Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
УМК-лексика-2010.doc
Скачиваний:
6
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.18 Mб
Скачать

Тема №14 Закрепление Лексико-семантический анализ слов

Инвентарь: 1) словари Ожегова;

2) 1 этимологический словарь;

3) 1 словарь иностранных слов.

111. Определите тип лексической единицы.

О б р а з е ц:

1) оценка в зачётке

зачёткаразговорное слово;

2) «У тебя на роже написано»

рожавульгаризм, экспрессив.

1) Баской человек; 2) бойфренд моей сестры; 3) вкусное хинка́ли; 4) ассимиляция звуков; 5) жить в Сыктывкаре; 6) «Что ты втемяшил себе в голову?»; 7) «Стража!» – закричал чтец; 8) провели уик-энд на море; 9) «Лера, пойдём в кино»; 10) «Со стрельцами справимся»; 11) пустой картридж; 12) «Предки пришли»; 13) златые косы; 14) пуститься в авантюру.

112. Выполните лексико-семантический анализ выделенных слов.

О б р а з е ц (см. схему №1 на с. 100):

Он подходил к двери и прислушивался. Мёртвая тишина стояла за ней [Рыбаков].

мёртвая (тишина)

I. ЛЕ многозначная, имеет 3 значения. В контексте употреблена во 2 значении 'лишённый жизненности, оживления'.

II.КГС – 'признак';

ЛГС – 'качественность';

Архисема – 'лишённый чего-либо';

ДС – 'признаков жизни', 'высокая степень признака';

ПС – 'сближение с неодушевлённой материей, с чем-то неживым';

КС нет.

III. ЛЗ неосновное, переносное (метафора), мотивированное (семантическая мотивация), связанное (фразеологически связанное: мёртвый взгляд, тишина, час), стилистически и экспрессивно нейтральное.

IV. Исконно русское (общеславянское).

V. Общеупотребительное.

VI. Активного запаса.

VII. Синонимы: мёртвый – глухой (семантические, разнокоренные,

контекстуальные);

мёртвый – полный, абсолютный (семантические,

разнокоренные, контекстуальные).

Антонимов и омонимов в данном значении не имеет.

Согипонимы с архисемой 'лишённый чего-либо': глухой, слепой, немой,

безрукий, безногий…

1) Дедушкам мы завтрак в казарму приносили, прямо в койку [Кржишталович].

2) Друзья вернулись только к вечеру. Ипполит Матвеевич был озабочен. Остап сиял [Ильф и Петров].

3) Школьный вечер удался на славу [Богданов].

Выполнение лабороторной работы №2 тема №15-16 Фразеология

Вопросы:

1. Фразеологизм, его признаки.

2. Свободное сочетание слов – составное наименование (СН) – фразеологизм.

3. Собственно фразеологизмы и фразеологические выражения (перифразы, словосочетания с повторяющимися и однокоренными словами, пословицы и поговорки, крылатые слова и афоризмы).

4. Типы фразеологизмов по степени семантической слитности компонентов и мотивированности значения (фразеологические сращения, фразеологические единства, фразеологические сочетания, фразеологические выражения).

5. Структурные типы фразеологизмов (фразеологизмы, равные сочетанию слов, их модели; фразеологизмы, равные предложению).

6. Типы фразеологизмов в их отношении к части речи (именные, адъективные, глагольные, наречные, местоименные, неопределённо-количественные, предикативные, глагольно-пропозициональные, междометные).

7. Фразеологическая синонимия. Отличие фразеологических синонимов от фразеологических дублетов и фразеологических вариантов.

8. Фразеологическая антонимия.

9. Многозначность фразеологизмов.

10. Вариантность и дублетность фразеологизмов.

11. Историческое формирование русской фразеологии. Источники пополнения фразеологизмов. Заимствованные фразеологические обороты.

12. Крылатые слова (афоризмы) и их источники.

13. Функционально-стилевая характеристика русской фразеологии.

14. Переоформление фразеологизмов в авторском тексте.

Доклады:

1. Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А.И. Молоткова. – М., 2001.

2. Яранцев Р.И. Словарь-справочник по русской фразеологии. – М., 1981.

