
- •1. Філологія классической давності.
- •Языкознание в Древней Индии и Греции. Арабское языкознание.
- •2. 3. Языкознание средних веков и эпохи Возрождения.
- •Языкознание средних веков, эпохи Возрождения, XVII, XVIII вв.
- •4. Возникновение сравнительно-исторического языкознания.
- •5. Возникновение славистики (а.Х.Востоков, ф.Миклошич, й. Добровский)
- •6. Возникновение общего языкознания. Общелингвистические взгляды ф.Фон Гумбольдта.
- •Натурализм в языкознании. А.Шлейхер и его вклад в развитие сравнительно-исторического языкознания.
- •8. Психологизм в языкознании 2 половины 19 ст. (г.Штейнталь, в.Вундт, а.Потебня)
- •Психологическое направление в языкознании.
- •9. Младограмматизм в истории европейского языкознания. «Принципы истории языка» г.Пауля.
- •Младограмматическая школа в языкознании.
- •10. Критика младограмматического направления
- •11. Русский неограмматизм: Казанская, Московская и Харьковская лингвистические школы.
- •Казанская лингвистическая школа.
- •Язык рассматривается как социально-психическое явление.
- •Фонема и морфема рассматриваются как основные языковые атомы.
- •Статика и динамика.
- •Структура языкознания (лингвистики) как науки.
- •Московская лингвистическая школа.
- •Ха́рьковская лингвисти́ческая шко́ла .
- •12. История создания «Курса общей лингвистики» ф. Де Соссюр»
- •Ф.Де Соссюр и его «Курс общей лингвистики».
- •Синтагматические и ассоциативные отношения
- •17. Внутренние и внешние элементы языка
- •18. Структурализм в истории языкознания 20 ст.
- •Возникновение новых направлений в языкознании начала XX века.
- •Социолингвистика.
- •Структурализм.
- •Неолингвистика.
- •Порождающая грамматика20.
- •19. Пражская школа функциональной лингвистики.
- •Функциональная лингвистика Пражского кружка.
- •20. Фонология и фонетика. Фонологическое учения н.С. Трубецкого. Фонетика и фонология
- •Учение об оппозициях
- •Классификация оппозиций
- •Понятие фонемы
- •Фонема и вариант
- •Фонема и сочетание
- •21. Структурное языкознание в сша.
- •Американская дескриптивная лингвистика.
- •22. Глоссематическая теория л.Ельмслева.
- •Копенгагенский структурализм (глоссематика).
- •Проблемы современной этнолингвистики.
- •23. История языкознания в Украине.
- •Периодизация украинского языкознания в XX в
- •I период (1917 — начало 30-х годов)
- •II период (30 — 40-е годы)
- •III период (50 — 60-е годы)
- •IV период (70 — 80-е годы)
- •1.Современное понимания язика как об’єкта лингвистики. Парадигма лингвистических знаний.
- •1. Язык как член семьи языков
- •2. Философская концепция языка как «дома духа».
- •3. Язык как язык индивида.
- •4. Язык как структура
- •5. Язык как система
- •6. Язык как тип и характер
- •Вопрос о природе языка в современном языкознании.
- •3. Дихотомия язык и речь
- •Язык как знаковая система. Основные единицы, яруси языковой системы.
- •Семиотика – наука об исследовании знаковых систем
- •Понятие знака и типы знаков в семиотике
- •Языковые знаки
- •Язык как знаковая система
- •Когнитивная лингвистика
- •Когниция
- •Основные направления
- •Разделы когнитивной лингвистики
- •Лингвисты-когнитивисты
- •5. Типология знаков в семиотике и лингвистике
- •6. Специфика языкового знака. Условность, мотивированость, и недовильнисть языкового знака.
- •7. Язык и мышление. Семиотика и проблема языкового мышления. Полиморфность мышления человека. Язык и мышление
- •8. Проблема современной фонологии. Фонологические школы восточнославянского языкознания.
- •Важнейшие понятия фонологии Фонемы, аллофоны и оппозиции
- •Различительные признаки
- •Типы оппозиций
- •Нейтрализация
- •Сегменты и другие фонологические единицы
- •Фонологическая типология
- •Универсальные фонологические классификации
- •Развитие фонологии Бодуэн де Куртенэ
- •«Основы фонологии» и пражский кружок
- •Структуралистская фонология после Трубецкого
- •Американский структурализм
- •Европейские школы структурализма
- •Универсальные классификации и порождающая фонология
- •Современные фонологические теории Ленинградская фонологическая школа
- •Московская фонологическая школа
- •Пражская фонологическая школа
- •Американская фонология
- •9. Функциональная лингвистика Функциона́льная лингви́стика
- •10. Вопрос о граммати́ческом значе́нии в системе современной семантики
- •11. Коммуникативная лингвистика
- •Основні питання комунікативної лінгвістики
- •Базові категорії комунікативної лінгвістики
- •Взаємозв'язки з іншими галузями знання
- •Методи комунікативної лінгвістики
- •12. Проблема системных связей в лексике.
