- •1.Правоохранительная функция государства.
- •2. Предмет и система курса «Судоустройство».
- •3.Соотношение курса «Судоустройство» с другими юридическими учебными дисциплинами.
- •Правовые источники курса «Судоустройство».
- •Методы исследования и организации деятельности суда.
- •Судебная власть как вид государственной власти.
- •Понятие и задачи судебной власти.
- •15. Принцип использования государственного языка при осуществлении правосудия
- •16. Принцип равенства сторон перед законом и судом для обеспечения состязательности при осуществлении правосудия
- •17. Принцип обеспечения юридической помощи при осуществлении правосудия
- •18. Принцип коллегиальности правосудия.
- •19. Принцип участия в осуществлении правосудия народных заседателей или присяжных заседателей
- •20.Понятие о судебной системе и ее звеньях
- •21. Судебные инстанции.
- •22. Основные этапы развития белорусского законодательства о судебной системе
- •23. Конституционный Суд Республики Беларусь (кс рб)
- •24. Районный (городской) суд
- •25. Компетенция районных (городских) судов
- •26. Председатель районного (городского) суда
- •27. Аппарат районного (городского) суда
- •28. Областной, Минский городской суды
- •29. Судебные коллегии областного (Минского гор-ого) суда
- •30. Президиум областного (Минского гор-ого) суда
- •31. Председатель областного (Минского гор-ого) суда
- •32. Аппарат областного (минского гор-ого) суда
- •33. Военные суды в суд-ной с-ме рб, их статус и задачи
- •34. Межгарнизонные военные суды, их состав и компетенция
- •35. Белорусский военный суд, его состав и компетенция
- •36. Правовой статус и структура Верховного суда рб.
- •37. Судебные коллегии Верховного суда рб.
- •38. Президиум Верховного Суда Республики Беларусь
- •39 Пленум Верховного Суда Республики Беларусь
- •40 Председатель Верховного Суда Республики Беларусь
- •42. Научно-консультативный совет при Верховном Суде рб
- •43. Становление и развитие хозяйственных судов в рб
- •44. Система и задачи хозяйственных судов в Беларуси
- •45. Хозяйственные суды области (г. Минска), структура, компетенция
- •46. Аппарат хозяйственного суда области (г. Минска)
- •47. Высший Хозяйственный Суд рб, структура, компетенция
- •50.Свойства правового статуса судьи.
- •51. Требования предьявляемые к кандидатам в судьи.
- •52.Аттестация судей общ. И хоз. Судов
- •53. Квалификационные классы судей
- •54. Дисциплинарная отв-ть судей общ. И хоз. Судов
- •55. Приостановление, прекращение, возобновление полномочий судей. Отставка судей
- •56. Материальное и социальное обеспечение судей.
- •57.Народный заседатель
- •58. Общие положения о судебном сообществе и системе его органов.
- •60.Республиканский совет судей
- •61.Конференции судей
- •62. Квалификационные коллегии судей
- •63.Компетенция квалиф. Коллегий судей общих и хоз. Судов.
- •64. Понятие и значение организационного и материально-технического обеспечения деятельности судов и органов судейского сообщества.
- •65. Органы, осуществляющие организационное и материально-техническое обеспечение деятельности судов и органов судебного общества.
- •66.Полномочия Министерства юстиции и его органов на местах по организационному и материально-техническому обеспечению деятельности судов.
- •67. Общие характеристики судов, находящихся на территории Республики Беларусь, но не входящих в ее систему.
- •68. Товарищеские суды
- •69. Третейские суды.
- •70. Международный арбитражный суд при Белорусской торгово-промышленной палате
- •71. Экономический суд Содружества Независимых Государств (снг).
- •72. Суд Евразийского экономического сообщества.
- •73. Понятие и задачи органов выявления и расследования преступлений предварительного расследования преступлений.
- •74. Органы дознания, их задачи, система и компетенция
- •75.Органы предварительного следствия, их задачи и компетенция.
- •76. Органы, осуществляющие оперативно-розыскную деятельность, их задачи, система и компетенция.
