- •Unit 2. Inquiries Exercise 1. Read the following text and tell your partner how to write an enquiry letter.
- •How to write an inquiry letter
- •Inquiry letter tips
- •Exercise 2. Translate and analyze the following example of an enquiry letter. Better Widget Makers, Inc.
- •5555 Widget Avenue
- •Exercise 4. Learn the following phrases from the enquiry letters. Opening
- •Asking for catalogues, price-lists, prospectus
- •Asking for samples, patterns, demonstrations
- •Suggesting terms, methods of payment, discounts
- •Closing
- •Exercise 5. Learn the vocabulary of Unit 2.
- •Vocabulary
- •Vehicles, quotation, suitable, should be obliged, spare parts, range of, are interested in, to inquire into possibility
- •Запит щодо курсу з контролю якості
- •Запит каталогу
Closing
1. |
In case we find your prices and terms competitive/ commercially viable, we may place an order with you. |
Якщо ми побачимо, що Ваші ціни та умови конкурентноздатні, ми, можливо, зробимо у Вас замовлення. |
2. |
If your prices compare satisfactorily with others, we may place a regular order. |
Якщо Ваші ціни у порівнянні з іншими будуть задовільними, ми зможемо регулярно робити замовлення. |
3. |
We hope that you will find our rates competitive and place your order. |
Ми сподіваємося, що Ви знайдете наші ставки конкурентоспроможними і зробите замовлення. |
4. |
We shall be glad to receive your order. |
Ми будемо раді отримати Ваше замовлення. |
5. |
We trust you will find our quotation satisfactory/ reasonable and will favour us with your order. |
Ми сподіваємося, що Ви знайдете наші розцінки задовільними/ розумними і зробите нам честь, розмістивши замовлення у нас. |
6. |
We look forward to hearing from you. |
З нетерпінням чекаємо на відповідь від Вас. |
7. |
If you require any further information, feel free to contact me. |
Якщо Вам потрібна будь-яка подальша інформація, зв’язуйтеся зі мною без вагань. |
8. |
I look forward to your reply. |
З нетерпінням чекаю на відповідь від Вас. |
9. |
We look forward to a successful working relationship in the future. |
Сподіваємося на успішні робочі стосунки у майбутньому. |
10. |
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me. |
Якщо Вам потрібна будь-яка подальша інформація, будь ласка, зв’язуйтеся зі мною без вагань. |
11. |
I would appreciate your immediate attention to this matter. |
Я буду вдячний, якщо Ви приділите цьому питанню першочергову увагу. |
12. |
We would appreciate a prompt/ immediate answer. |
Я був би вдячний за швидку/ негайну відповідь. |
13. |
If you can supply suitable goods, we may place regular orders for large quantities. |
Якщо Ви можете постачати необхідні товари, ми зможемо постійно робити замовлення на велику кількість. |
14. |
If the prices quoted are competitive and the quality up to standard, we will order on a regular basis. |
Якщо вказані ціни будуть конкурентноздатними і якість відповідатиме стандарту, ми будемо робити регулярні замовлення. |
15. |
In case we find your prices and terms competitive/ commercially viable, we may place an order with you. |
Якщо ми вважатимемо Ваші ціни та умови конкурентоспроможними, ми зможемо зробити замовлення у Вас. |
Exercise 5. Learn the vocabulary of Unit 2.