- •Проблематика современной социолингвистики. Социолингви́стика
- •14.Язык как социальное явление. Социальные функции языка.
- •15.Языковая ситуация как предмет социолингвистики.
- •Классификация
- •16. Социолингвистическая типология языков мира. Понятие об интерлингвистике.
- •17.Лингвокультурология. Вопрос о связи языка и культури. Язык и языковая личность. Определение
- •Гипотеза Сепира — Уорфа
- •Определение в. А. Масловой
- •Определение в. В. Воробьева
- •Определение в. В. Красных
- •Определение е. И. Зиновьевой и е. Е. Юркова
- •18. Этнолингвистика. Гипотеза лингвистической относительности Сепира-Уорфа. Языковая картина мира.
- •Основная идея
- •Критика
- •История понятия
- •Современный статус
- •Типология языковых картин мира
- •19. Современная психолингвистика. Ее проблематика и проблемы исследования.
- •20. Классификация языков мира. Генеалогическая классификация. Индоевропейская семья языков.
- •Генеалоги́ческая классифика́ция языко́в —
- •21. Типологическая классификация языков мира. Морфологическая хар-ка языка, который изучаете.
- •§ 84. Типологические классификации языков
- •22. Способы познания и методы лингвистики. Лингвистический метод как аспект исследования языка.
- •2. Общенаучные, общие и частные лингвистические методы
- •23. Описательный метод и его приемы.
- •Процедурные характеристики описательного метода
- •Традиционные нормы применения
- •Описательный метод в контексте научной методологии
- •24. Сравнительно-исторический метод.
- •3. Приемы сравнительно-исторического метода
- •25. Теория языковых универсалий.
- •Виды универсалий
- •Универсалии и уровни языка
- •Универсалии и универсальная грамматика
- •Основные проблемы психолингвистики.
- •22. Учение об уровневой организации языковой системы.
Синтагматические и ассоциативные отношения
Существуют два вида значимостей, основанные на двух видах отношений и различий между элементами языковой системы. Это синтагматические и ассоциативные отношения. Синтагматические отношения — это отношения между следующими друг за другом в потоке речи языковыми единицами, то есть отношения внутри ряда языковых единиц, существующих во времени. Такие сочетания языковых единиц называются синтагмами. Ассоциативные отношения существуют вне процесса речи, вне времени. Это отношения общности, сходства между языковыми единицами по смыслу и по звучанию, либо только по смыслу, либо только по звучанию в том или ином отношении.
«Языковую единицу, рассмотренную с этих двух точек зрения, можно сравнить с определённой частью здания, например, с колонной: с одной стороны, колонна находится в определённом отношении с поддерживаемым ею архитравом — это взаиморасположение двух единиц, одинаково присутствующих в пространстве, напоминает синтагматическое отношение; с другой стороны, если эта колонна дорического ордера, она вызывает в мысли сравнение с другими ордерами (ионическим, коринфским и т. д.), то есть с такими элементами, которые не присутствуют в данном пространстве, — это ассоциативное отношение».
Синтагматические и ассоциативные отношения обусловливают друг друга. Без ассоциативных отношений было бы невозможно выделить составные части синтагмы, и она перестала бы быть разложимой и превратилась бы в простую единицу без внутренних синтагматических отношений. Так, если бы из языка исчезли все слова, содержащие единицы раз- и -бить, исчезли бы и синтагматические отношения между этими единицами в слове разбить, их противопоставление друг другу. С другой стороны, синтагматические единства представляют собой материал для установления ассоциативных отношений их членов с формами, которые им ассоциативно противопоставляются.
Синтагматическая значимость элемента синтагмы определяется соседними элементами и его местом в целом; с другой стороны, значимость целой синтагмы определяется её элементами. Например, слово разбить состоит из двух единиц низшего порядка (раз-бить), но это не сумма двух самостоятельных частей (раз+бить), а скорее «соединение или произведение двух взаимосвязанных элементов, обладающих значимостью лишь в меру своего взаимодействия в единице высшего порядка» (раз×бить). Приставка -раз существует в языке не сама по себе, но лишь благодаря таким словам, как раз-вернуть, раз-веять и т. д. Также и корень не самостоятелен, но существует лишь в силу своего сочетания с приставкой.
17. Внутренние и внешние элементы языка
Наше определение языка предполагает, что из понятия языка мы устраняем все, что чуждо его организму, его системе, одним словом, все, что известно под названием "внешней лингвистики", хотя эта лингвистика занимается очень важными предметами и о ней главным образом думают, когда приступают к изучению речевой деятельности.
Прежде всего сюда относятся все те пункты, которыми лингвистика соприкасается с этнологией, все связи, которые могут существовать между историей языка и историей нации, расы или цивилизации. Эти две истории переплетаются и взаимно влияют друг на друга. Это несколько напоминает те соответствия, которые были констатированы внутри собственно лингвистических явлений. Обычаи нации отражаются на ее языке, а с другой стороны, в значительной мере именно язык формирует нацию.
