- •Англійська мова
- •6.030601 – “Менеджмент”
- •Unit1 at the office
- •Dialogue
- •Vocabulary
- •1. Перекладіть наступні речення:
- •2. Завершіть наступні речення, вживаючи обставину мети, виражену інфінітивом:
- •3. Перекладіть англійською мовою:
- •4. Завершіть наступні ситуації:
- •5. Складіть ситуації з наступними словами:
- •6. Виконаєте наступні завдання:
- •7. Напишіть твір на теми, використовуючи наступні слова і словосполучення:
- •Прочитайте і перекладіть наступні речення:
- •Поставте питання до речень:
- •3 . Знайдіть в тексті еквіваленти до наступних речень і словосполучень:
- •4. Перекладіть наступні речення, звертаючи увагу на часи:
- •5. Перекладіть наступні речення, звертаючи увагу на вживання last, lately:
- •6. Заповніть пропуски активними словами:
- •7. Заповніть пропуски дієсловами to say, to speak, to tell у відповідній формі і перекладіть на українську мову:
- •8. Перекладіть наступні речення:
- •9. Задайте питання і дайте відповіді на них:
- •10. Складіть діалоги на основі наступних ситуацій:
- •11. Прослухайте і перекажіть наступного листа. Задайте питання до листа:
- •12. Закінчіть наступні ситуації:
- •13. Складіть ситуації чи діалоги з наступними словами і словосполученнями:
- •14. Виконайте наступні завдання:
- •Unit3 ukraine’s foreign trade
- •Vocabulary
- •1. Прочитайте та перекладіть речення:
- •2. Поставте наступні речення в заперечну та питальну форми:
- •3. Знайдіть еквіваленти до наступних речень та словосполучень з тексту та діалогу:
- •4. Закінчіть наступні речення:
- •5. Перекладіть наступні речення, звертайте увагу на час:
- •6. Перекладіть наступні речення, звертайте увагу на час:
- •7. Перекладіть наступні речення, звертайте увагу на час:
- •8. Перекладіть наступні речення, звертайте увагу на час:
- •9. Перекладіть наступні речення:
- •10. Прочитайте та перекладіть наступний текст:
- •11. Закінчить наступні ситуації:
- •12. Складіть ситуації чи діалоги з наступними словами та ловосполученнями:
- •13. Виконайте наступні завдання:
- •Vocabulary
- •1. Прочитайте та перекладіть наступні речення:
- •2. Знайдіть еквіваленти до наступних речень тексту.
- •3. Закінчіть речення, вживаючи слова та словосполучення у дужках:
- •4. Заповніть пропуски наступними словами:
- •5. Заповніть пропуски дієсловами to say, to speak, to tell у потрібному часі:
- •6. Перекладіть наступні речення:
- •7. Перекажіть наступні тексти.
- •8. Складіть діалоги на основі наступних ситуацій:
- •9. Перекажіть і закінчіть наступні ситуації:
- •10. Складіть діалоги або ситуації, використовуючи наступні слова та словосполучення:
- •11. Виконайте наступні завдання:
- •Commentary
- •Vocabylary to stay зупинятися
- •1. Знайдіть еквіваленти до наступних речень тексту:
- •2. Закінчіть наступні речення, використовуючи дані в дужках дієслова та словосполучення в потрібній формі:
- •3. Розкрийте дужки, використовуючи дієслова в необхідній формі:
- •4. Перекладіть наступні речення, звертаючи увагу на дієслова to say, to speak, to tell:
- •5. Передайте наступні речення в непрямій мові:
- •6. Перекладіть наступні речення:
- •XXV. Поставте запитання, щоб розкрити зміст наступних речень:
- •7. Складіть ситуації на основі наступних речень:
- •8. Передайте наступний діалог в непрямій мові: at a hotel
- •9. Перекажіть наступну розповідь і закінчіть її:
- •11. Складіть діалоги на основі наступних ситуацій:
- •12. Виконайте наступні завдання:
- •Making an appointment
- •A business talk
- •Commentary
- •1. Знайдіть еквіваленти до наступних речень в тексті:
- •2. Знайдіть еквіваленти наступних речень в діалозі:
- •3. Перекладіть наступні речення:
- •4. Дайте розгорнені відповіді на наступні питання:
- •5. Прослухайте і відтворіть наступний діалог. Передайте його в непрямій мові:
- •6. Складіть ситуації на основі наступних речень:
- •7. Передайте наступні ситуації у формі діалогів:
- •8. Закінчіть наступні ситуації:
- •9. Виконайте наступні завдання:
- •Unit 7 travelling by railway
- •At the booking-office
- •On the platform
- •Vocabulary
- •5. Дайте розширені відповіді на наступні запитання :
- •9. Перекажіть наступні тексти :
- •10. Виконайте наступне завдання:
- •7. Tell Mr. Todd you have improved your models lately and you are going to sell them at a higher price. Ask if the firm can take part deliveries.
