- •1. Литературоведение как наука. Основные разделы литературоведения и вспомогательные дисциплины. Связь литературоведения с родственными дисциплинами.
- •5. Эстетическая сущность и структура худ.Образа.
- •4. Виды худ.Образов.
- •3. Происхождение искусства.
- •6. Полифункциональность искусства.
- •28. Принципы классификации видов искусства.
- •7. Специфика литературы как вида искусства.
- •36. Роль личности художника в литературном творчестве.
- •9. Литературное произведение как худ.Целое.
- •38. Проблема художественной формы и содержания, их органическое единство в литературном произведении
- •11. Основные уровни содержания в литературном произведении
- •7. Пафос и его разновидности
- •46. Персонаж и структура его образа
- •10. Типология литературных персонажей
- •12. Субъектные формы выражения авторского сознания в эпическом произведении
- •13. Субъектные формы выражения авторского сознания в лирическом произведении
- •15. Фабула и сюжет: проблема дифференциации
- •16. Сюжет в прозе и поэзии. Основные элементы и типы сюжета
- •45. Полифункциональность литературного пейзажа
- •44. Роль вещного мира в литературном произведении
- •14. Понятие о художественном времени и пространстве
- •17. Понятие о композиции. Основные композиционные средства и виды композиционной связи
- •18. Художественная речь, ее отличительные особенности
- •42. Лексические ресурсы языка в художественной речи
- •30. Метафора и метонимия как два основных вида словесной образности. Разновидности метонимии.
- •Поэтический синтаксис и его основные фигуры
- •41. Фонологическая организация литературного произведения.
- •33. Признаки стихотворной речи. Понятие о рифме и метре.
- •34. Основные системы стихосложения, их ритмические показатели
- •31. Рифма и ее роль в стихе.
- •35. Основные принципы классификации рифмы
- •32. Строфа и ее виды
- •21. Поэтический текст как структура и его основные уровни (концепция ю.М. Лотмана)
- •19. Понятие о литературных родах. Основные принципы их разделения
- •29. Родовые черты эпоса
- •40. Эпопея и роман
- •39. Малые эпические формы
- •20. Лирика как род литературы
- •43. Природа лирического героя
- •22. Специфика драмы ка рода литературы. Его основные жанровые формы
- •25. Понятие о жанре: жанровое содержание и основные носители жанровой формы. Принципы классификации жанров.
- •23. Основные драматические жанры.
- •37. Символ и аллегория: сходства и различия
- •47. Метафора и сравнение: сходство и сравнение. Разновидности метафоры.
- •51. Художественный эпитет и его разновидности.
17. Понятие о композиции. Основные композиционные средства и виды композиционной связи
Композиция- построение литературного произведения в целом. Она вкл.в себя и расстановку персонажей и смену субъектов речи, организацию событий, включение вставных историй, философс. И лирич.отступлений. (внесюжетные элементы= элементы композиции), ввод в текст подробностей и деталей,, чередование опр.форм организации речи- диалоги, монологи, рассуждения, описания, повествования (это всегда рассказ о событиях)
Основные средства и виды композиции.
I средство – повтор. Повтор образов, событий, сцен.
Для опр. вида композиции важно где повторяется элемент текста.
Разновидности композиции:
1. Кольцевая. Буквальное совпадение фрагментов текста в начале и конце или совпадение ключевых образов (сказка о рыбаке и рыбке).
2. Рамочная. Текст в тексте или рассказ в рассказе (Старуха Изергиль). 2 субъекта повествования. Нет буквального совпадения.
3. Анафористическая. Принцип анафоры – единоначатия (Фет ‘Я пришел к тебе с приветом Рассказать, что солнце встало Рассказать много’).
4. Спиральная. Принцип градации, т.е. повтор событий сопровождается усилением драматизма.
5. Лейтмотивная. Повтор ключевых слов или образов.
II сопоставление
6. Параллельная. Сопоставляются сюжетные линии, сцены (Капитанская дочка: Гринев просит милости у Пугачева для Маши, а Маша – для Гринева у императрицы).