Далее следует упомянуть об отношениях между языком и политической историей. Великие исторические события, вроде римского завоевания, имели неисчислимые последствия для целого (*331) ряда лингвистических фактов. Колонизация, являющаяся одной формой завоевания, переносит язык в иную среду, что влечет за собой изменения в этом наречии. В подтверждение этого можно было бы привести множество фактов. Так, Норвегия, политически объединившись с Данией, приняла датский язык; правда, в настоящее время норвежцы пытаются освободиться от этого языкового влияния. Внутренняя государственная политика играет не менее важную роль в жизни языков; некоторые государства, как например Швейцария, допускают сосуществование нескольких языков; другие, как например Франция, стремятся к языковому единству. Высокий уровень культуры благоприятствует развитию некоторых специальных языков (юридический язык, научная терминология и проч.).
Это приводит нас к третьему пункту - к отношению между языком и такими установлениями, как церковь, школа и проч., которые в свою очередь тесно связаны с литературным развитием языка,- явление тем более общее, что оно само неотделимо от политической истории. Литературный язык во всех направлениях переступает границы, казалось бы, поставленные ему литературой; достаточно вспомнить о влиянии на литературный французский язык салонов, двора, академий. С другой стороны, он остро ставит вопрос о коллизии между ним и местными диалектами. Лингвист должен также рассматривать взаимоотношения книжного языка и обиходного языка, ибо развитие всякого литературного языка, продукта культуры, приводит к размежеванию его сферы со сферой разговорного языка.
Наконец, к внешней лингвистике относится и все то, что имеет касательство к географическому распространению языков и к их диалектальному дроблению. Именно в этом пункте особенно парадоксальным кажется различение между внешней лингвистикой и внутренней, поскольку географический феномен тесно примыкает к существованию всякого языка; и все же в действительности он не касается внутреннего организма самого наречия.
Утверждали, что нет абсолютно никакой возможности отделить все эти вопросы от изучения языка в собственном смысле. Такая точка зрения возобладала в особенности после того, как с такой настойчивостью стали выдвигать эти "realia". Подобно тому как в организме растения происходят изменения от действия внешних факторов - почвы, климата и т. д., подобно этому разве не зависит сплошь и рядом грамматический организм от внешних факторов языкового изменения? Кажется очевидным, что едва ли возможно разъяснить технические термины и заимствования, кишащие в языке, не ставя вопроса об их происхождении. Возможно ли отличать естественное, органическое развитие наречия от его искусственных форм, как литературный язык, обусловленных факторами внешними, следовательно, неорганическими? Не видим ли мы постоянно, как наряду с местными диалектами развивается "общий" язык (langue commune, койнэ)?
(*332) Мы считаем весьма плодотворным изучение внешних лингвистических явлений, но ошибочно утверждать, будто, минуя их, нельзя познать внутренний организм языка. Возьмем для примера заимствование иностранных слов. Прежде всего можно установить, что оно не является постоянным элементом в жизни языка. В некоторых уединенных долинах есть такие говоры, которые, так сказать, никогда не приняли извне ни одного искусственного термина. Разве можно утверждать, что эти наречия находятся вне нормальных условий языка, представления о котором они дать не могут, что именно они требуют "тератологического"2 подхода в исследовании, как не испытавшие никакого смешения? Но главное в том, что заимствованное слово уже не рассматривается как таковое, как только становится объектом изучения внутри системы, где оно существует лишь в меру своего соотношения и противопоставления с ассоциируемыми с ним словами, подобно всем другим словам наречия. Вообще говоря, нет никакой необходимости знать условия, в которых развивался тот или иной язык. В отношении некоторых наречий, каковы, например, авестийский язык (зенд) и старославянский, в точности даже неизвестно, какие народы на них говорили, но неведение это нисколько нам не мешает в изучении их изнутри и в исследовании пережитых ими превращений. Во всяком случае разделение обеих точек зрения неизбежно, и чем строже оно соблюдается, тем лучше.
Наилучшее этому доказательство в том, что каждая из них создает свой особый метод. Внешняя лингвистика может нагромождать одну деталь на другую, не чувствуя себя сжатой тисками системы. Например, каждый автор будет группировать по своему усмотрению факты, относящиеся к распространению языка за пределами его территории; при выяснении факторов, создавших наряду с диалектами литературный язык, всегда можно применять простое перечисление; если же факты автором располагаются в более или менее систематическом порядке, то это исключительно в интересах ясности изложения.
В отношении внутренней лингвистики дело обстоит совершенно иначе; язык есть система, подчиняющаяся своему собственному порядку. Уяснению этого поможет сравнение с игрой в шахматы, в отношении которой сравнительно легко отличить, что внешнее и что внутреннее; тот факт, что эта игра пришла в Европу из Персии,- внешнего порядка; напротив, внутренним является все то, что касается системы и правил игры. Если я деревянные фигуры заменю фигурами из слоновой кости, такая замена безразлична для системы, но если я уменьшу или увеличу количество фигур, такая перемена глубоко затронет "грамматику" игры. Такого рода различение требует известной степени внимательности, поэтому в каждом случае нужно ставить вопрос о природе явления и при решении его придерживаться следующего правила: внутренним является все то, что в какой-либо степени видоизменяет систему.