- •А.Н. Щукин Обучение иностранным языка Теория и практика
- •Г л а в а 1 методика как учебная, научная и практическая дисциплина
- •Методика как учебная дисциплина
- •Методика как научная дисциплина
- •Методика как практическая дисциплина
- •Контрольные вопросы и задания
- •Глава 2 связь методики с другими науками
- •Методика и педагогика
- •Методика и психология
- •Методика и лингвистика
- •Методика и социология
- •Методика и страноведение (лингвострановедение)
- •Контрольные вопросы и задания
- •Глава 3 методы исследования в методике
- •Общие сведения
- •Анализ научной литературы
- •Научное наблюдение и обобщение педагогического опыта
- •Опытное обучение
- •Пробное обучение
- •Анкетирование
- •Анкета мотивы изучения иностранных языков
- •Тестирование
- •Хронометрирование
- •Методы статистического анализа результатов эксперимента
- •Контрольные вопросы и задания
- •Глава 4 уровни владения языком
- •Проблема уровней владения иностранным языком в зарубежной методике
- •Уровни владения иностранным языком в школах России
- •Международные экзамены и сертификаты по иностранным языкам
- •Контрольные вопросы и задания
- •Глава 5
- •Система обучения и системный подход
- •Характеристика системы обучения языку
- •Контрольные вопросы и задания
- •Глава 6 профили обучения иностранным языкам
- •Понятие «профиль обучения»
- •Дошкольный профиль
- •Школьный профиль
- •Филологический профиль
- •Дистанционное обучение
- •Контрольные вопросы и задания
- •Глава 7 подходы к обучению языку
- •Подход к обучению как методическая категория
- •Подходы с точки зрения объекта обучения
- •Подходы с точки зрения способа обучения
- •Контрольные вопросы и задания
- •Глава 8 цели и задачи обучения
- •Понятие «цель обучения»
- •Виды целей обучения
- •Практическая цель
- •Общеобразовательная цель
- •Воспитательная цель
- •Развивающая цель
- •Контрольные вопросы и задания
- •Глава 9 содержание обучения
- •Структура
- •Принципы отбора содержания обучения
- •Содержание обучения в зависимости от объекта обучения (усвоения) языка
- •Компетенция как результат обучения ш
- •Предметная сторона содержания обучения
- •Контрольные вопросы и задания
- •Глава 10 принципы обучения
- •Понятие «принцип обучения»
- •Дидактические принципы
- •Лингвистические принципы
- •Психологические принципы
- •Собственно методические принципы
- •Контрольные вопросы и задания
- •Глава 11 методы обучения
- •1. Значения понятия «метод»
- •Общеметодологические методы
- •Общедидактические методы
- •Частнодидактические (собственно методические) методы
- •ПМетоды-направления в обучении иностранным языкам рямые методы
- •Комбинированные (или смешанные) методы
- •Интенсивные методы
- •Контрольные вопросы и задания
- •Система средств обучения
- •Средства обучения для преподавателя
- •Средства обучения для учащихся
- •Аудиовизуальные средства обучения (авсо)
- •Технические средства обучения (гсо)
- •.Резюме
- •Контрольные вопросы и задания
- •Содержание понятия «процесс обучения»
- •Участники процесса обучения
- •Способности к профессиональной деятельности: дидактические,
- •Учебная деятельность как основа процесса обучения
- •Современные технологии обучения.
- •Виды организационных форм обучения
- •. Урок по практике языка
- •Работа парами. Учащиеся в парах задают друг другу вопросы и отвечают на них. Победитель определяется по количеству заданных вопросов и правильности ответов на них.
- •Эффективность урока
- •Структурная единица урока
- •Анализ урока
- •Личные качества преподавателя
- •Глава 9 содержание обучения 154
- •Планирование занятий по языку
- •Самостоятельная работа
- •Внеаудиторная работа
- •Контрольные вопросы и задания
- •Цели контроля
- •Особенности контроля
- •Функции контроля
- •Виды контроля
- •Требования к контролю »
- •Средства контроля
- •Формы контроля
- •8. Объекты контроля
- •Контрольные вопросы и задания
- •Основные этапы развития отечественной методики преподавания иностранных языков
- •Дореволюционный период
- •Послереволюционный период
- •Контрольные вопросы и задания
- •J1 итерату pa
- •Термины профессионального общения учителя иностранного языка (английский язык) Основные методические категории и понятия
- •Контроль знаний, умений, навыков учащихся. Самооценка учащихся
- •Раздел 1. Теоретические основы методики преподавания иностранных языков.
