Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Учебник 2.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
78.5 Кб
Скачать

Учебник (продолжение) Слова к тексту 2:

essere assente – отсутствовать la stessa – та же самая

essere presente – присутствовать frase – фраза, предложение

manuale (m) – учебник durante – во время, в течение

poi – затем, потом traduciamo – мы переводим

ad alta voce – громко, вслух viceversa – наоборот

testo – текст errore (m) – ошибка

lettura – чтение

Прочтите:

Oggi offri tu. – Сегодня угощаешь ты. La nonna non dorme bene la notte. – Бабушка плохо спит по ночам. (буквально: Не спит хорошо или спит нехорошо). Puliamo spesso l’appartamento. – Мы часто убираем в квартире. Quando una persona starnutisce, noi diciamo: “Salute!”. – Когда кто-то чихает, мы говорим: «Будьте здоровы!». I muratori costruiscono una casa. – Строители строят дом. Mi senti bene? – Ты хорошо меня слышишь? I miei genitori partono dopodomani. – Мои родители уезжают послезавтра. Sento sempre la musica jazz. (произносится «джэцц»). – Я всегда слушаю джазовую музыку. Gina preferisce la musica leggera. – Джина предпочитает эстрадную (буквально «лёгкую») музыку. Quando finiscono il lavoro? – Когда они заканчивают работу? I camerieri servono ai tavoli. – Официанты подают на столы (обслуживают столы).

Упражение 1: Раскройте скобки и поставьте глаголы в личную форму.

1. I bambini (dormire) bene. 2. Nina (pulire) la casa. 3. Io (preferire) la musica lirica. 4. Quando (partire), ragazzi? 5. Oggi (offrire) io. 6. Cosa (preferire), Marco, un tè o un caffè? 7. I signori Tozzi (partire) domani. 8. Paolo (starnutire) perché è malato. 9. I personaggi delle opere liriche (soffrire) molto. 10. Mi (sentire), ragazze? 11. Quando (finire) la lezione? 12. Anna non (capire) niente. 13. Noi (patrire) dopodomani. 14. I miei amici (preferire) la musica leggera. 15. Il nonno non (sentire) bene.

Saluti – Приветствия и прощания.

Formale Informale

Buon giorno – Добрый день Ciao – Привет, пока

Buona sera – Добрый вечер Ci vediamo - Увидимся

Salve – Привет, пока Ci sentiamo - Созвонимся

ArrivederLa – До свидания (к одному лицу) Arrivederci – До свидания

Formale e informale

Buona notte – Доброй ночи

A presto\ a più tardi\ a dopo – До скорой встречи\пока

A domani - До завтра A dopodomani – До послезавтра

Tante (belle) cose! – Всего хорошего!

Dialoghi – Диалоги

1. - Buon giorno, signor Bianchi. 2. - Buona sera, signori Merati.

Come sta? Come va?

- Bene, grazie, e Lei? - Non c’è male, grazie, e Lei?

- Abbastanza bene, grazie. - Così così.

3. - Ciao, Marta. Come stai? 4. - Allora, ci salutiamo.

- Abbastanza bene, e tu? Buona notte.

- Bene. Ci vediamo. - A domani.

- A presto. Arrivederci. - Buona notte.

Значения предлога “а”:

  1. Направление движения из исходной точки в какое-то место: andiamo al cinema – мы идем в кино, vado a casa – я иду домой, andate a Roma – вы едите в Рим.

  2. Местонахождение (как правило, там, где собираются люди и где происходит действие): siamo al ristorante – мы в ресторане, sei a Roma – ты в Риме.

  3. Назначение и соответствует дательному падежу: telefonare a Pietro – звонить Петру, scrivere al padre – писать отцу.

  4. Образует наречные выражения со значением образа действия: a piedi - пешком, a cavallo - верхом, a rotoloni – кувырком, a tastoni - наощупь.

  5. Признак предмета: una casa a molti piani – многоэтажный дом, una barca a vela – парусная лодка, una macchina a vapore – паровая машина.

  6. Многие глаголы требуют после себя предлога “а” перед инфинитивом глагола: cominciare a scrivere – начинать писáть, andare a lavorare - идти работать, provare a fare – пробовать делать.

  7. Точное значение времени: A che ora? – Alle tre. – В котором часу? – В три.

  8. Приблизительное значение времени (хотя такое значение более свойственно предлогам “in” или “di”): al mattino - утром , a maggio – в мае.

  9. Расстояние: a duecento metri - в двухстах метрах, a due ore di viaggio - в двух часах езды.