Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Трубочкин Д.В. Античная литература и драматурги...doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
16.87 Mб
Скачать

Вергилий

Публий Вергилий Марон (70 – 19 гг. до н.э.) родился в

деревенской семье, жившей в окрестностях Мантуи; по сло-

вамодногоизбиографов,Вергилий«выроссреди лесовикус-

тарников». Это непомешало емуполучить хорошее образова-

ниев нескольких городах Италии,сблизиться сэпикурейским

философскимкружкомвНеаполе,затемснеотерикамивРиме.

Римлянамэпохиимпериионзапомнилсяпреимущественнокак

автор «Энеиды» – великого римского национального эпоса.

192

Однако для Европы эпохи Средневековья и Возрождения он

былещеивеликим творцом пасторали.

Еще до знакомства с Меценатом Вергилий опубликовал

свой первый цикл из 10стихотворений – «Буколики», или«пас-

тушьи стихотворения»: другое, более позднее их название –

«Эклоги»77. В этих стихотворениях в повествовательной или

драматической форме переданы сценки из сельской жизни.

Греческий ихпредше ственник–упоминавшийсяужеФеокрит,

создавший циклпроизведенийподназванием «Идиллии» (бук-

вально «Картинки»), который положил начало одноименному

жанру – разновидности малого эпоса со своими специфичес-

кими, пасторальными темами и мотивами. С эпосом их сбли-

жает отстраненно-созерцательная авторская позиция (повест-

вование то и дело переходит из наблюдения в драматический

диалог),атакжеразмер:всеонинаписаныгекзаметром.

Само название «Буколики» в устах Вергилия – это созна-

тельная отсылка к Феокриту. 4-я эклога имеет характерное

начало:

Музы Сицилии, петьначинаем важнеепредметы!

Заросли милы не всем, невсемтамарискнизкорослый.

Лес воспоем, но илеспусть консулабудет достоин78.

Музы Сицилии – это музы,вдохновлявшиеФеокрита, ибо он

воспевалвидиллиях именноСицилию–своюродину. Вотли-

чие отсвоего знаменитого предшественника, Вергилий воспе-

вает Аркадию.Феокрит неидеализировал Сицилию – он просто

занею наблюдал.ДляВергилияжеего Аркадия–этонепросто

местность насевере Пелопоннеса (удивительная своейприро-

дой), но идеализированная страна: блаженная, изобильная и

мирная–воплощениезолотого века наземле.Аркадиявмифо-

логии – родина бога Пана,силенов, сатирови некоторых других

чудесных живых существ (например, крылатого коня Пегаса).

У Вергилияобитателиблаженной Аркадии–кроткиепастухии

пастýшки,до которых хоть идоносятсяполитические передряги

большого мира, но неоказываютбольшоговлияниянаих жиз-

ненныйуклад:онипасутсвоистада,амеждуделомпредаются

тольколюбви иискусству.Буколикинелишеныитрагической

темы – но это трагедия любви и смерти. Знаменитый символ

пасторали–мифоДафнисе–молодомпастухе,давшемклятву

не поддаваться любви, но все же полюбившем нимфу Хлою:

77 Буквально«выбранные», или «избранные» стихотворения».

78 Перевод С.В. Шервинского. См.: Вергилий. Буколики. Георгики.

Энеида. М., 1971. С.40.

7.Д.В.Трубочкин

193

умираяот любовнойстрасти,оннеуступилАфродитеиЭросу

и, сходя в Аид, оплакиваемый нимфами, наядами и другими

леснымибожествами, торжествовалпобедунадлюбовью.Этот

мифполучиллитературнуюобработкуввидепастушьейпесни

в самой первой из 30 идиллий Феокрита: этот же миф пере-

данв песенномдиалогепастуховв5-й–центральной–эклоге

Вергилия.

В «Буколиках» Вергилийнепростоследуетпостопамгре-

ческих образцов, а рисует новые образы, что яснопоказывает

интонация процитированного зачина 4-й эклоги. В эту, быть

может, самую знаменитую из всех эклог он неожиданно вво-

дит провидческий образ. По его словам, наступает новый

круг времен, грядет блаженный Сатурнов век; его принесет с

собою чудесный младенец, рождение которого повернет весь

ходистории.БлагодаряэтомуобразуегоблаженнуюАркадию,

столь мощно востребованную в новоевропейском искусстве,

уже нельзя толковать как способ обособить от бурной дейст-

вительностищемящуютоскупо любвиидуховномублаженст-

ву: Аркадия тесно сплетается с переживанием конца времен.