7. Зеркальная. Возникает вследствие развития параллельной. Отличия: перемена знака (левая – правая рука). “Мастер и Маргарита”: мир реальный неразрывно связан и ершалаимским миром. Герои-двойники. Миры меняются местами.
III противопоставление
8. Контрастная (Анчар Пушкин)
IV
9. Монтажная. Термин пришел из кино. Преобладает дискретность, фрагментарность изображения. Дискретность преодолевается посредством ассоциативной связи между фрагментами.
Линейная (последовательная). Принцип хронологии.
18. Художественная речь, ее отличительные особенности
Худ. речь не равна практической. Свойства:
- образность,
- изобразительность, выразительность (особенно в поэзии важнее как говорится, а не что говорится. Напр., Пушкин и Лермонтов пишет о любви).
- выражает сознание именно этого человека – индивидуальность.
Изучением свойств худ.речи занимается стилистика.
Разделов стилистики существует 3. Первый – поэтическая лексика. Второй – синтаксис. Третий – эвфония (звуковая организация речи).
42. Лексические ресурсы языка в художественной речи
художественная литература использует общенациональный язык во всем богатстве его возможностей. Это может быть лексика нейтральная, высокая или сниженная; устаревшие слова и неологизмы; слова иностранного происхождения, социально и территориально ограниченная лексика и т. д.
Архаизмы – устаревшие слова, словосочетания, грамматические формы и синтаксические конструкции, имеющие синонимы в современном языке: напр., “рескрипт” – “указ”, “стогна” – “площадь”. В художественной литературе архаизмы используются как изобразительный прием – для передачи колорита эпохи, для речевой характеристики персонажа, для придания речи торжественности или ироничности.
Историзмы– слова, исчезновение которых из активного словаря связано с исчезновением соответствующих предметов и явлений из общественной жизни: напр., “скипетр”, “конка”, “нэпман”. В художественной литературе историзмы используются для передачи колорита эпохи.
Неологизмы– слова, созданные для обозначения нового предмета или явления. В отличие от общеязыковых неологизмов, постепенно вливающихся в общенародную речь, индивидуальные авторские новообразования выступают как выразительное средство в определенном контексте и не вливаются в общелитературную лексику (напр., новообразования В.В. Маяковского: “громадье”, “дамье”, “молоткастый”, “серпастый”, “декабрый” и др.).
Диалектизмы – слова или устойчивые сочетания, свойственные местным говорам. Различают диалектизмы фонетические (передающие особенности звуковой системы говора), словообразовательные (“певень” – “петух”), лексические (“шабер” – “сосед”, “моркотно” – “тоскливо”), семантические (“угадать” – “узнать”, “веснушка” – “лихорадка”), этнографические (“шушун”, “панева” – названия женской одежды). Диалектизмы, особенно этнографические и лексические, вводятся в язык художественной литературы, главным образом в речь персонажей, для передачи местного колорита, точного обозначения реалий, усиления комического эффекта.
Профессионализмы – слова или выражения, используемые в определенной профессиональной среде. В языке художественной литературы профессионализмы выступают как средство создания речевой характеристики героев и определенного “профессионального” колорита.
Вульгаризмы– неправильные или грубые слова, выражения, не принятые в литературной речи; применяются в прямой речи персонажей с различными целями: стилизация, указание на среду, к которой принадлежит лицо, на уровень его культуры и др.
Варваризмы– иностранные слова, несвойственные языку, на котором написано художественное произведение, и заимствованные из другого языка. Виды весьма различны: галлицизмы, т.е. слова и обороты, взятые из французского языка; германизмы, взятые из немецкого языка; полонизмы, взятые из польского языка, грецизмы, арабизмы, латинизмы, слова турецкого, монгольского, голландского происхождения, санкритизмы и т. д. Варваризмы находят применение прежде всего в речи действующих лиц, являясь средством их речевой характеристики.
Макаронизмы– смешение слов и форм из разных языков для достижения комического эффекта, напр. русского и французского в поэме И.П. Мятлева “Сенсации и замечания госпожи Курдюковой за границею – дан л’этранже”; русского и английского в стихотворениях В.В. Маяковского “Блэк анд уайт”; русского и немецкого в “Манифесте барона фон Врангеля” Д. Бедного и др.