3. Шанский Н.М., Зимин В.И., Филиппов А.В. Школьный фразеологический словарь русского языка: Значение и происхождение словосочетаний. – М., 2001.

4. Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Русская фразеология. Историко-этимологический словарь / Под ред. В.М. Мокиенко. – М., 2007.

5. Жуков В.П., Сидоренко М.И., Шкляров В.Т. Словарь фразеологических синонимов русского языка / Под ред. В.П. Жукова. – М., 1987.

6. Ашукин Н.С., Ашукина М.Г. Крылатые слова. – М., 1955.

Инвентарь:1) фразеологические словари;

2) Шанский Н.М., Зимин В.И., Филиппов А.В. Школьный

фразеологический словарь русского языка: Значение и

происхождение словосочетаний. – М., 2001.

113. Разграничьте свободные сочетания слов, составные наименования (СН) и ФЕ.

О б р а з е ц:

ФЕ

СН

Свободные сочетания

слов

сесть в калошу…

читальный зал…

весенний дождь…

Весенний дождь, сесть в калошу, точить лясы, махнуть рукой, читальный зал, вешать нос, убить время, высшая математика, весело разговаривать, очень мило, фразеологический оборот, новая книга, бытовая техника, в три погибели, сотовый телефон, бархатный сезон, чудесное время, сгущённое молоко, медовый месяц, изобразительное искусство.

♦114. Разграничьте собственно фразеологизмы и фразеологические выражения.

О б р а з е ц:

1) принять решениефразеологическое выражение (перифраз = решиться);

2) кровь с молокомсобственно фразеологизм.

Назвался груздем – полезай в кузов; выиграть время; свежо предание, а верится с трудом; втирать очки; вилами по воде писано; утро вечера мудренее; проще простого; когда я ем, я глух и нем; толочь воду в ступе; совершить нападение; подливать масла в огонь; в тесноте да не в обиде; сухая ложка рот дерёт; убить двух зайцев; семеро одного не ждут.

115. Используя фразеологические словари, объясните значение фразеологизмов.

О б р а з е ц:

Аннибалова клятва (книжн.) – 'твёрдая решимость быть непримиримым в отношении кого-либо или чего-либо, бороться до конца' [Молотков, с. 186].

Танцевать от печки; тарабарская грамота; притча во языцех; ничтоже сумняшеся; на точке замерзания; прокрустово ложе; ловить рыбу в мутной воде.

116. Определите тип ФЕ по степени семантической слитности компонентов и мотивированности значения.

О б р а з е ц:

1) очертя голову – фразеологическое сращение (значение переносное, нет буквального значения, не можем понять, почему так говорится, есть грамматический архаизм очертя (современное очертив)).

2) намылить голову – фразеологическое единство (значение фразеологизма переносное, но есть и буквальное (прямое) значение, связь между этими значениями присутствует, т.е. можем понять, почему так говорится).

3) скоропостижная смерть – фразеологическое сочетание (значение прямое, буквальное, слово смерть употреблено в своём основном, прямом значении, а слово скоропостижная имеет фразеологически связанное значение, т.к. употребляется только со словом смерть).

4) А всё-таки она вертитсяфразеологическое выражение (значение прямое (хотя может употребляться переносно); все слова понимаем прямо; кроме того, это афоризм).

Плакать навзрыд; брать в свои руки; счастливые часов не наблюдают; собаку съесть; палка о двух концах; нет и в помине; насупить брови; жизнь прожить – не поле перейти; вставлять палки в колёса; расквасить нос; заморить червячка; не в коня корм; не ровен час; метать бисер перед свиньями; гладить против шерсти; отказаться наотрез; кожа да кости; с какой стати?; ломать голову; куда ни шло; А судьи кто?; как с гуся вода.

117. Выделите в предложенных словосочетаниях с фразеологически связанными словами фразеологические сочетания (ФС) и составные наименования (СН); определите, какие слова имеют фразеологически связанное значение.

О б р а з е ц:

Фразеологические сочетания

СН

железные нервы…

пишущая машинка…

Пишущая машинка, начертательная геометрия, железные нервы, буланый конь, равнобедренный треугольник, жёлтая пресса, соляная кислота, трескучий мороз, прожигать жизнь, третейский суд, щекотливый вопрос.