- •Трубочкин д.В.
- •Древнегреческая литература
- •Древнеримская литература
- •Разделение поэзии на виды
- •Героический эпос. Гомер
- •8Показан сам Одиссей,покинувший островнимфыКалипсо и
- •Дидактический эпос. Гесиод
- •Виды лирической поэзии
- •Хоровая мелика
- •Сольная мелика
- •Ямбическая поэзия
- •Эпиграмма
- •12 Хоревтов, то приСофоклеихстало15.
- •31 Трагедии; 3 трагедии Эсхила («Персы», «Просительницы»,
- •15 Годам его творчества, свидетельствуют о разнообразии его
- •Еврипид
- •Комедия
- •Мраморная дощечка с изображением венков поэтов – победителей в
- •«Древняя комедия». Аристофан
- •«Новая комедия». Менандр
- •IiIв. До н.Э.Подобно Еврипиду,онредкопобеждалприжизни,
- •Сатировская драма
- •Поздняя греческая проза
- •Плутарх
- •30 Лет своейжизни(вправление императоров Траяна иАдриана)
- •Роман. Лонг
- •240 Г. До н.Э., и ей сопутствовал успех: ЛивийАндроник, по
- •159 Гг. До н.Э.) – такженеримляне по происхождению.Это поко-
- •1.«Добываниеденег/возлюбленной,илиловкийраб».Эта
- •2. «Распад ивосстановление целостностисемьи». Эта исто-
- •Теренций
- •Гораций
- •17 Г. До н.Э. Но даже в этой непростой для поэта дружбе он
- •Любовная элегия. Овидий
- •Вергилий
- •Драма: трагедия
- •Роман. Апулей
- •2000; То же. Эпос. Ранняя лирика. М.,2001; То же. Греческая игреко-
Вергилий
Публий Вергилий Марон (70 – 19 гг. до н.э.) родился в
деревенской семье, жившей в окрестностях Мантуи; по сло-
вамодногоизбиографов,Вергилий«выроссреди лесовикус-
тарников». Это непомешало емуполучить хорошее образова-
ниев нескольких городах Италии,сблизиться сэпикурейским
философскимкружкомвНеаполе,затемснеотерикамивРиме.
Римлянамэпохиимпериионзапомнилсяпреимущественнокак
автор «Энеиды» – великого римского национального эпоса.
192
Однако для Европы эпохи Средневековья и Возрождения он
былещеивеликим творцом пасторали.
Еще до знакомства с Меценатом Вергилий опубликовал
свой первый цикл из 10стихотворений – «Буколики», или«пас-
тушьи стихотворения»: другое, более позднее их название –
«Эклоги»77. В этих стихотворениях в повествовательной или
драматической форме переданы сценки из сельской жизни.
Греческий ихпредше ственник–упоминавшийсяужеФеокрит,
создавший циклпроизведенийподназванием «Идиллии» (бук-
вально «Картинки»), который положил начало одноименному
жанру – разновидности малого эпоса со своими специфичес-
кими, пасторальными темами и мотивами. С эпосом их сбли-
жает отстраненно-созерцательная авторская позиция (повест-
вование то и дело переходит из наблюдения в драматический
диалог),атакжеразмер:всеонинаписаныгекзаметром.
Само название «Буколики» в устах Вергилия – это созна-
тельная отсылка к Феокриту. 4-я эклога имеет характерное
начало:
Музы Сицилии, петьначинаем важнеепредметы!
Заросли милы не всем, невсемтамарискнизкорослый.
Лес воспоем, но илеспусть консулабудет достоин78.
Музы Сицилии – это музы,вдохновлявшиеФеокрита, ибо он
воспевалвидиллиях именноСицилию–своюродину. Вотли-
чие отсвоего знаменитого предшественника, Вергилий воспе-
вает Аркадию.Феокрит неидеализировал Сицилию – он просто
занею наблюдал.ДляВергилияжеего Аркадия–этонепросто
местность насевере Пелопоннеса (удивительная своейприро-
дой), но идеализированная страна: блаженная, изобильная и
мирная–воплощениезолотого века наземле.Аркадиявмифо-
логии – родина бога Пана,силенов, сатирови некоторых других
чудесных живых существ (например, крылатого коня Пегаса).