Недаром в Средневековье в 4-й эклоге видели пророчество о

Христе ипотому почитали Вергилиякаксвятого.

Следом за «Буколиками» Вергилий создал «Георгики» –

дидактическую поэму о земледелии, и наконец «Энеиду» –

последнее свое произведение, ставшее для Европы образцом

национального героического эпоса и воспринимавшееся как

наиболее полное, законченное, классическое выражение всей

римской культуры. Еще во время работы над «Энеидой» до

того,как она была опубликована, литературные круги Рима воз-

бужденно толковали, что рождается нечто, не уступающее по

силе гомеровскому эпосу.Последующая судьбаэтого великого

произведения полностью подтвердила смелые предположения

современников.

«Энеида», подобно гомеровской«Одиссее», сосредоточена

вокруг одногодействияиодного героя.Ее герой – молодой тро-

янецЭней,сын АнхисаибогиниВенеры,представительмлад-

шего поколения троянской правящей династии. В «Илиаде»

Эней– одинизвождей троянскоговойска; онучаствуетвпое-

динкахсДиомедомиАхиллом,но всякийразбогиспасаютего

в этих схватках, как бы приберегая для будущих свершений.

У Гомераподчеркнутоегопочтительноеотношениекбогам,и

Посейдон предрекает Энею то, что он сам иего дети будут власт-

воватьнадпотомкамитроянцев.ЛегендаобегствеЭнеяиз-под

Троивовремя ее последнего штурма ахейцами была известна

194

греческимавторам ещевклассическую эпоху, а миф о путешест-

вии Энея на Запад и прибытии еговИталию хорошознали как

греки,такиримлянеэпохиПунийских войн(снач.IIIв.дон.э.).

Противник Рима царь Пирр провозглашал себя наследником

Ахилла, а Рим называл «второй Троей». В эпической поэме

«Пунийскаявойна»ГнейНевий уже рассказываетознаменитом

визите Энея в Карфаген и несчастной истории любви между

ним и карфагенской царицей Дидоной, закончившейся траги-

ческойсмертьюДидоны:этуисториюНевийсчитаетистинной

причинойраздорамеждупредкамиримлянипунийцев.

Развитие мифа в истории шлочерез накоплениеи уточне-

ние мотивов и конкретных обстоятельств путешествия Энея

и его войн в Италии. Первоначально Эней считался прямым

основателем Рима. Затем его роль была переосмыслена: Эней

основал городЛавиний–предшественникРима,ититулосно-

вателяРима закрепился за Ромулом–далекимпотомкомЭнея.

Вергилиева версия мифа об Энее стала итоговым каноничес-

ким его изложением:в нейоказалисьтесно спаянылегендарная

гомеровская древность, полулегендарная древность римского

народа,выступающаяв его историческоебытие, атакжеярчай-

шие провидческие образы, рисующие славное будущее Рима

как повелителявселенной.

«Энеида»состоит из 12 книг;еекомпозиция в целомпов-

торяет«Одиссею». Первая ее половина(книги 1-6)посвящена

странствиям Энея, которые завершаются его прибытием в

Италию (соответствует странствиям Одиссея от Троидо острова

феаков). Буря прибивает корабль Энея к берегам Карфагена;

здесьего принимаеткарфагенская царицаДидона,ионрасска-

зывает ейо гибелиТроиисвоихстранствиях (какОдиссей на

пирууфеаков);междуДидонойиЭнеемвспыхивает взаимная

любовь,новолеюсудьбыемунадоплытьдальше:онпокидает

Дидону,иот горяцарица пронзаетсебямечом;минуяСицилию,

Эней прибывает в Италию, где с помощью Кумской Сивиллы

спускается в царство мертвых (как Одиссей спускался в Аид,

чтобы вопроситьТиресия о будущем),где теньегоотцаАнхиса

открываетемуславу, ожидающую егопотомков.

