Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ПМ - Корец.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
427.52 Кб
Скачать

3. Перекладіть наступні речення:

1. Нехай ваші фахівці проглянуть наші останні каталоги.

2. Пан Грей сказав, що нова модель нашого верстата (machine-tool) задовольняє їх вимоги, і вони збираються розмістити у нас велике замовлення.

3. Дізнайтеся, будь ласка, чи зможуть ваші замовники прийняти товар по частинах.

4. Скажіть йому, щоб він не вішав слухавку. З ним хоче поговорити пан Котов.

5. Я не міг повідомити вас про це, оскільки не міг додзвонитися до вас вчора.

6. Доброго дня, Борисе. Ми не зустрічалися з тобою з часу моїх останніх відвідин Киева. Як ти поживаєш? - Добре, дякую.

7. Пан Блок, я боюся, що ми не зможемо зустрітися з вами у вівторок. Річ у тім, що пан Лосєв приїзджає до Лондона тільки в середу. Не могли б ви призначити нам інший день?

8. Перекладіть лист цієї фірми, будь ласка, і передайте його директору вашої контори.

9. В Харкові погода така ж мінлива, як в Києві? - Так.

10. - Ви помітили, що зараз йде дощ? - Ні.

11. Вчора вранці йшов сильний дощ, і нам довелося залишитися удома.

12. Нам доведеться поліпшити модель ПС- 30. В цьому випадку фірма замовить у нас 50 верстатів (machine-tools).

4. Дайте розгорнені відповіді на наступні питання:

1. How do you make appointments with foreign representatives?

2. What do you usually do to get ready for talks?

3. What do you do when the sellers' goods don't meet your requirements?

4. In what case do you take part deliveries?

5. What materials must you go through before you place an order with a foreign firm?

6. What must you do to place an order with a firm?

7. On what terms do you usually buy goods from foreign firms?

5. Прослухайте і відтворіть наступний діалог. Передайте його в непрямій мові:

Sedov: Good morning, Mr. Scott.

Scott: Oh, Mr. Sedov, good morning, I'm happy to see you in London. I hope you had a good flight yesterday.

Sedov: Yes, we had a nice flight though I was afraid that there would be a fog and we shouldn't be able to land. But we got into London on schedule. Well, Mr. Scott, a good flight is a good way to begin business. I'd like to have a word with you about your offer for chemical equipment.

Scott: We hope you have studied our quotation.

Sedov: Yes, we have. Oh the whole your equipment meets our requirements.

Scott: And what about our prices?

Sedov: Your prices are acceptable to us. But there is one point and I'd like to clear it up now. How soon will you be able to begin shipment?

Scott: We are going to begin shipment in April. Does it suit you?

Sedov: Not quite. Will you be able to speed it up and begin,let us say in February?

Scott: I can't give you a reply right away. I'll have to contact my people in Manchester and have a word with them about it.

Sedov: That's good. Thank you.

A fog туман; on schedule ['∫edju :l] по розкладу; on the whole [houl] в цілому;

to speed up прискорити; Manchester ['mænt∫əstə] Манчестер.

6. Складіть ситуації на основі наступних речень:

1. The president will be available after ten o'clock.

2. I'm afraid this time isn't quite convenient to me.

3. The point is this model doesn't meet our customers' requirements.

4. He won't be back until the day after tomor­row.

5. We have improved this model lately.

6. He had to give them an alternative date.

7. I think we'll be able to take part deliveries.

8. These terms will suit us.