У Вергилияобитателиблаженной Аркадии–кроткиепастухии
пастýшки,до которых хоть идоносятсяполитические передряги
большого мира, но неоказываютбольшоговлияниянаих жиз-
ненныйуклад:онипасутсвоистада,амеждуделомпредаются
тольколюбви иискусству.Буколикинелишеныитрагической
темы – но это трагедия любви и смерти. Знаменитый символ
пасторали–мифоДафнисе–молодомпастухе,давшемклятву
не поддаваться любви, но все же полюбившем нимфу Хлою:
77 Буквально«выбранные», или «избранные» стихотворения».
78 Перевод С.В. Шервинского. См.: Вергилий. Буколики. Георгики.
Энеида. М., 1971. С.40.
7.Д.В.Трубочкин
193
умираяот любовнойстрасти,оннеуступилАфродитеиЭросу
и, сходя в Аид, оплакиваемый нимфами, наядами и другими
леснымибожествами, торжествовалпобедунадлюбовью.Этот
мифполучиллитературнуюобработкуввидепастушьейпесни
в самой первой из 30 идиллий Феокрита: этот же миф пере-
данв песенномдиалогепастуховв5-й–центральной–эклоге
Вергилия.
В «Буколиках» Вергилийнепростоследуетпостопамгре-
ческих образцов, а рисует новые образы, что яснопоказывает
интонация процитированного зачина 4-й эклоги. В эту, быть
может, самую знаменитую из всех эклог он неожиданно вво-
дит провидческий образ. По его словам, наступает новый
круг времен, грядет блаженный Сатурнов век; его принесет с
собою чудесный младенец, рождение которого повернет весь
ходистории.БлагодаряэтомуобразуегоблаженнуюАркадию,
столь мощно востребованную в новоевропейском искусстве,
уже нельзя толковать как способ обособить от бурной дейст-
вительностищемящуютоскупо любвиидуховномублаженст-
ву: Аркадия тесно сплетается с переживанием конца времен.
Недаром в Средневековье в 4-й эклоге видели пророчество о
Христе ипотому почитали Вергилиякаксвятого.
Следом за «Буколиками» Вергилий создал «Георгики» –
дидактическую поэму о земледелии, и наконец «Энеиду» –
последнее свое произведение, ставшее для Европы образцом
национального героического эпоса и воспринимавшееся как
наиболее полное, законченное, классическое выражение всей
римской культуры. Еще во время работы над «Энеидой» до
того,как она была опубликована, литературные круги Рима воз-
бужденно толковали, что рождается нечто, не уступающее по
силе гомеровскому эпосу.Последующая судьбаэтого великого
произведения полностью подтвердила смелые предположения
современников.
«Энеида», подобно гомеровской«Одиссее», сосредоточена
вокруг одногодействияиодного героя.Ее герой – молодой тро-
янецЭней,сын АнхисаибогиниВенеры,представительмлад-
шего поколения троянской правящей династии. В «Илиаде»
Эней– одинизвождей троянскоговойска; онучаствуетвпое-
динкахсДиомедомиАхиллом,но всякийразбогиспасаютего
в этих схватках, как бы приберегая для будущих свершений.
У Гомераподчеркнутоегопочтительноеотношениекбогам,и
Посейдон предрекает Энею то, что он сам иего дети будут власт-
воватьнадпотомкамитроянцев.ЛегендаобегствеЭнеяиз-под
Троивовремя ее последнего штурма ахейцами была известна
194
греческимавторам ещевклассическую эпоху, а миф о путешест-
вии Энея на Запад и прибытии еговИталию хорошознали как
греки,такиримлянеэпохиПунийских войн(снач.IIIв.дон.э.).