- •77. История белор. Законодательства об органах предвар. Расслед. Преступлений.
- •78. Национальное центральное бюро Интерпола в рб
- •79.Понятие, задачи и функции прокуратуры.
- •80. Основные направления деятельности прокуратуры.
- •81. Система и структура органов прокуратуры.
- •82. Порядок назначения и освобождения прокуроров от должности
- •83.Классные чины прокуроров.
- •86. История белорусского законодательства о прокуратуре.
- •87. Понятие и задачи адвокатуры.
- •88. Принципы организации адвокатуры и адвокатской деятельности
- •89. Порядок приобретения статуса адвоката, приостановление и прекращение адвокатской деятельности.
- •90. Виды юридической помощи.
- •96. История становления и развития адвокатуры
- •95.Регулирование и оплата труда адвокатов
- •92. Взаимодействие адвокатуры с гос-вом и обществен. Объединениями
- •93.Органы адвокатского самоуправления
- •97. Нотариат в рб,его задачи и структура
- •98. Гос. Нотариус и частный, их права и обязанности
- •99. Белорусская нотариальная палата (бнп), её статус и задачи
- •100. Судебные системы гос-в, возникшие на постсоветском простр-еРф
- •101. Судебные системы гос-в Центральной и Юго-вост. Европы
- •102. Судебные системы гос-в Зап. Европы и сша
15. Принцип использования государственного языка при осуществлении правосудия
В Республике Беларусь статус белорусского и русского языков одинаков. Сложилась практика, что судоговорение и делопроизводство в суде ведется на русском языке. В соответствии со ст. 50 Конституции, каждый имеет право пользоваться родным языком, выбирать язык общения. Применительно к судопроизводству положения этой статьи конкретизируются в ст. 13 Закона “О судоустройстве и статусе судей в Республике Беларусь”, где сказано: “Лицам, участвующим в деле и не владеющим языком, на котором ведется судопроизводство, обеспечивается право ознакомления со всеми материалами дела, участие в судебных действиях через переводчика, право выступать в суде на родном языке”.
Уголовно-процессуальное и гражданское процессуальное законодательство содержит еще ряд уточнений. Согласно ГПК и УПК, переводчиком является не заинтересованное в исходе дела лицо, владеющее языками, знание которых необходимо для перевода в случаях, когда участники процесса не владеют языком, на котором ведется производство по делу, а также для перевода письменных документов. Переводчиком может быть только тот, кто свободно владеет обоими языками. К переводчику приравнивается лицо, понимающее знаки глухого или немого и способное изъясняться с ними знаками.
Переводчик имеет право задавать вопросы участникам процесса с целью уточнения смысла переводимых слов и выражений.
Переводчик обязан являться по вызову суда; удостоверять верность перевода своей подписью; отказаться от участия в производстве по делу, если он не обладает знаниями, необходимыми для перевода; не разглашать сведения об обстоятельствах дела, известных ему в связи с участием в деле. За заведомо неправильный перевод переводчик несет уголовную ответственность в соответствии с УК. В содержании принципа использования государственного языка при осуществлении правосудия входят следующие положения: 1) судопроизводство осуществляется на белорусском или русском языке;
2) участники судебного процесса могут выступать в суде на своем родном языке; 3) участникам процесса, не владеющим языком судопроизводства, суд обеспечивает перевод их выступлений на языке судопроизводства; 4) ознакомление участников процесса, не владеющих языком судопроизводства, с материалами дела происходит с помощью переводчика; 5) знание языка судопроизводства, если он не является родным для участника судебного процесса, не исключает участия переводчика в судебном заседании; 6) вручение участникам процесса процессуальных документов в переводе на их родной язык или на другой язык, которым они владеют; 7) назначение судом переводчика как по просьбе лиц, участвующих в деле, так и по собственной инициативе.
При назначении судей и прокуроров надо учитывать знание ими языка судопроизводства. Государственным языком судопроизводства должен владеть и секретарь судебного заседания, поскольку протокол судебного заседания должен вестись на языке судопроизводства.