Vocabulary
Price – ціна
|
retail, wholesaler price |
роздрібна, гуртова ціна |
price list |
прейскурант |
|
list price |
прейскурантна ціна/ ціна за каталогом |
|
net, gross price |
чиста ціна, ціна без вирахувань |
|
extra price |
додаткова ціна |
|
firm price |
тверда ціна |
|
at a good price |
за хорошою ціною |
|
сonsumer price, commodity price, food price, house price, land price, property price, share price, electricity price, energy price, fuel price, oil price, petrol price |
споживча ціна, ціна за товар, ціна їжі, ціна на нерухомість, ціна землі, майнова ціна, ціна акції, ціна електрики, ціна енергії, ціна палива, ціна нафти, ціна бензину |
|
аttractive price, fair price, reasonable price, right price |
приваблива ціна, справедлива ціна, розумна ціна, правильна ціна |
|
exorbitant price, high price, inflated price, prohibitive price, low price, bargain price |
непомірна ціна, висока ціна, завищена ціна, надмірно висока ціна, низька ціна, договірна ціна |
|
a drop/ a fall/ a reduction in price |
зменшення ціни |
|
an increase/ a rise in price |
збільшення ціни |
|
to pay a heavy price (for sth) |
заплатити велику ціну за (щось) |
|
prices go up/ rise/ shoot up/ skyrocket/ soar |
ціни ростуть |
|
prices drop/ fall/ go down/ slump |
ціни падають |
|
prices go from … to …/ range from … to … |
ціни варіюються від… до… |
|
sale price, selling price, cost price |
розпродажна ціна, ціна продажу, ціна за собівартістю |
|
to quote/ to charge prices |
призначати/ виставляти ціну |
|
to place/ to put a price on sth |
встановити ціну на |
|
Enquiry (inquiry) – запит |
on enquiry |
зробивши запит |
to make an enquiry |
робити запит |
|
to reply to an enquiry |
відповідати на запит |
|
Goods – товари |
consumer goods, electrical goods, electronic goods, household goods, luxury goods |
споживчі товари, електричні товари, електронні товари, товари домашнього використання, товари класу люкс |
durable goods, perishable goods |
товари тривалого використання, товари нетривалого зберігання |
|
mass-produced goods, cheap goods, low-priced goods, branded goods |
товари масового виробництва, дешеві товари, товари за низькими цінами, брендові товари |
|
duty-free goods, second-hand goods, defective/ faulty goods, shoddy goods, stolen goods |
безмитні товари, потримані товари, браковані товари, дешеві підробки, крадені товари |
|
counterfeit/ fake goods |
товари-підробки |
|
goods on approval |
товари на пробу |
|
goods on sale or return |
товари, надані на умовах продажу або повернення |
|
to make/ to manufacture/ to produce goods |
виробляти товари |
|
to buy/ to purchase goods, to export goods, to import goods, to sell goods, to supply goods, to store goods, to deliver goods |
купувати товари, експортувати товари, імпортувати товари, продавати товари, постачати товари, складувати товари, поставляти товари |
|
goods train, goods vehicle, goods wagon, goods depot, goods yard |
товарний потяг, вантажівка, товарний вагон, товарна станція, товарний склад |
|
Licence – ліцензія |
to apply for a license |
подавати заявку на отримання ліцензії |
to renew a license |
поновлювати ліцензію |
|
to give a license |
надавати ліцензію |
|
under license |
за ліцензією |
|
Range – асортимент |
product range |
продуктовий асортимент |
to have/ stock range |
мати асортимент |
|
to make/ to produce range, to offer range, to provide (smb. with) range, to supply (smb. with) range |
виробляти асортимент, пропонувати асортимент, забезпечувати когось асортиментом, постачати когось асортиментом |
|
to create range, to develop range, to launch range |
створювати асортимент, розробляти асортимент, запускати асортимент |
|
to expand/ to extend range |
розширяти асортимент |
|
Receipt – квитанція |
upon/ on receipt of thе/ after the receipt of |
після отримання (чогось) |
Request – запит
|
to make a request for, to file a request for, to send a request for, submit a request for |
робити запит щодо, подавати запит щодо, відсилати запит щодо, подавати запит щодо |
to deny/ to refuse/ to reject a request |
відхиляти запит |
|
to fulfill/ grant a request |
задовольняти запит щодо |
|
at smb’s request |
на чиюсь вимогу |
|
by/ on/ upon request |
на вимогу |
|
Demand – попит |
demand for |
попит на |
a steady demand, some demand, little demand, no demand for |
постійний/ попит, деякий попит, незначний попит, відсутній попит на |
|
to meet demand |
задовольняти попит |
Exercise 6. Learn the following words and expressions used in enquiries and make up your own sentences with them.
