Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Dyakonov_O_V_-_Neskuchnaya_ispanska.docx
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
485.54 Кб
Скачать

Отрицательные местоимения

По просьбе Автора и в соответствии с моими собственными планами сейчас мы поговорим об отрицательных местоимениях. А перед этим я, конечно, попытаюсь вам хотя бы в общих чертах представить основные принципы построения отрицательных предложений.

Пара слов об отрицательных предложениях

В испанском языке нет особых проблем с отрицанием. Просто ставим отрицательную частицу no (не) перед сказуемым. И этого достаточно. Еще один большой плюс в том, что no означает и «нет», и «не». Так что не ошибетесь!

Вот только есть одно «но» по поводу no. В отличие от русского языка, в испанском существует правило «одного не».

Если перед сказуемым ставится какое-то отрицательное слово, то ставить no перед сказуемым не нужно. Однако если это отрицательное слово следует за сказуемым, то no перед сказуемым сохраняется.

No trabajo los domingos. — Я не работаю по воскресеньям.

Nunca suelta tacos. — Он никогда не ругается.

No suelta tacos nunca. — Он не ругается никогда.

Продолжаем рассказ о местоимениях

В испанском языке три отрицательных местоимения: nadie — никто, nada — ничто, ninguno — никакой. Первые два никогда не изменяются, а последнее изменяется и в роде, и в числе. Кроме того, оно может быть как прилагательным, так и существительным.

В вопросительных предложениях отрицательные местоимения могут принимать значения «кто-нибудь», «кто-либо», «что-нибудь», «что-либо», «какой-нибудь», «какой-либо» соответственно.

Nadie escribe al coronel. — Полковнику никто не пишет. (Это не только фраза из песни, но и повесть Габриеля Гарсиа Маркеса, хотя по-испански ее название выглядит иначе: "El coronel no tiene quien le escriba".)

En casa no habia nadie. — Дома никого не было.

Nadie te ayudara. — Никто тебе не поможет.

No he oido nada. — Я ничего не слышал.

Nada es nuevo debajo del sol. — Ничто не ново под луной / под солнцем / .

Esto no sirve para nada. — Это никуда / ни на что / не годится.

Gracias. — Nada. — Спасибо. — Не за что.

.Has visto nada igual? — Ты видел что-нибудь подобное?

No tiene ning n coche. — У него нет / никакой / машины.

No tienen ningunos problemas. — У них нет / никаких / проблем.

Ning n d a sera medico. — Никогда / ни в какой день / он не будет врачом.

Ninguno de ellos habla castellano. — Никто из них не говорит по-испански.

Обратите внимание: чтобы сказать «никто из…», всегда используется ninguno (и никогда nadie). С помощью ninguno образуются и отрицательные выражения «нигде» — en ninguna parte, «никуда» — a ninguna parte. А также «никак», «никоим образом» — de ninguna manera, de ningun modo, de ninguna forma.

Из оставшихся отрицательных слов осталось всего ничего. Это nunca и jamas с одинаковым значением «никогда». В вопросе они также могут принимать значение «когда-нибудь, когда-либо».

No puedo encontrar mi pasaporte en ninguna parte. — Я нигде не могу найти мой паспорт.

Ellos no van a ninguna parte. — Они никуда не ходят / ездят.

El pueblo unido jam s sera vencido. — Когда народ един, он непобедим. / Единый народ никогда не будет побежден. /

Diego nunca terminara el dialogo de los pronombres. — Диего никогда не закончит диалог о местоимениях. (Автор полностью согласен с этим высказыванием.)

Осталась последняя группа…

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]