Противник Рима царь Пирр провозглашал себя наследником
Ахилла, а Рим называл «второй Троей». В эпической поэме
«Пунийскаявойна»ГнейНевий уже рассказываетознаменитом
визите Энея в Карфаген и несчастной истории любви между
ним и карфагенской царицей Дидоной, закончившейся траги-
ческойсмертьюДидоны:этуисториюНевийсчитаетистинной
причинойраздорамеждупредкамиримлянипунийцев.
Развитие мифа в истории шлочерез накоплениеи уточне-
ние мотивов и конкретных обстоятельств путешествия Энея
и его войн в Италии. Первоначально Эней считался прямым
основателем Рима. Затем его роль была переосмыслена: Эней
основал городЛавиний–предшественникРима,ититулосно-
вателяРима закрепился за Ромулом–далекимпотомкомЭнея.
Вергилиева версия мифа об Энее стала итоговым каноничес-
ким его изложением:в нейоказалисьтесно спаянылегендарная
гомеровская древность, полулегендарная древность римского
народа,выступающаяв его историческоебытие, атакжеярчай-
шие провидческие образы, рисующие славное будущее Рима
как повелителявселенной.
«Энеида»состоит из 12 книг;еекомпозиция в целомпов-
торяет«Одиссею». Первая ее половина(книги 1-6)посвящена
странствиям Энея, которые завершаются его прибытием в
Италию (соответствует странствиям Одиссея от Троидо острова
феаков). Буря прибивает корабль Энея к берегам Карфагена;
здесьего принимаеткарфагенская царицаДидона,ионрасска-
зывает ейо гибелиТроиисвоихстранствиях (какОдиссей на
пирууфеаков);междуДидонойиЭнеемвспыхивает взаимная
любовь,новолеюсудьбыемунадоплытьдальше:онпокидает
Дидону,иот горяцарица пронзаетсебямечом;минуяСицилию,
Эней прибывает в Италию, где с помощью Кумской Сивиллы
спускается в царство мертвых (как Одиссей спускался в Аид,
чтобы вопроситьТиресия о будущем),где теньегоотцаАнхиса
открываетемуславу, ожидающую егопотомков.
Вторая половина«Энеиды»(книги7-12)посвященавойнам
Энея в Италии,имеющимцельустановить своювласть инавести
порядок в своей новой родине. Композиционно это соответст-
вует второй половине «Одиссеи», описывающей пребывание
Одиссея дома иегорасправу надженихами. Однакопосодер-
жанию эта вторая часть уже близка «Илиаде», ибо почти вся
состоитиз батальныхсцениисторий,связанныхсними.Эней
7*
195
прибывает в Лаций – родину римского племени латинов, где
его принимаетцарьЛатиниобещаетрукуегодочериЛавинии;
жених Лавинии– царь Турн – идетна Энеявойной; Эней отправ-
ляется за помощью к царю Евандру на место будущего Рима
и получает в дар от Вулкана и Венеры доспехи, среди кото-
рых – чудесныйщит с изображениембудущей историиРима(как
Ахиллполучил доспехи ичудесный щит от Гефестапередвступ-
лением в битву);Турнощутимотеснит троянцев(как троянцы
теснилиахеянвотсутствие ввойске Ахилла),прибывшийЭней
помогаетсломитьихнатиск,ноТурнубиваетПалланта– друга
Энея (как Гектор убилПатрокла– друга Ахилла); после пере-
мирия война возобновляется (как впервых книгах «Илиады»)
и завершается поединком Энея и Турна, в котором побеждает
Эней(как АхиллпобеждаетГекторавконце «Илиады»).
Благодаря такой композиции и многочисленным паралле-
лям к двум гомеровским эпопеям «Энеиду» воспринимали
как счастливое их соединение: первая половина – римская
«Одиссея»,вторая–римская«Илиада».Знакэтогосоединения
находилиужевсамомначале«Энеиды» (строки1–7):
Битвы имужапою79, кто в Италиюпервым изТрои –
Рокомведомый беглец – кберегам приплылЛавинийским.