1. |
to offer concessions |
йти на поступки |
2. |
cash discount |
знижка з готівки |
3. |
trade discount |
торгова знижка |
4. |
quantity discount |
кількісна знижка |
5. |
to place an order with smb. |
робити замовлення у когось |
6. |
to stock a product |
складувати продукт |
7. |
monthly statement |
місячний рахунок |
8. |
goods on approval |
товар на пробу |
9. |
goods on sale or return |
товар на продаж чи повернення |
10 |
documents against acceptance |
документи проти акцепту |
11. |
documents against payment |
документи під розрахунок |
12. |
sample |
зразок |
13. |
to grant/ allow/ give a discount |
надавати знижку |
14. |
sales outlet |
магазин роздрібної торгівлі |
15. |
to be indebted/ to be obliged |
бути зобов’язаним |
16. |
to extend (credit) |
продовжувати (кредит) |
17. |
range/ selection |
асортимент |
18. |
to enclose |
вкладати |
19. |
to omit |
упускати |
20. |
stocks |
запаси |
21. |
bulk cargo |
насипний/ наливний вантаж |
22. |
to replenish (stocks) |
поповнювати (запаси) |
23. |
to fall short of |
не вистачати (чогось) |
24. |
to qualify for the maximum discount |
мати право на максимальну знижку |
25. |
customer of long standing |
постійний покупець |
26. |
terms of delivery |
умови поставки |
27. |
terms of payment |
умови платежу |
28. |
to arrange for (immediate delivery) |
організовувати (негайну поставку) |
29. |
hardwearing |
міцний |
30. |
to look forward to doing smth |
з нетерпінням чекати на |
31. |
advice of shipment |
повідомлення про відвантаження |
32. |
trial order |
пробне замовлення |
33. |
receipt |
отримання/ квітанція |
34. |
valid |
дійсний |
35. |
to dispatch |
відправляти за призначенням |
36. |
forwarding agent |
експедитор |
37. |
by next steamer available |
першим же пароплавом, який буде |
38. |
to settle an account |
сплачувати рахунок |
39. |
as per |
згідно |
40. |
as per specification enclosed |
згідно з вкладеною спеціфікацією |
41. |
according to your instructions |
відповідно до Ваших інструкцій |
42. |
shipment |
відвантаження/ вантаж/ партія |
43. |
requirements for |
потреба у |
44. |
samples of |
зразки (чогось) |
45 |
to let smb down |
підводити когось |
46. |
payment on the check. |
платіж за чеком |
47. |
payment plan |
план оплати |
48. |
on behalf of |
від імені |
49. |
estimate |
кошторис |
Exercise 7. Translate the following words and word-expressions used in enquiries into English and make up your own sentences with them.
1. |
кількісна знижка |
18. |
роздрібна ціна |
2. |
поширити кредити |
19. |
мати хорошу кредитну історію |
3. |
йти на поступки |
20. |
надавати/ поновлювати ліцензію |
4. |
кредитний ліміт |
21. |
за ліцензією |
5. |
документи проти акцепту |
22. |
вкладати |
6. |
робити запит щодо продукту |
23. |
продуктовий асортимент |
7. |
надавати знижку |
24. |
встановлювати ціни |
8. |
складувати продукт |
25. |
купляти зі знижкою |
9. |
товар на спробу |
26. |
гуртова ціна |
10 |
на сплату |
27. |
за хорошою ціною |
11. |
надавати кредит |
28. |
висока/ низька/ розумна ціна |
12. |
товари на умовах продажу або повернення |
29. |
прейскурант на комп’ютерні частини |
13. |
подавати заявку на ліцензію |
30. |
умови поставки |
14. |
кількісна знижка |
31. |
умови платежу |
15. |
торгова знижка |
32. |
після отриманням (чогось) |
16. |
зразок |
33. |
відправляти |
17. |
квитанція |
34. |
поставка |
Exercise 8. Translate the following sentences into English.
