 2. Понятие «термин». Соотношение понятия «термин» и «Общеупотребительные слово»
- •Требования к форме:
- •Требования к содержанию:
- •Прагматические требования:
- •§ 3. Дополнительные виды специальных лексем
- •Вывод к первой главе
- •Глава 2. Терминология как система § 1. Терминологическая система
- •§ 2. Тематическая классификация терминов
- •Термины, обозначающие состав книги
- •Декорирование книги
- •Способы печати
- •Материалы
- •Верстка
- •Вспомогательный аппарат издания
- •Библиография
- •Корректура и редактирование
- •Лица, участвующие в редакционно-издательском процессе
- •Авторская составляющая
- •Юридические термины
- •Дополнительные экономические термины
- •§ 3. Заимствование терминов
- •Термины, заимствованные из латинского языка
- •Термины, заимствованные из греческого языка
- •Термины, заимствованные из английского языка
- •Термины, заимствованные из французского языка
- •Термины, заимствованные из немецкого языка
- •Вывод ко второй главе
- •Функционирование
- •Заключение
- •Список использованной литературы
Требования к форме:
соответствие нормам языка,
устранение отклонений от фонетических и грамматических норм,
краткость (отсутствие слов, не несущих смысловой нагрузки),
деривационная способность (способность к словообразованию).
Требования к содержанию:
непротиворечивость семантики – отсутствие противоречивости между лексическим и терминологическим значением слова – соответствие термина отражаемому им понятию. «Обложка – мягкая обертка, покрышка из бумаги, ткани и др. материалов, скрепляющая блок книги (брошюры, журнала) и защищающая его от загрязнения и разрушения;
однозначность термина в данной терминологии;
полнозначность – наличие в значении термина достаточного количества признаков для идентификации. «Составной переплет» – переплет, покрытие которого состоит из нескольких частей, как правило, выполненных из различных материалов (например, корешок из кожи, крышки – из ткани или бумаги);
отсутствие синонимов. «Фальчик» – полоска из бумаги, кожи, ткани или иного материала, соединяющая части составного форзаца, либо приклеенная к корешковому сгибу тетради или к отдельным вклейкам. См. также: «кантик».
Прагматические требования:
внедренность – термин должен быть употребляем, общепринят среди специалистов,
интернациональность – одинаковость или близость по форме и содержанию терминов в не менее трех национальных языках,
современность – вытеснение из употребления устаревающих терминов, замена их новыми,
благозвучность – желательно удобное произношение, термин не должен вызывать нежелательных ассоциаций [6, 31-37].
§ 3. Дополнительные виды специальных лексем
Термин является основной единицей спецлексики, но кроме терминов к специальной лексике относится еще целый ряд других единиц[6, 43-47].
Номенклатура – совокупность или перечень однородных, употребляемых в какой-либо специальности названий, терминов. Номен – наименование конкретного (единичного) предмета; не отражение сущности понятия, а «ярлычок», «этикетирование» [3]. По мнению А.А. Реформаторского, терминология связана прежде всего с системой понятий отдельной науки, тогда как функция номенклатуры – маркировка отдельных объектов [13]. Это разные характеры понятий
Прототермины – это специальные лексемы, которые появились и применялись еще в донаучный период, поэтому они называют не понятия (они возникают с появлением науки), а специальные представления. В настоящее время прототермины существуют либо в предметных областях, где научно-теоретические основы до конца еще не сформировались, либо в виде так называемых «народных терминов», которые используются параллельно с научными терминами, но без связи с понятийно системой. От термина, как правило, отличается отсутствием научной дефиниции, поскольку еще не существует соответствующей науки и научной классификации, на основе которой строится дефиниция.
Терминоид – специальная лексема, используемая для наименования так называемых натуральных понятий, то есть недостаточно устоявшихся или формирующихся, неоднозначно понимаемых понятий, не имеющих четких границ (а значит и дефиниций). Поэтому терминоиды не имеют таких терминологических свойств как точность значения, контекстуальная независимость и постоянный устойчивый характер. Обычно они фиксируются в описательных словарях с указанием различных точек зрения на их содержание.
Предтермин – специальные лексемы, используемые в качестве терминов для называния новых сформировавшихся понятий, которые пока не отвечают требованиям термина (чаще всего краткости). В качестве предтерминов обычно выступают:
описательный оборот – многословное словосочетание, используемое для наименования понятия и позволяющее достаточно точно описать его, но не отвечающее требованию краткости;
сочинительное словосочетание, например, лаки и краски, издательский и полиграфический центр;
сочетание, содержащее причастный или деепричастный оборот, например, машина, отпечатывающая несколько листов одновременно.
Предтермины используются в качестве терминов для наименования новых понятий, для которых сразу не удалось подобрать подходящий термин. От терминов отличаются временным характером, неустойчивой формой, большим объемом. Чаще всего предтермины вытесняются терминами «издательский и полиграфический центр» – «издательско-полиграфический центр».
Если процесс подбора термина взамен предтермина затягивается, и предтермин закрепляется в специальной лексике, то он, приобретая устойчивый характер, становится квазитермином.
Термоэлемент – минимальная структурная единица термина с фиксированным значением, участвующая в терминообразовании и представляющая собой слово (прилагательное или наречие) в составе словосочетаний. Символ в составе символослов, основа или словообразующая морфема в составе сложных и производных слов [7, 107], например, «logia (учение)» – «филология», «политология».