Долго его по морям идалекимземлямбросала
Волябогов, злопамятныйгневжестокойЮноны.
Долго ивойныонвел, – дотого, как,город построив,
В Лаций богов перенес, где возниклоплемя латинян,
Города Альбы отцы и стенывысокого Рима80.
В этих строкахприсутствуетещеодинмотив,сближающий
это произведение с «Одиссеей»:Одиссея преследовалсвоим гне-
вомПосейдон,Энея – Юнона. С другойстороны,гневЮноны в
«Энеиде»похожинагневбогов«Илиады»:какАполлон помо-
гал Гектору и Парису против Ахилла, так и Юнона помогает
ТурнупротивЭнея. Резкоерасхождениемеждумиромгомеров-
скихгероеви «Энеидой»явлено здесьже–взнаменитомвер-
гилиевомопределении Энея:«fatoprofugus»–«роком ведомый
беглец». В этих словах выражено совершенно новое в эпосе
понимание того, какбоги участвуютв судьбегероя: этопони-
мание предельно сближает эпос Вергилия с художественным
миромтрагедии.
79 Слово«битвы»указывает на«Илиаду»,«мужа»– на«Одиссею».
80 Здесь и ниже все цитаты из «Энеиды» даны в переводе
С. Ошерова под ред. Ф.А. Петровского. См.: Вергилий. Буколики.
Георгики. Энеида. М.,1971.
196
До Вергилия цельэпических произведений – описатьивос-
петь героическиедеяния. УГомератакие описания разворачи-
валиськаккартины изаполнялисобоюясныйизавершенныйв
своемустройстве космос. Гомеровоповествование легко ставит
в центр то одного героя, то другого, от индивидуальных сцен
быстро переходит к массовым и обратно, от общего плана –
к подробностям, перечислению и описанию которых Гомер
может посвящать больше строк, чем описанию самого хода
событий. «Энеида»– повествованиене о деянияхсамих по себе,
но о последовательном свершении героической судьбы, о дея-
нияхгероя как ступеняхна пути косуществлению его призва-
ния.Вместес егосудьбойпроясняется инаправленностьмиро-
вой истории – ее устремленность к всемирному государству,
властвоватькоторым боги призовут потомков героя. Неслучайно
ОдиссейвАидеслушалпророчестватолько осебесамом;Эней
же – о своембудущемроде, неведомые потомкикоторого видятся
емусмутнымитеняминаостровах блаженных.
Поэтому эпос Вергилия подчеркнуто сосредоточен не на
внешних картинах и не на деталях, а на самом смысле собы-
тий. Батальные и любовные сцены отобраны и выведены для
того, чтобы показать решимо сть героя неотвратимо следовать
своему призванию. Природа героической решимости Энея
лежит не в избытке человеческих сил, не в поисках славы, а
в благочестии перед богами: поэтому устойчивый эпитет
Энея – «благочестивый». Это благочестиво-решительное при-
нятиесудьбыпересиливаетдаже всюполнотучувствкДидоне
ибросаетЭнеяизКарфагенавдальнейшиестранствия.
Выслушав страстнуюмольбувлюбленнойДидоныостаться
вКарфагене истать ее мужем,Эней отвечает (кн. 4,строки331–
361):
… он, Юпитера волепослушен,
Взор опустили вдушеподавитьзаботу старался.
Кратко он ейотвечал: «Всё, что ты смоглаперечислить,
Помнить будувсегда Элиссу, пока не покинет
Теладуша ипока о себе самом не забыля.
Кратко о делескажу: тынедумай, что я вероломно,
Тайно хотел убежать;ина брачныйфакелсвященный
Не притязалникогда, и всоюзстобой невступаля.