- •Тема 2. Связь методики с другими науками.
- •Тема 3. Лингвистические основы методики.
- •Тема 4. Психологические основы методики.
- •Тема 5. Дидактические основы методики.
- •Тема 6. Социокультурные основы методики.
- •Тема 7. Методы научного исследования в методике.
- •Раздел 2. Система обучения иностранным языкам
- •Тема 8. Понятие «система обучения» и ее компоненты.
- •Тема 9. Подход к обучению как методическая категория.
- •Тема 10. Цели и задачи обучения.
- •Содержание обучения.
- •Тема 12. Принципы обучения.
- •Тема 13. Методы обучения.
- •Тема 14. Средства обучения.
- •Тема 15. Аудиовизуальные и технические средства обучения.
- •Тема 16. Процесс обучения.
- •Раздел 3..Методика обучения аспектам языка (средствам общения).
- •Тема 17. Обучение фонетическим средствам языка.
- •Раздел 18. Обучение лексическим средствам языка.
- •Раздел 19. Обучение грамматическим средствам языка. М
- •Тема 20. Лингвострановедческий аспект обучения.
- •Тема 21. Речевой этикет в системе обучения языку.
- •Раздел 4. Методика обучения деятельности общения (речевой деятельности).
- •Раздел 22. Речевое общение как цель и средство овладения иностранным языком.
- •Тема 23. Речевая деятельность в системе обучения иностранному языку.
- •Тема 24. Обучение аудированию.
- •Тема 25. Обучение говорению.
- •Тема 26. Обучение чтению.
- •Тема 27. Обучение письму и письменной речи.
- •Тема 28. Обучение переводу.
- •Раздел 5. Организация и обеспечение процесса обучения.
- •Тема 29. Планирование учебного процесса.
- •Тема 30. Организационные формы обучения.
- •Тема 31. Учебник иностранного языка.
- •Тема 32. Упражнения по иностранному языку.
- •Тема 33. Текст как лингвистическое и методическое понятие.
- •Тема 34. Контроль в обучении иностранному языку.
- •Тема 35. Профессиограмма преподавателя иностранного языка.
- •Тема 36. Современные технологии обучения.
- •Раздел 6. Этапы, уровни, профили обучения.
- •Тема 37. Этапы и профили обучения.
- •Тема 38. Уровни владения иностранным языком.
- •Раздел 7. Методики преподавания иностранных языков.
- •Тема 39. Развитие зарубежной методики.
- •Тема 40. Развитие отечественной методики (дореволюционный период).
- •Тема 41. Развитие отечественной методики (послереволюционный период).
- •4.2. Требования к подготовке специалиста в области мето
- •Литература Основная
- •Дополнительная
- •Рекомендуемая литература
- •Обязательный минимум содержания языкового образования по иностранным языкам выпусников 9-го класса (базовый уровень).
- •Семейно-бытовая сфера общения (в России и странах изучаемого языка)
- •Учебно-трудовая сфера общения (в России и странах изучаемого языка)
- •Социально-культурная сфера общения (в России и странах изучаемого языка)
- •Социокультурная компетенция
- •Языковая компетенцияi
- •Оглавление
- •Глава 9 содержание обучения 154
- •Глава 9 содержание обучения 154
- •129226, Г. Москва, ул. Сельскохозяйственная, д. 11, корп. 3.
Контрольные вопросы и задания
Что такое контроль в обучении, каковы его функции?
Каковы объекты контроля на занятиях по языку? Почему коммуникативные умения являются основным показателем уровня владения иностранным языком?
В чем состоит особенность контроля на занятиях по языку в сравнении с другими дисциплинами?
Какие формы контроля применяются на занятиях по практике языка?
Что такое тестирование и какие виды тестовых заданий используются на занятиях? Почему тестирование считается наиболее эффективным способом определения уровня владения языком? В чем, на ваш взгляд, достоинства и недостатки тестирования как способа проверки уровня владения языком?
6. Какие умения в области речевой деятельности являются объектами контроля?
Какими профессиональными умениями должен обладать преподаватель при организации и проведении контроля?
Проанализируйте объекты и формы контроля, взяв один из учебников иностранного языка.