Вторая половина«Энеиды»(книги7-12)посвященавойнам

Энея в Италии,имеющимцельустановить своювласть инавести

порядок в своей новой родине. Композиционно это соответст-

вует второй половине «Одиссеи», описывающей пребывание

Одиссея дома иегорасправу надженихами. Однакопосодер-

жанию эта вторая часть уже близка «Илиаде», ибо почти вся

состоитиз батальныхсцениисторий,связанныхсними.Эней

7*

195

прибывает в Лаций – родину римского племени латинов, где

его принимаетцарьЛатиниобещаетрукуегодочериЛавинии;

жених Лавинии– царь Турн – идетна Энеявойной; Эней отправ-

ляется за помощью к царю Евандру на место будущего Рима

и получает в дар от Вулкана и Венеры доспехи, среди кото-

рых – чудесныйщит с изображениембудущей историиРима(как

Ахиллполучил доспехи ичудесный щит от Гефестапередвступ-

лением в битву);Турнощутимотеснит троянцев(как троянцы

теснилиахеянвотсутствие ввойске Ахилла),прибывшийЭней

помогаетсломитьихнатиск,ноТурнубиваетПалланта– друга

Энея (как Гектор убилПатрокла– друга Ахилла); после пере-

мирия война возобновляется (как впервых книгах «Илиады»)

и завершается поединком Энея и Турна, в котором побеждает

Эней(как АхиллпобеждаетГекторавконце «Илиады»).

Благодаря такой композиции и многочисленным паралле-

лям к двум гомеровским эпопеям «Энеиду» воспринимали

как счастливое их соединение: первая половина – римская

«Одиссея»,вторая–римская«Илиада».Знакэтогосоединения

находилиужевсамомначале«Энеиды» (строки1–7):

Битвы имужапою79, кто в Италиюпервым изТрои –

Рокомведомый беглец – кберегам приплылЛавинийским.

Долго его по морям идалекимземлямбросала

Волябогов, злопамятныйгневжестокойЮноны.

Долго ивойныонвел, – дотого, как,город построив,

В Лаций богов перенес, где возниклоплемя латинян,

Города Альбы отцы и стенывысокого Рима80.

В этих строкахприсутствуетещеодинмотив,сближающий

это произведение с «Одиссеей»:Одиссея преследовалсвоим гне-

вомПосейдон,Энея – Юнона. С другойстороны,гневЮноны в

«Энеиде»похожинагневбогов«Илиады»:какАполлон помо-

гал Гектору и Парису против Ахилла, так и Юнона помогает

ТурнупротивЭнея. Резкоерасхождениемеждумиромгомеров-

скихгероеви «Энеидой»явлено здесьже–взнаменитомвер-

гилиевомопределении Энея:«fatoprofugus»–«роком ведомый

беглец». В этих словах выражено совершенно новое в эпосе

понимание того, какбоги участвуютв судьбегероя: этопони-

мание предельно сближает эпос Вергилия с художественным

миромтрагедии.

79 Слово«битвы»указывает на«Илиаду»,«мужа»– на«Одиссею».

80 Здесь и ниже все цитаты из «Энеиды» даны в переводе

С. Ошерова под ред. Ф.А. Петровского. См.: Вергилий. Буколики.

Георгики. Энеида. М.,1971.

196

До Вергилия цельэпических произведений – описатьивос-

петь героическиедеяния. УГомератакие описания разворачи-

валиськаккартины изаполнялисобоюясныйизавершенныйв

своемустройстве космос. Гомеровоповествование легко ставит

в центр то одного героя, то другого, от индивидуальных сцен

быстро переходит к массовым и обратно, от общего плана –

к подробностям, перечислению и описанию которых Гомер

может посвящать больше строк, чем описанию самого хода

событий. «Энеида»– повествованиене о деянияхсамих по себе,

но о последовательном свершении героической судьбы, о дея-

нияхгероя как ступеняхна пути косуществлению его призва-

ния.Вместес егосудьбойпроясняется инаправленностьмиро-

вой истории – ее устремленность к всемирному государству,

властвоватькоторым боги призовут потомков героя. Неслучайно

ОдиссейвАидеслушалпророчестватолько осебесамом;Эней

же – о своембудущемроде, неведомые потомкикоторого видятся

емусмутнымитеняминаостровах блаженных.

Поэтому эпос Вергилия подчеркнуто сосредоточен не на

внешних картинах и не на деталях, а на самом смысле собы-

тий. Батальные и любовные сцены отобраны и выведены для

того, чтобы показать решимо сть героя неотвратимо следовать

своему призванию. Природа героической решимости Энея

лежит не в избытке человеческих сил, не в поисках славы, а

в благочестии перед богами: поэтому устойчивый эпитет

Энея – «благочестивый». Это благочестиво-решительное при-

нятиесудьбыпересиливаетдаже всюполнотучувствкДидоне

ибросаетЭнеяизКарфагенавдальнейшиестранствия.