1. |
Я спробував зразок нових пластівців. |
2. |
У магазині роздаються безкоштовні зразки. |
3. |
Вона написала перші три частини своєї книги й отримала авансовий платіж від видавця. |
4. |
Компанія автоматично надає нам 30-денний кредит на всі замовлення. |
5. |
Компанія виробляє комп’ютерні чіпи за ліцензією від першого виробника. |
6. |
Ти заплатив високу/ низьку/ розумну ціну за машину. |
7. |
Я надав вказівку банку призупинити платежі за чеком. |
8. |
Ми вимагаємо авансовий платіж за всі придбані товари. |
9. |
Ціна на молоко збільшилась/ зросла/ впала. |
10 |
Ми придбали будинок за хорошою ціною. |
11. |
Мені потрібно поновити ліцензію. |
12. |
Власник ресторану звернувся за отриманням ліцензії на продаж лікеру. |
13. |
Він каже, що якщо приймуть новий закон, це надасть компаніям дозвіл виробляти цей продукт. |
14. |
Якщо ціна буде задовільна/ розумна, я куплю цей продукт. |
15. |
Платіж повинен здійснюватися першого числа кожного місяця. |
16. |
Деякі банки беруть гроші за умови перевищення кредитного ліміту. |
17. |
Вони б не погодилися на наші умови. |
18. |
Вона була проти умов контракту. |
19. |
Авансові платежі не дозволяються умовами нашої угоди. |
20. |
Якщо Ви купуєте щось у кредит, Ви берете товар і обіцяєте сплатити за нього пізніше. |
21. |
Магазини дозволили клієнтам купувати їжу в кредит. |
22. |
Для отримання іпотеки потрібна добра кредитна історія та хороша робота. |
23. |
Він отримав книги тільки після сплати 5000 доларів штрафу. |
24. |
У компанії широкий продуктовий асортимент. |
25. |
У нас повний асортимент електричних приладів. |
26. |
Компанія збільшила виробництво з метою задоволення попиту. |
27. |
Своєчасна оплата Вашого рахунка забезпечує те, що Вам не доведеться робити додаткові платежі. |
28. |
Для зменшення боргу нам потрібний план оплати. |
29. |
Поставка запланована на цей ранок. |
30. |
Супермаркет здійснює безкоштовні поставки (товару) на відстань 30 миль від магазину. |
31. |
Компанія пропонує безкоштовні поставки замовлень більше 100 доларів. |
32. |
Платіж повинен здійснюється одразу після поставки товарів. |
33. |
Надайте нам шість тижнів для поставки. |
34. |
Зберігайте квитанцію на той випадок, якщо Вам доведеться повернути товар. |
35. |
Вам необхідно заповнити бланк та повернути його протягом 30 днів після отримання. |
36. |
Відкрийте пакунок негайно після його отримання. |
37. |
Ми відіслали ще одну поставку книжок. |
38. |
Моє замовлення було поставлено двома партіями. |
39. |
Фарба для проекту постачалася містом. |
40. |
Кімната відпочинку була добре забезпечена попільничками. |
41. |
Вони мають на складі повний асортимент товарів для саду та городу. |
42. |
Ми надаємо повний асортимент фінансових послуг. |
43. |
Компанія запускає новий асортимент косметики. |
44. |
Штамп «використати до» повинен стояти на всіх товарах нетривалого зберігання |
45 |
Ми продаємо якісні інструменти за хорошою ціною. |
46. |
Вони розпродають літнє взуття за ціною собівартості. |
47. |
Цей веб-сайт розповідає тобі про ринкові ціни потриманих машин усіх виробників. |
48. |
У мене було багато постачальників, які надавали мені свої найкращі ціни. |
49. |
Ці комп’ютери продаються за ціною від 1300 до 2000 фунтів. |
50. |
Минулого року ціни на будинки зросли на п’ять відсотків. |
51. |
Якщо ціни падатимуть і далі, фермери голодуватимуть. |
51. |
Вони терміново попросили надати міжнародну допомогу. |
52. |
Дослідження було проведено на прохання голови. |
53. |
Подальша інформація буде надаватися на вимогу. |
54. |
На Ваше прохання я вкладаю повне відшкодування Вашого платежу. |
55. |
Каталоги можна отримати на вимогу |
Exercise 9. Translate the following sentences into English.