Какие пособия по тестированию вам известны? Проанализируйте материалы пособия А.Ю. Горячева (1999), в котором использована методика составления close test.
Основные этапы развития отечественной методики преподавания иностранных языков
В развитии отечественной методики преподавания иностранных языков условно можно выделить два периода: дореволюционный (до 1917 г.) и послереволюционный (после 1917 г.).
Дореволюционный период
Этот период охватывает значительный отрезок русской истории - от крещения Руси (X в.) до Октябрьской революции (1917). В рамках этого периода речь может идти о двух этапах изучения иностранных языков в России, неразрывно связанных с развитием государства: первый - от крещения Руси до эпохи Петра I, второй - от эпохи Петра I (вторая половина XVII-на- чало XVIII в.) до Октябрьской революции (1917).
Первый этап (X-XVU вв.). Основной сферой применения иностранных языков на этом этапе российской истории были религия и перевод священных книг. Центрами по изучению иностранных языков являлись монастыри, где преподавали главным образом греческий язык, на основе которого, предположительно в IX в., была создана Кириллом и Мефодием («первоучителями славянскими») первая славянская азбука-кириллица. Для этого к 24 греческим буквам было добавлено еще 19 букв для специфических славянских фонем. Кириллица употреблялась православными славянами и с некоторыми изменениями сохранилась до наших дней в качестве русского письма.
В период образования Российского государства расширялись деловые и дипломатические контакты России с другими странами (Германия, Англия, Австрия, страны Востока), что требовало специалистов со знанием иностранных языков. В XVI
в. был создан Посольский приказ, ведавший делами с иностранными государствами. При нем были организованы первые светские школы по изучению иностранных языков. В это время молодых людей стали посылать для получения образования за границу. Так, по сообщению русского историка Н.М. Карамзина, Борис Годунов послал за границу для обучения 18 молодых людей.
Значительным препятствием к изучению и распространению иностранных языков была присущая россиянам того времени подозрительность к иностранцам, о чем писал историк
В.О. Ключевский.
По мере развития государства к изучению иностранных языков проявляется все больший интерес, однако систематического обучения иностранным языкам до реформ Петра I не существовало.
Второй этап (XVIII в-1917 г.). Этот этап начинается с реформ Петра I. Образование в XVIII в. становится предметом внимания и забот государства, что находит отражение в трактате сподвижника Петра I В.Н. Татищева «О пользе наук и училищ» (1733), в котором к числу «полезных наук» были отнесены также «инородные языки... дабы мы другим имеющим с нами торги и войны наше мнение объявить могли».
Начало светскому образованию было положено открытием по указу Петра I Школы математических и навигацких наук (1701). За ней последовала Артиллерийская школа (1701), Морская академия (1715), Петербургская медицинская школа (1717) и др. В них в первой половине XVIII в. изучались голландский и немецкий языки, а с начала 1730-х гг. - французский. Для их преподавания приглашались носители языка. По мере развития профессиональной школы создаются и общеобразовательные учебные заведения, отсутствие которых тормозило развитие национальной культуры и науки, становление новых административных учреждений.
В 1755 г. в Москве был открыт университет и при нем две гимназии - одна для детей дворян, другая - разночинцев. Учение здесь засчитывалось в военную службу; гимназист, став студентом, получал шпагу и с ней - дворянство. По окончании университета студент выходил с обер-офицерским чином.
В гимназии с трехлетним сроком обучения преподавались четыре предмета: русский и латинский языки, основы наук, иностранные языки. Главное место среди гуманитарных предметов отводилось латыни, которая рассматривалась в качестве основы для изучения новых языков (немецкого, французского, английского).
До середины XVIII в. дворянам было предоставлено право определять своих детей в школы и гимназии по собственному выбору или обучать их до 20 лет дома, после чего им следовало выбрать род будущей деятельности. В домашнем образовании обычно давали навыки бытового немецкого или французского языка. Знание английского языка свидетельствовало о более высоком уровне начального образования.
Живые иностранные языки (немецкий в XVIII в., английский, французский в XIX в.) были языками общения в дворянской среде, педагогическая же общественность уделяла изучению иностранных языков большое внимание.
С середины XVIII в. в крупных городах стали организовываться частные пансионы, где преподавали преимущественно иностранцы, а к концу века были уже сотни мужских и женских пансионов, в учебных программах которых первое место отводилось изучению иностранных языков, а также манерам, танцам, пению, игре на музыкальных инструментах.