Если бы мне разрешила судьба повелителем жизни
Собственнойбытьи труды избирать по собственнойволе,–
Я бы их Троеродной, где покоятся близких останки,
Прежде всего посвятил, идворец Приама стоял бы,
И для согражданмоих побежденных Пергам я воздвиг бы.
197
Но лишь в Италию насАполлонпосылаетГринийский,
Только в ИталиюплытьвелитЛикийскийоракул:
Там илюбовь,и отечество там! Если видКарфагена
Радует взор твой имилфиникиянкегород ливийский,—
Как непозволить инамвАвзонийскомкраюпоселиться?
За морем царство искать и тевкрыправо имеют!
Каждый раз, когда ночь окутаетсумраком влажным
Землю исветочи звезд загорятся,— старца Анхиза
Тень тревожная мне предстает всновиденьях с укором.
Юлаобидаменягнетет: Гесперийского царства
Я лишаю его и судьбой обещанных пашен.
Ныне ивестникбогов,самимЮпитеромпослан,
С ветромпроворным слетев,— тобой имноюклянусь я!–
Мне повеленье принес. Средь беладня я увидел
Бога, и голос его своими слышалушами.
Так перестаньже себя и меня причитаньями мучить.
Я не по волесвоей плыву в Италию».
В последующих строках у Вергилия сказано, что Эней
«горько стоналотлюбви,колебавшейслабуюдушу».Слабость
душигероясовершенноисключенавгомеровскомэпосе;здесь
же Вергилию она необходима, чтобы показать не человечес-
кую, абожественную природу Энеевойсилы:оназаключена в
смиренно-решительном признаниисебяорудиембожественной
миссии.
Трагедия героя, следующего своему призванию, заклю-
чается не столько в человеческих утратах, которые он терпит
на своем пути (в Аиде Эней повстречал тень Дидоны, но она
не простила его), сколько в том, чтоего собственное знание о
своейсудьбе изначальносмутно.Каждыйновыйшагнавстречу
велениямсудьбы одновременно и проясняет эту судьбу, и стано-
вится новымиспытанием его благочестия,ибовсякий раз тре-
бует отнего трудногои,главное, своегособственного –азна-
чит,негарантирующегоуспех–решения.Черезвсю«Энеиду»
проходяттяжелейшиежизненныеиспытанияЭнея,и каждоеиз
них сопровождается его напряженным всматриванием в веле-
ниясудьбы, аонаневедоманетолько Энею, ноиолимпийским
богам,тоиделостроящимпрепятствиянапутиеесвершений.
Конечный путь его странствий, кроме богинь судьбы, открыт
одномутолько Юпитеру.
Все героические испытанияЭнея оправданы не последую-
щим его земным благополучием, а осуществлением всемир-
ной историческоймиссииримского народа черезего потомков.
У Вергилия мы встречаем могучую поэтическую формули-
198
ровку этой миссии, которую он вкладывает в уста Анхиса –
отцаЭнея(строки847–853):
Смогут другие создать изваянья живыеиз бронзы,
Или обличье мужейповторитьво мраморелучше,
Тяжбы лучше вестиидвиженья неба искусней
Вычислят иль назовут восходящие звезды,– неспорю:
Римлянин! Ты научись народамиправитьдержавно –
В этом искусство твое! – налагать условия мира,
Милость покорным являть и смирять войноюнадменных!
Вергилийумер, не завершив «Энеиды»(некоторыеее строки
не закончены). Сразуже послепубликации этапоэма стала клас-
сикой и приобрела славу самого совершенного произведения
римской литературы: ее знали и безусловно ценили и в узких
кругах знатоков, и в широких кругах обитателей Римской
империи, хотя бы сколько-нибудь учившихся в школе или
посещавших общественные игры с театральными представле-
ниями. До Вергилия поэты-эпики стремились выстроить как
можно больше параллелей Гомеру, Аполлонию Родосскому
илиКаллимаху;послеВергилияглавным предметомтакихста-
раний стала «Энеида». Знаменитый зачин «Энеиды» много-
кратно воспроизведен – часто с комическими искажениями –
внадписяхнастенахримскихдомоввПомпеях иГеркулануме,
что является лучшимсвидетельством ее широкого хождения в
обществе.
