Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Enquiries.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
448.51 Кб
Скачать

Asking for samples, patterns, demonstrations

1.

We would appreciate a sample of each of the items listed above.

Ми були б вдячні за зразок кожної з одиниць товару, переліченого вище.

2.

It would be helpful if you could send us samples showing your range of …

Було б дуже зручно, якщо б Ви надіслали нам зразки, які демонструють Ваш асортимент…

3.

Please let me have details of your various ranges including sizes, colors and prices together with samples of the material used.

Будь ласка, надайте мені інформацію щодо Ваших різних асортиментів, включаючи розміри, кольори та ціни разом із зразками використаного матеріалу.

4.

Could you supply samples of your gloves?

Чи не могли б Ви надати зразки Ваших рукавиць?

5.

Could you send me samples of men's waterproof raincoats on approval?

Чи не могли б Ви мені надіслати зразки Ваших чоловічих водонепроникних дощовиків на пробу?

6.

Please send us samples of your manufactures stating your lowest prices and best terms of payment.

Будь ласка, надішліть нам зразки Вашої продукції, вказуючи Ваші найнижчі ціни й найкращі умови платежу.

Suggesting terms, methods of payment, discounts

1.

We give below our rates and other terms for …

Нижче Ви знайдете наші ставки та інші умови для …

2.

Will you please quote prices CIF London for the following items?

Чи не могли б Ви вказати ціни на умовах «товар страхується й доставляється до порту замовника (без вивантаження)» у Лондоні на такі товари?

3.

Please quote your most competitive prices.

Будь ласка, вкажіть Ваші найбільш конкурентні ціни.

4.

We would be glad to receive an up-to-date quotation for…

Ми були б раді отримати сучасні розцінки на…

5.

Please inform us on what terms you can supply…

Будь ласка, повідомте нам, на яких умовах Ви можете постачати.

6.

If you grant a 20% trade discount, we would place a substantial order.

Якщо Ви надасте нам 20% торгову знижку, ми зробимо значне замовлення.

7.

We allow a 10% cash discount with an additional trade discount for orders over 1000 units.

Ми надаємо 10% знижку з готівки з додатковою торговою знижкою на замовлення понад 1000 штук.

8.

We are going to place a large order, and would like to know what quantity discount you allow.

Ми маємо намір зробити велике замовлення і хотіли б дізнатися, яку кількісну знижку Ви надаєте.

9.

Could you inform us if you give cash or trade discount?

Чи не могли б Ви повідомити нас, чи надаєте Ви знижку з готівки чи торгову знижку?

10.

Our terms of payment are a 30-day bill of exchange, documents against acceptance.

Наші умови платежу – це 30 денний вексель, документи проти акцепту.

11.

We would like you to advise us of discounts that you provide and delivery time.

Просимо Вас повідомити нам про знижки, які Ви надаєте, і про терміни поставок.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]