Выслушав страстнуюмольбувлюбленнойДидоныостаться

вКарфагене истать ее мужем,Эней отвечает (кн. 4,строки331–

361):

… он, Юпитера волепослушен,

Взор опустили вдушеподавитьзаботу старался.

Кратко он ейотвечал: «Всё, что ты смоглаперечислить,

Помнить будувсегда Элиссу, пока не покинет

Теладуша ипока о себе самом не забыля.

Кратко о делескажу: тынедумай, что я вероломно,

Тайно хотел убежать;ина брачныйфакелсвященный

Не притязалникогда, и всоюзстобой невступаля.

Если бы мне разрешила судьба повелителем жизни

Собственнойбытьи труды избирать по собственнойволе,–

Я бы их Троеродной, где покоятся близких останки,

Прежде всего посвятил, идворец Приама стоял бы,

И для согражданмоих побежденных Пергам я воздвиг бы.

197

Но лишь в Италию насАполлонпосылаетГринийский,

Только в ИталиюплытьвелитЛикийскийоракул:

Там илюбовь,и отечество там! Если видКарфагена

Радует взор твой имилфиникиянкегород ливийский,—

Как непозволить инамвАвзонийскомкраюпоселиться?

За морем царство искать и тевкрыправо имеют!

Каждый раз, когда ночь окутаетсумраком влажным

Землю исветочи звезд загорятся,— старца Анхиза

Тень тревожная мне предстает всновиденьях с укором.

Юлаобидаменягнетет: Гесперийского царства

Я лишаю его и судьбой обещанных пашен.

Ныне ивестникбогов,самимЮпитеромпослан,

С ветромпроворным слетев,— тобой имноюклянусь я!–

Мне повеленье принес. Средь беладня я увидел

Бога, и голос его своими слышалушами.

Так перестаньже себя и меня причитаньями мучить.

Я не по волесвоей плыву в Италию».

В последующих строках у Вергилия сказано, что Эней

«горько стоналотлюбви,колебавшейслабуюдушу».Слабость

душигероясовершенноисключенавгомеровскомэпосе;здесь

же Вергилию она необходима, чтобы показать не человечес-

кую, абожественную природу Энеевойсилы:оназаключена в

смиренно-решительном признаниисебяорудиембожественной

миссии.

Трагедия героя, следующего своему призванию, заклю-

чается не столько в человеческих утратах, которые он терпит

на своем пути (в Аиде Эней повстречал тень Дидоны, но она

не простила его), сколько в том, чтоего собственное знание о

своейсудьбе изначальносмутно.Каждыйновыйшагнавстречу

велениямсудьбы одновременно и проясняет эту судьбу, и стано-

вится новымиспытанием его благочестия,ибовсякий раз тре-

бует отнего трудногои,главное, своегособственного –азна-

чит,негарантирующегоуспех–решения.Черезвсю«Энеиду»

проходяттяжелейшиежизненныеиспытанияЭнея,и каждоеиз

них сопровождается его напряженным всматриванием в веле-

ниясудьбы, аонаневедоманетолько Энею, ноиолимпийским

богам,тоиделостроящимпрепятствиянапутиеесвершений.

Конечный путь его странствий, кроме богинь судьбы, открыт

одномутолько Юпитеру.

Все героические испытанияЭнея оправданы не последую-

щим его земным благополучием, а осуществлением всемир-

ной историческоймиссииримского народа черезего потомков.

У Вергилия мы встречаем могучую поэтическую формули-

198

ровку этой миссии, которую он вкладывает в уста Анхиса –

отцаЭнея(строки847–853):

Смогут другие создать изваянья живыеиз бронзы,

Или обличье мужейповторитьво мраморелучше,

Тяжбы лучше вестиидвиженья неба искусней

Вычислят иль назовут восходящие звезды,– неспорю:

Римлянин! Ты научись народамиправитьдержавно –

В этом искусство твое! – налагать условия мира,

Милость покорным являть и смирять войноюнадменных!

