Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ПМ - Корец.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
427.52 Кб
Скачать

9. Перекладіть наступні речення:

1. Україна імпортує та експортує промислові вироби, сировину, продовольчі та інші товари. 2. Наше підприємство має наміри запропонувати фірмі «Блек і Ко» різноманітні товари. 3. Я так розумію, що всі питання ми вирішимо завтра. 4. Коли споживачі дадуть нам свою остаточну відповідь? 5. Чи збирається ваше підприємство підписувати контракт з фірмою «Уайт і Ко»? 6. Ви допоможете нам отримати увесь необхідний для переговорів матеріал? 7. Сподіваюсь, ви погодитесь пообідати з нами в неділю? 8. Зайти за вами сьогодні в ввечері? Так. 9. Петро від’їжджає до Києва післязавтра. 10. Споживачі ще не дізналися про час відправки?

10. Прочитайте та перекладіть наступний текст:

GERMANY’S EXPORTS AND IMPORTS

Germany is an industrial country. It is a big exporter and importer of different goods. Germany does business with a lot of countries of the world. Its trade contacts are developing from year to year. The goods of Germany are in great demand. Every year its firms receive a lot of enquiries for their goods from different countries of the world. They export manufactured goods, machines, cars, shoes and other goods and import raw materials, fruit and foodstuffs.

Now Germany has trade contacts with a lot of countries.

Industrial – промисловий, shoes – туфлі, черевики, fruit – фрукти, to build (built, built) – будувати.

11. Закінчить наступні ситуації:

Ukraine is a large country. It has trade contacts with different countries of the world. Ukraine exports …

Last week we had business talks with a French firm. Now we are going to sing a contract with them. But the point is that we have some questions to clear up and tomorrow I’m going …

I’ll have my holiday in August this year. In the Caucasus it will be very hot in August. This year I’m going to spend my holiday …

12. Складіть ситуації чи діалоги з наступними словами та ловосполученнями:

to develop, different kinds of goods, to export, to import, trade relations, to conclude agreements;

to discuss an offer, acceptable, a final reply, to clear up, to do business, to leave;

to phone, to make an appointment, to meet foreign businessmen, to discuss, terms, acceptable, to sign a contract.

13. Виконайте наступні завдання:

1. Домовтесь про зустріч з паном Уайтом на завтра. Скажіть, що ви маєте намір обговорити ціну на товар і запропонувати поставку з Лондона.

2. Спитайте представника споживача, які моделі обладнання їх цікавлять. Скажіть, що модель АС має зараз великий попит і ви продали вже багато обладнання цієї моделі.

3. Подзвоніть представнику продавців і скажіть, що ви обговорили їх пропозицію з вашим керівником. Повідомте, що ви маєте намір поговорити з представником з деяких питань. Назначте час зустрічі.

4. Скажіть пану Томсону, представнику продавців, що ви не можете купити їх товар на умовах фоб з Лондона, що звичайно ви купуєте товар на умовах сиф з Києва. Вкажіть також, що всі інші умови вас задовольнять.

UNIT 4

GOING ABROAD

Techimport got instructions to buy chemical equipment abroad. With this in view Mr. Jackson, president of Techimport went on business to Great Britain to place an order with a British firm.

He phoned the Intourist booking-office to book a seat for a plane to London. He found out that there were flights daily and that it would take him three and a half hours to get to London.

Mr. Jackson booked a seat for the TU-104 jet-liner. The next morning he had arrived at Sheremetievo airport by seven o’clock, an hour before the plane took off.

After the clerk had registered his ticket and passport Jackson filled in a declaration and went to the waiting-room. There were a few passengers there.

They were all waiting for the announcement to get on the plane. In ten minutes they heard the announcement, “Attention, please. Will passengers for London join Flight 31?”

When Mr. Jackson got on the plane, the stewardess showed him his seat.

At eight o’clock the plane took off. Although it flew at a high speed, the passengers felt well. At 11.30 a.m. the plane landed at London airport.

AT THE CUSTOMS OFFICE

Mr. Jackson is going through the Customs at London airport.

Customs Official: Is this your suit-case, sir?

Jackson: Yes, that’s right.

Customs Official: Will you, please, open it?

Jackson: Certainly.

Customs Official: Have you any things to declare?

Jackson: No, I don’t think so, though I have some cigarettes for my own use.

Customs Official: How many packets of cigarettes have you got?

Jackson: Oh, I’ve got only three packets. I believe they’ll be duty free.

Customs Official: Yes, of course. Have you got any presents or any things liable to duty?

Jackson: No, I haven’t.

Customs Official: Well, thank you, sir.

Jackson: Thank you.

COMMENTARY

  1. With this in view- з цією метою

  2. “Attention, please. Will passengers for London join flight 31?”- Увага. Просимо пасажирів пройти до літака, який летить рейсом 31.

  3. at a high speed- на великій швидкості

4. at 11.30 a.m.- в 11.30 ранку.

a.m. =ante meridium- час з 12 годин ночі до 12 дня

  1. p.m.=post meridium- час з 12 дня до 12 годин ночі

  2. Yes, of course. - Так, звичайно.