1. |
Наша компанія є дочірнім підприємством…, і ми спеціалізуємося на… |
2. |
Якщо ми побачимо, що Ваші ціни та умови конкурентноздатні і товари добре продаються, ми зможемо зробити у Вас замовлення. |
3. |
Будь ласка, пришліть ціни на такі… |
4. |
Наші умови платежу – це 30-ти денний вексель, документи проти прийняття. |
5. |
Вашу компанію рекомендували нам… |
6. |
Нам повідомили …., що Ви зацікавлені у поставці… |
7. |
Британське посольство в Києві порадило нам зв’язатися з Вами стосовно… |
8. |
Ми б хотіли отримати ціни на… |
9. |
Ми побачили рекламу, у якій описується… |
10 |
Ваша реклама у виданні… за цей місяць вказує, що Ви можете запропонувати… |
11. |
Якщо вказані ціни будуть конкурентноздатними, ми будемо регулярно замовляти. |
12. |
Чи не могли б Ви надіслати Ваш поточний каталог і прейскурант на…? |
13. |
Якщо Ви надасте 20% торгову знижку, ми зробимо значне замовлення. |
14. |
Ми були вражені асортиментом шкіряних пальт, виставлених на Вашому стенді в Києві на цьогорічній виставці шкіряних виробів. |
15. |
Ми зацікавлені у Ваших товарах, виставлених на нещодавному торговому ярмарку. |
16. |
Ми дуже зацікавлені у… |
17. |
Каталог представляє значний інтерес для нас. |
18. |
Чи не могли б Ви надіслали мені примірник Вашого каталогу та будь-яку іншу інформацію, яка допоможе мені зробити найкращий вибір? |
19. |
Будь ласка, прикладіть Ваш ілюстрований каталог з прейскурантом, у якому надається потрібна інформація. |
20. |
Будь ласка, надішліть мені примірник Вашого каталогу з інформацією щодо цін та умов платежу. |
21. |
Чи не могли б Ви надіслати Ваш останній каталог і прейскурант, у якому вказані Ваші найбільш конкурентні ціни? |
22. |
Ми були б вдячні за зразок кожної з одиниць товару, переліченого вище. |
23. |
Ми надаємо 10% знижку з готівки з додатковою торговою знижкою на замовлення понад 1000 штук. |
24. |
Було б дуже зручно, якщо б Ви надіслали нам зразки, які демонструють Ваш асортимент. |
25. |
Якщо Вам потрібна будь-яка подальша інформація, будь ласка, не вагайтеся, зв’язуйтеся зі мною. |
26. |
Я був би вдячний за негайну відповідь. |
27. |
Чи не могли б Ви надіслати зразки Ваших рукавиць? |
28. |
Будь ласка, надішліть нам зразки Вашої продукції, вказуючи Ваші найнижчі ціни й найкращі умови платежу. |
29. |
Чи не могли б Ви вказати ціни на умовах «товар страхується й доставляється до порту замовника (без вивантаження)» у Лондоні на такі товари? |
30. |
Ми були б раді отримати сучасні розцінки на… |
31. |
Будь ласка, повідомте нам, на який умовах Ви можете постачати. |
32. |
Ми маємо намір зробити значне замовлення і хотіли б дізнатися, яку кількісну знижку Ви надаєте. |
33. |
Чи не могли б Ви повідомити нас, чи надаєте Ви знижку з готівки чи торгову знижку? |
34. |
Якщо Ваші ціни у порівнянні з іншими постачальниками будуть задовільними, ми зможемо регулярно робити замовлення. |
35. |
Ми сподіваємося, що Ви знайдете наші ставки конкурентоспроможними і зробите замовлення. |
36. |
Ми будемо раді отримати Ваше замовлення. |
37. |
З нетерпінням чекаємо на відповідь від Вас. |
38. |
Якщо Вам потрібна будь-яка подальша інформація, зв’язуйтеся з нами. |
39. |
З нетерпінням чекаємо на відповідь від Вас. |
40. |
Я був би вдячний, якщо Ви приділите цьому питанню першочергову увагу. |
41. |
Якщо Ви можете постачати якісні товари, ми зможемо постійно робити замовлення на велику кількість… |
Exercise 10. Complete the letter with the following phrases.
