
- •Гендерні особливості електронної комунікації англійською мовою
- •Розділ 1 гендерні особливості комунікації у віртуальному просторі
- •1.1. Дослідження гендерних особливостей
- •1.2. Гендерні аспекти електронної комунікації.
- •1.3. Глобальна мережа Інтернет як спосіб міжкультурної комунікації
- •1.3.1 Визначення міжкультурної комунікації
- •1.3.2. Особливості віртуального спілкування
- •Розділ 2 аналіз впливу гендерних стереотипів та інтернет-залежності на характер міжкультурного електронного спілкування
- •2.1 Феномен Інтернет-залежності у різних країнах та його аналіз
- •2.2. Особливості чоловічого та жіночого електронного спілкування англійською мовою
- •2.3. Гендерні особливості електронного спілкування
- •Розділ 3.
- •3.1. Опис дослідження
- •3.2. Результати дослідження
- •Висновки
- •Список використаних джерел
2.2. Особливості чоловічого та жіночого електронного спілкування англійською мовою
Дослідження гендерних особливостей електронного спілкування чоловіків розпочалося з вибору електронного матеріалу. Було використано такі молодіжні соціальні мережі як Skype, Facebook, VKontakte, e-mail та різноманітні чати. Соціальні мережі надають можливість спілкуватися англійською мовою з носіями мови, людьми з інших країн та співвітчизниками, котрі вивчають мову.
Наприклад, розробники Vkontakte створили спеціальні спільноти, в котрих користувачі об’єднуються за спільними інтересами. Для нашого дослідження ми використали спільноти під назвою «Английский, как стиль жизни. Где перевод?» та «English with pleasure» де користувачі можуть залишати свої коментарі, спілкуватися один з одним, завантажувати корисні для вивчення англійської мови матеріали. Користувачами цієї мережі є переважно жителі Росії, України, Польщі, Молдовії.
В соціальній мережі Facebook реєструються переважно люди, котрі мають знайомих, друзів чи родичів закордоном і листування найчастіше ведеться саме англійською мовою.
Особливості електронного спілкування чоловіків:
Довжина повідомлень. У процесі дослідження ми виявили, що чоловіки пишуть дуже коротко, лаконічно, не уточнюючи деталей. Їм не притаманне часте використання емоційно-забарвлених слів. В той же час чоловіки часто вживають «панібратські» слова (клички, прізвиська, принизливі звертання): friend, bro, mate, Ted, comic, pig та інші. Було виявлено, що повідомлення, які пишуть жінки є значно довшими ніж ті, які пишуть чоловіки. Жінкам притаманне часте використання емоційно-забарвлених слів, ввічливі форми звертання. Гендерні особливості знайдено.
З наступного діалогу видно, що довжина чоловічих реплік коротша за довжину жіночих реплік:
Рисунок 2.3. Порівняння довжини реплік чоловіків та жінок
Наявність звертань/привітань. Наявність звертань чи привітань дуже часто залежить від того, хто починає листування першим. Майже в кожному електронному повідомленні чоловік вітається (hi, hello, good morning, morning, good evening, evening) або ж звертається по імені (якщо це представниці протилежної статі), прізвищу чи кличці (до близьких друзів). Проте, дуже часто зустрічаються випадки, коли переписка починається із смайлів (ідеограм з використанням схематичного зображення людського обличчя, що використовується для передачі емоцій. Були випадки, коли замість звертань вживалися фрази how are you?, what’s up?, what’s new?. Жінкам притаманні більш ввічливі форми звертання, а також вживання пестливих слів: my dear, sweetie, love та інші (див. таб. 2.1-2.2).
Таблиця 2.1.
Види привітань чоловіків в електронному спілкуванні
Наявність привітання (hi, hey hello, good morning та інші) |
20% |
Звертання по імені, прізвищу, кличці |
9% |
Смайл замість привітання |
41% |
Фрази типу how are you?, what’s up?, what’s new?. |
27% |
Інше |
3% |
Таблиця 2.2.
Наявність привітань жінок в електронному спілкуванні
Наявність привітання (hi, hey hello, good morning та інші) |
38% |
Звертання по імені |
12% |
Смайл замість привітання |
6% |
Фрази типу how are you?, what’s up?, what’s new?. |
8% |
Пестливі слова |
36% |
Наявність прощань. Результати нашого дослідження показують, що найчастіше замість прощань в соціальних мережах чоловіки використовують смайли. В жіночих електронних текстах їх знайдено більше.
Граматичні помилки. В загальному чоловіки пишуть безграмотніше ніж жінки. Найбільше помилок помічено у вживанні часів (What you talk about? It’s twelve in Moscow, actually./ Hey people exuse me, I just have brain drain yesterday.), при побудові умовних конструкцій, правильних дієслівних закінченнях, написанні слів. Проаналізувавши кількість помилок у чоловічих електронних повідомленнях та жіночих електронних повідомленнях, ми маємо наступні результати: чоловіки допускають на 11% більше помилок ніж жінки. Гендерні особливості знайдено.
Вибачення. Чоловіки нечасто вдаються до таких слів як sorry, pardon me, apologise. Жінки ж набагато частіше вибачаються в електронних повідомленнях.
Наказові форми. Результати нашого дослідження показують, що чоловіки частіше ніж жінки вдаються до наказових конструкцій. Із 100 проаналізованих повідомлень у 26 повідомленнях було зафіксовано вживання речень, що містять наказові конструкції. Наприклад, ми можемо це спостерігати у реченнях:
That’s bad, drink some tea with lemon.
Thinking about watching Star Wars? You should not try!
Moral of the story «Think twice to do any mistake».
Don’t try, just do.
Гендерні особливості знайдено.
Отже, проведений аналіз показав, що довжина електронних повідомлень жінок є більшою ніж довжина електронних повідомлень чоловіків; жінкам притаманні більш ввічливі форми звертання и практично в усіх електронних повідомленнях є прощання; в загальному чоловіки пишуть безграмотніше за жінок, менше вибачаються і вживають більше наказових форм. Гендерні відмінності знайдено.