Екатерина II (1729-1796), российская императрица с 1762 г., проводила политику просвещенного абсолютизма. При ней была учреждена Российская академия наук (1783) и основана система народных училищ. В них изучались латинский язык и иностранный язык по выбору учащихся. Основными же образовательными учреждениями Российской империи становятся гимназии и университеты.
Гимназии являлись средними общеобразовательными учебными заведениями, готовившими для поступления в университет и к гражданской службе. В них принимались окончившие уездные училища, независимо от сословия и национальности. В учебном плане гимназии 16 часов в неделю отводилось на изучение латинского языка и по четыре часа на изучение живых языков (французского, немецкого, а с 1828 г. и английского). Иностранные языки изучались на протяжении четырех лет. В первом классе основное внимание уделялось чтению, письму, основам грамматики, во втором - переводу, в третьем - чтению оригинальных текстов и переводу, в четвертом - чтению стихотворных текстов и элементам сочинения. Такая подготовка давала хорошее знание иностранных языков, для обучения которым использовались основы грамматико-переводного метода.
Роль и место иностранных языков в гимназиях обсуждались учрежденным Николаем I в 1828 г. Комитетом устройства учебных заведений. В записке, полученной Николаем I от А.С. Пушкина, между прочим говорилось: «К чему латинский и греческий? Позволительна ли роскошь там, где чувствителен недостаток необходимого?»
“Вероятно, - пишет историк русской культуры В.П. Милюков, - Николай I имел в виду это замечание Пушкина, когда против рекомендации Комитета ограничить изучение французского языка написал: «Я считаю, что греческий язык есть роскошь, тогда как французский - род необходимости, а поэтому на это согласиться не могу» (на введение греческого и исключение французского). Мнение императора окончательно решило дело” (Милюков, 1995. С. 296).
Реформа средней школы после многолетней подготовительной работы воплотилась в новом Уставе (1864), согласно которому были определены два вида мужских гимназий: классическая (с изучением наряду с западными одного или двух древних языков - латинского и греческого) и реальная (без древних языков, но с изучением современных языков и большим курсом естествознания и физики). Полноценным средним образованием считалось только даваемое классической гимназией, так как ее выпускники могли поступать в университеты и другие высшие учебные заведения, а окончившие реальную гимназию - только в высшие технические учебные заведения. По Уставу 1888 г. отказались от термина реальная гимназия, и этот тип общеобразовательного учебного заведения сохранился под названием реальное училище.
Курс гимназии продолжался 8 лет, реальных училищ - 6 лет; желающие могли проходить седьмой дополнительный класс, необходимый для поступления в высшие технические учебные заведения. Как в гимназиях, так и в училищах изучались французский и немецкий языки. Занятия носили практический характер. Выдающийся русский филолог Ф.И. Буслаев писал: «Тот и другой язык следует начинать усиленным обучением в разговоре. Во французском языке первое полугодие подготовительного класса назначается только для разговора, а во втором - к разговору присоединяется обучение в чтении. Обучение немецкому языку, не представляющему такого разлада между выговором и начертанием, как французский, начинать в одно время и разговором, и чтением» (Буслаев, 1844). В XIX в. в классических гимназиях на изучение немецкого и французского языков отводилось до 40 часов в неделю, несколько меньше - в реальных училищах. Английский же язык изучался лишь в отдельных коммерческих училищах и в Морском корпусе.
Университеты в России состояли из четырех факультетов (историко-филологического, юридического, физико-математического, медицинского), а к обучению допускались молодые люди, имевшие аттестат зрелости, т.е. окончившие полный курс классической гимназии. Выпускники университетов получали обер-офицерский чин. В университетах лекции по ряду предметов читались на иностранных языках, что предполагало хорошее знание иностранных языков, изучавшихся в гимназическом курсе.
Можно утверждать, что в России на протяжении XVIII-XIX столетий знание иностранного языка (в первую очередь французского) считалось необходимым для образованного человека; уровень же иноязычной языковой культуры, особенно у представителей дворянства, был чрезвычайно высок. Что касается методики преподавания иностранных языков, то для нее были характерны приоритетное признание общеобразовательного значения иностранного языка, утверждение принципа сознательности в качестве одного из ведущих принципов обучения, сопоставительный подход к изучению языков, широкое использование перевода и работа над иноязычным текстом, который рассматривался в качестве основного средства овладения языком. ; f