- •Vocabulary
- •1.Прочитайте і перекладіть наступні речення:
- •2.Перекладіть наступні речення:
- •3.Знайдіть еквіваленти до наступних речень з тексту:
- •4.Перекладіть наступні речення, звертаючи увагу на форми дієслів в підрядних реченнях:
- •5. Закінчить наступні речення, звертаючи увагу на часові форми дієслів:
- •6. Розкрийте дужки, використавши по змісту часи (Simple Past, Present Perfect):
- •8. Розкрийте дужки, вживаючи потрібний по змісту час:
- •9. Заповнить пропуски словами
- •10. Перекладіть на англійську мову:
- •11. Дайте розгорнуту відповідь на наступні питання:
- •12. Складіть ситуацію на основі наступних речень:
- •13. Складіть ситуації, використовуючи наступні слова і вирази:
- •14. Закінчіть наступні ситуації:
- •15. Відтворіть наступний діалог:
- •16. Виконайте наступне завдання:
- •Vocabulary
- •1. Прочитайте і перекладіть наступні речення:
- •2. Знайдіть еквіваленти до наступних речень з тексту:
- •3. Дайте відповідь на наступні запитання, звертайте увагу на ступені порівняння прикметників та прислівників:
- •4. Перекладіть наступні речення, звертаючи увагу на ступені порівняння прикметників і прислівників:
- •5. Розкрийте дужки, поставивши дієслова в потрібну форму, і перекажіть текст.
- •6. Перекладіть наступні речення з української на англійську:
- •7. Складіть діалог, використавши наступні слова та вирази:
- •8. Закінчіть наступні ситуації:
- •9. Прочитайте чи прослухайте і перекажіть наступні розповіді.
- •10. Виконайте наступні завдання:
- •Vocabulary
- •1. Знайдіть еквіваленти до наступних речень тексту:
- •2. Складіть речення, використовуючи наступні моделі:
- •3. Закінчіть наступні речення:
- •4. Розкрийте дужки, використовуючи дієслово в потрібній формі:
- •5. Перекладіть наступні речення, звертаючи увагу на сполучення some of, any of, none of, each of:
- •6. Закінчіть ситуації і використайте похідні від неозначених займенників:
- •7. Перекладіть наступні речення:
- •8. Складіть запитання на основі наступних речень:
- •9. Закінчіть наступні ситуації:
- •10. Перекажіть наступні тексти: a cigar
- •A good lesson
- •11. Перекажіть наступний діалог непрямою мовою:
- •12. Виконайте наступні завдання:
- •Література
3. Перекладіть наступні речення:
1. Нехай ваші фахівці проглянуть наші останні каталоги.
2. Пан Грей сказав, що нова модель нашого верстата (machine-tool) задовольняє їх вимоги, і вони збираються розмістити у нас велике замовлення.
3. Дізнайтеся, будь ласка, чи зможуть ваші замовники прийняти товар по частинах.
4. Скажіть йому, щоб він не вішав слухавку. З ним хоче поговорити пан Котов.
5. Я не міг повідомити вас про це, оскільки не міг додзвонитися до вас вчора.
6. Доброго дня, Борисе. Ми не зустрічалися з тобою з часу моїх останніх відвідин Киева. Як ти поживаєш? - Добре, дякую.
7. Пан Блок, я боюся, що ми не зможемо зустрітися з вами у вівторок. Річ у тім, що пан Лосєв приїзджає до Лондона тільки в середу. Не могли б ви призначити нам інший день?
8. Перекладіть лист цієї фірми, будь ласка, і передайте його директору вашої контори.
9. В Харкові погода така ж мінлива, як в Києві? - Так.
10. - Ви помітили, що зараз йде дощ? - Ні.
11. Вчора вранці йшов сильний дощ, і нам довелося залишитися удома.
12. Нам доведеться поліпшити модель ПС- 30. В цьому випадку фірма замовить у нас 50 верстатів (machine-tools).
4. Дайте розгорнені відповіді на наступні питання:
1. How do you make appointments with foreign representatives?
2. What do you usually do to get ready for talks?
3. What do you do when the sellers' goods don't meet your requirements?
4. In what case do you take part deliveries?
5. What materials must you go through before you place an order with a foreign firm?
6. What must you do to place an order with a firm?
7. On what terms do you usually buy goods from foreign firms?
5. Прослухайте і відтворіть наступний діалог. Передайте його в непрямій мові:
Sedov: Good morning, Mr. Scott.
Scott: Oh, Mr. Sedov, good morning, I'm happy to see you in London. I hope you had a good flight yesterday.
Sedov: Yes, we had a nice flight though I was afraid that there would be a fog and we shouldn't be able to land. But we got into London on schedule. Well, Mr. Scott, a good flight is a good way to begin business. I'd like to have a word with you about your offer for chemical equipment.
Scott: We hope you have studied our quotation.
Sedov: Yes, we have. Oh the whole your equipment meets our requirements.
Scott: And what about our prices?
Sedov: Your prices are acceptable to us. But there is one point and I'd like to clear it up now. How soon will you be able to begin shipment?
Scott: We are going to begin shipment in April. Does it suit you?
Sedov: Not quite. Will you be able to speed it up and begin,let us say in February?
Scott: I can't give you a reply right away. I'll have to contact my people in Manchester and have a word with them about it.
Sedov: That's good. Thank you.
A fog туман; on schedule ['∫edju :l] по розкладу; on the whole [houl] в цілому;
to speed up прискорити; Manchester ['mænt∫əstə] Манчестер.
6. Складіть ситуації на основі наступних речень:
1. The president will be available after ten o'clock.
2. I'm afraid this time isn't quite convenient to me.
3. The point is this model doesn't meet our customers' requirements.
4. He won't be back until the day after tomorrow.
5. We have improved this model lately.
6. He had to give them an alternative date.
7. I think we'll be able to take part deliveries.
8. These terms will suit us.