Для всех последующих веков европейской литературы
«Энеида»неизменнослужилапредметомвосхищения иподра-
жания; в нейчерпалисвоевдохновение иискусствоавторы вели-
чайшихпроизведенийНовой Европы–от ДантедоМильтона и
далеевплотьдоXXвека.
***
После «Энеиды» наиболее значительным произведением
латинского эпоса является поэма Овидия «Метаморфозы»
(«Превращения») в 15 книгах, завершенная им незадолго до
ссылки в Томы. Эта поэма – искусно сплетенное повествова-
ние, составленное из классических и восточных мифов, так
или иначеварьирующих темуобизменении формы, аименно:
опревращенияхгероеввживотных, растенияит.д., атакжео
превращениях, совершенныхчеловеческимгением–таких как
обретениечеловекомкрыльев,смастеренныхмастером Дедалом
длясебяисынасвоегоИкара.Рассказоголовокружительноми
дерзком перелете Дедала и Икара над морем, закончившемся
199
трагической гибельюИкара от лучей солнца–самое знамени-
тоеместо впоэме.
Несмотря нато,чтовначале своего эпоса Овидийопреде-
ляетдлясебя традиционно-эпическийпорядок следованиясобы-
тий – от истоков до современности, в самом произведении
он сознательно и последовательно нарушает свое обещание.
Эпизоды«Метаморфоз»следуютдруг задругом не «повероят-
ностиилинеобходимости» (Аристотель),не по хронологии,а по
ассоциацииили контрасту.В результатесоздается внешнее впе-
чатлениенеупорядоченной пестроты,характерное дляподобных
произведенийлитературных предшественниковОвидия –соб-
ранийэпиллиев эллинистиче скихпоэтовНикандра,Парфенияи
Каллимаха. Темнеменеевидимаяпестротаэпизодововидиева
эпосаимеет внутреннюю цельностькакразворачиваниеодной
идеи – о странном ипричудливом взаимоотношениичеловечес-
кого и божественного начал, столь многообразно и конкретно
проявившемся вмногочисленных мифах.
Сама структура его поэмы напоминает «лес мифов» (по
удачному выражению Ролана Барта), неожиданно связываю-
щихся,расходящихся,перетекающиходин вдругой: этимифы
составляют смысловую среду человеческой жизни со своими
страданиями, надеждами, подвигами и поражениями.Поэтому
единство идеи подкреплено в «Метаморфозах» и единством
настроения. Мифология как среда человеческой жизни выве-
дена у Овидия через многих внутренних рассказчиков и слу-
шателей, которые,встречаясь,пересказываютдругдругуит.д.,
погружая нас в состояние неразличимости слухов и событий.
Собственно, этот «лесмифов»и воссоздал Овидий,использо-
вавдля этогобеспрецедентноогромноеколичествогреческих и
римскихисточников.
Многие исследователи видели в «Метаморфозах» упадок
классическогоэпоса, воплощенного в«Энеиде»: но такоесужде-
ниеслишком категорично инеточно.Овидийработал не вклас-
сической системе: он вернулся к эллинистическим собраниям
эпиллиев, сумел сплавить их пестроту, не затушевав при этом
яркости каждого своего эпизода.ОднакокритикиОвидия,без-
условно, правывтом,чторимскаялитература после Вергилия
несмоглаболеепородитьпоэта, которыйсоздалбыэпос, при-
ближающийся к «Энеиде» по художественной силе, всеохват-
ности, высоте замысла, поэтической выразительности, фило-
софской глубине, трагическому пафосу, патриотической идее
и классической завершенности. Национальный римский эпос
былсозданединождыинавсегда.
200
