Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Moiseeva_F.A._ta_in._Angliyska_mova.Navch._pos....doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
2.42 Mб
Скачать

§ 73. Герундіальний комплекс становить один складний член речення і в реченні може бути:

а) підметом:

Your coming here is very desirable.

It's no use my telling you a lie. (Shaw)

Ваш приїзд сюди дуже бажаний.

Навіщо мені говорити вам неправду?

б) додатком (безприйменниковим і прийменниковим):

Forgive my saying it.

І insist upon your staying.

Простіть, що я сказала це.

Я наполягаю на тому, щоб ви залишились.

в) означенням:

І don't know the reason of your leaving.

Я незнаю причини вашого від'їзду.

г) обставиною:

І entered the room without his seeing it.

Я увійшла до кімнати так, що він і не побачив цього.

Герундій і віддієслівний іменник.

§ 74. Віддієслівний іменник (the verbal noun) - це іменник, утворений від дієслова за допомогою закінчення -ing. На відміну від герундія віддієслівний іменник не має дієслівних властивостей, а лише властивості іменника:

а) віддієслівний іменник може вживатися з артиклем і вказівними займенниками, має форму множини: the sittings of the commission засідання комісії;

б) віддієслівний іменник, утворений від перехідних дієслів, не вживається з прямим додатком; він приймає додаток з прийменником: the raising of living standard підвищення життєвого рівня;

в) віддієслівний іменник означається прикметником (а не прислівником, як герундій та інші дієслівні форми):

І like rapid reading.

Я люблю швидке читання.

Переклад герундія українською мовою.

§ 75. На українську мову герундій перекладається:

а) неозначеною формою дієслова (інфінітивом):

І thought of coming to see you.

Я думала провідати вас.

б) іменником:

Не has a lot of medals for saving people's lives. (Shaw)

Не liked riding, rowing and fencing. (Galsworthy)

У нього є багато медалей за врятування життя людей.

Він любив верхову їзду, веслування і фехтування.

в) дієприслівником:

And they continued their work without looking up. (Hardy)

She changed the room by painting the walls green. (Thorndike)

I вони продовжували працювати, не розгинаючись.

Вона оновила кімнату, пoфарбувавши стіни в зелений колір.

г) предикативною формою дієслова (присудком) підрядного речення:

She was trying to approach without his seeing her. (Abrahams)

Excuse my leaving you.

Вона намагалася наблизитися так, щоб він не помітив її.

Пробачте, що я залишив вас.

Типи речень.

§ 76. Залежно від мети висловлювання в англійській мові розрізняють такі типи речень:

а) розповідні (declarative sentences):

English is spoken as а native language by nearly three hundred million people. (Leech)

Англійська мова є рідною для майже трьохсот мільйонів мовців.

б) питальні (interrogative sentences):

Have you been to London?

Where do you live?

Ви були в Лондоні?

Де ти живеш?

в) спонукальні (imperative sentences):

Open the window.

Відчиніть вікно.

г) окличні (exclamatory sentences):

What a beautiful room!

Яка чудова кімната!

§ 77. За будовою речення поділяються на прості (simple) та складні (composite). Просте речення може бути поширеним (extended) і непоширеним (unexpended). Складні речення поділяються на складносурядні (compound) і складнопідрядні (complex).

ТИПИ ПИТАЛЬНИХ РЕЧЕНЬ.

§ 78. За характером запитання і потрібної на нього відповіді в англійській мові розрізняють чотири типи питальних речень: загальні запитання (general questions), спеціальні запитання (special questions), альтернативні запитання (alternative questions) і розділові запитання (disjunctive questions).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]