Вергилийумер, не завершив «Энеиды»(некоторыеее строки

не закончены). Сразуже послепубликации этапоэма стала клас-

сикой и приобрела славу самого совершенного произведения

римской литературы: ее знали и безусловно ценили и в узких

кругах знатоков, и в широких кругах обитателей Римской

империи, хотя бы сколько-нибудь учившихся в школе или

посещавших общественные игры с театральными представле-

ниями. До Вергилия поэты-эпики стремились выстроить как

можно больше параллелей Гомеру, Аполлонию Родосскому

илиКаллимаху;послеВергилияглавным предметомтакихста-

раний стала «Энеида». Знаменитый зачин «Энеиды» много-

кратно воспроизведен – часто с комическими искажениями –

внадписяхнастенахримскихдомоввПомпеях иГеркулануме,

что является лучшимсвидетельством ее широкого хождения в

обществе.

Для всех последующих веков европейской литературы

«Энеида»неизменнослужилапредметомвосхищения иподра-

жания; в нейчерпалисвоевдохновение иискусствоавторы вели-

чайшихпроизведенийНовой Европы–от ДантедоМильтона и

далеевплотьдоXXвека.

***

После «Энеиды» наиболее значительным произведением

латинского эпоса является поэма Овидия «Метаморфозы»

(«Превращения») в 15 книгах, завершенная им незадолго до

ссылки в Томы. Эта поэма – искусно сплетенное повествова-

ние, составленное из классических и восточных мифов, так

или иначеварьирующих темуобизменении формы, аименно:

опревращенияхгероеввживотных, растенияит.д., атакжео

превращениях, совершенныхчеловеческимгением–таких как

обретениечеловекомкрыльев,смастеренныхмастером Дедалом

длясебяисынасвоегоИкара.Рассказоголовокружительноми

дерзком перелете Дедала и Икара над морем, закончившемся

199

трагической гибельюИкара от лучей солнца–самое знамени-

тоеместо впоэме.

Несмотря нато,чтовначале своего эпоса Овидийопреде-

ляетдлясебя традиционно-эпическийпорядок следованиясобы-

тий – от истоков до современности, в самом произведении

он сознательно и последовательно нарушает свое обещание.

Эпизоды«Метаморфоз»следуютдруг задругом не «повероят-

ностиилинеобходимости» (Аристотель),не по хронологии,а по

ассоциацииили контрасту.В результатесоздается внешнее впе-

чатлениенеупорядоченной пестроты,характерное дляподобных

произведенийлитературных предшественниковОвидия –соб-

ранийэпиллиев эллинистиче скихпоэтовНикандра,Парфенияи

Каллимаха. Темнеменеевидимаяпестротаэпизодововидиева

эпосаимеет внутреннюю цельностькакразворачиваниеодной

идеи – о странном ипричудливом взаимоотношениичеловечес-

кого и божественного начал, столь многообразно и конкретно

проявившемся вмногочисленных мифах.

Сама структура его поэмы напоминает «лес мифов» (по

удачному выражению Ролана Барта), неожиданно связываю-

щихся,расходящихся,перетекающиходин вдругой: этимифы

составляют смысловую среду человеческой жизни со своими

страданиями, надеждами, подвигами и поражениями.Поэтому

единство идеи подкреплено в «Метаморфозах» и единством

настроения. Мифология как среда человеческой жизни выве-

дена у Овидия через многих внутренних рассказчиков и слу-

шателей, которые,встречаясь,пересказываютдругдругуит.д.,

погружая нас в состояние неразличимости слухов и событий.

Собственно, этот «лесмифов»и воссоздал Овидий,использо-

вавдля этогобеспрецедентноогромноеколичествогреческих и

римскихисточников.

Многие исследователи видели в «Метаморфозах» упадок

классическогоэпоса, воплощенного в«Энеиде»: но такоесужде-

ниеслишком категорично инеточно.Овидийработал не вклас-

сической системе: он вернулся к эллинистическим собраниям

эпиллиев, сумел сплавить их пестроту, не затушевав при этом

яркости каждого своего эпизода.ОднакокритикиОвидия,без-

условно, правывтом,чторимскаялитература после Вергилия

несмоглаболеепородитьпоэта, которыйсоздалбыэпос, при-

ближающийся к «Энеиде» по художественной силе, всеохват-

ности, высоте замысла, поэтической выразительности, фило-

софской глубине, трагическому пафосу, патриотической идее

и классической завершенности. Национальный римский эпос

былсозданединождыинавсегда.

200