Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
121425_4E904_klimzo_b_n_remeslo_tehnicheskogo_p...doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
3.43 Mб
Скачать

Предложение по финансированию

Приняв предложение Консорциума зарубежных фирм по фи­нансированию, Российская Сторона заключает с ним рамочное соглашение (Framework Agreement). После этого Консорциум до­говаривается с зарубежным экспортно-кредитным агентством, в качестве которого выступает обычно государственный экспортно-импортный банк (например, в США это EXIMBANK, в Авст­рии — OESTERREICHISCHE KONTROLLBANK, или ОеКВ; в Японии — JEXIM). Экспортно-кредитные агентства призваны стимулировать в своих странах экспорт под гарантию государства. Агентство либо само выдает кредит, либо организует его в солид­ном коммерческом банке или консорциуме банков (в качестве та­ких банков могут выступать, например, Европейский банк рекон­струкции и развития, или EBRD, либо Корпорация зарубежных частных инвестиций, или OPIC). Наконец, Консорциум фирм-акционеров заключает кредитное соглашение (Loan Agreement) с коммерческим кредитным банком (Lender).

Ниже приводится пример сделанного Газпрому предложения организовать финансирование строительства теплоэлектростан­ции в городе N через посредничество Консорциума двух компа­ний (General Electric и Delta Hudson International).

FINANCING PROPOSAL

General Electric and Delta Hudson

International are prepared to struc-

ture funding, which emphasizes the

amount of financing available to

Gazprom and, therefore, reduces

Gazprom's cash payments during

the construction period. To facili-

tate financing, the consortium

members will focus procurement of

equipment and services from coun-

try which provides export credit

agency support to Gazprom. Over-

all financing is expected to be

available from a combination of:

1. Commercial bank loan guaran-

teed by export credit agency of

Austria

Oesterreichische Kontrollbank AG

(OeKB), the export credit agency of

Austria, has expressed interest in

guaranteeing a commercial bank

loan for 85% of the value of Aus-

trian equipment and services ex-

ported to Gazprom for the N. Co-

generation Facility. They will also

consider guarantees for financing

local costs in an amount up to 15%

of the Austrian contract value.

2. Commercial bank loan for

15% cash payments required by

export credit agency

The Organization for Economic

Cooperation and Development

regulates export credit agency to a

maximum of 85% of the value of equipment and services exported from their respective countries. Therefore, project owners are re­quired to fund the remaining 15% from internal funds or through ex­ternal sources. Based upon prelimi­nary discussions with commercial lenders, they appear to be willing to provide funding to Gazprom for the 15% cash payment required by the export credit agency.

3. Product sales agreement

To the extent equipment and ser­vices are not sourced from Austria, it may be possible to export se­lected products through GE Trading and have the proceeds from such sales used to fund any non-financial portion of the N. Cogeneration Fa­cility.

Enclosed are illustrative terms for a commercial bank loan guaranteed by OeKB of Austria. We have also had extensive discussions with three international commercial banks who have expressed interest in arranging financing for Gazprom. From Gazprom's perspective, it is important to:

1. Confirm that proceeds due to

Gazprom from its sales to Aus­tria

may be used to repay any loans

supporting exports from Austria

for the N. Cogenera­tion Facility.

2. Select products which may be

sold through GE Trading and

confirm that proceeds from

such sales may be used to pur­-

chase equipment and services

used for the N. Cogeneration

Facility.

General Electric and Delta Hudson International look forward to meet­ing with Gazprom to discuss the proposed financing.

ПРЕДЛОЖЕНИЕ ПО

ФИНАНСИРОВАНИЮ

Дженерал Электрик и Делта Хад-

сон Интернешнл готовы разрабо-

тать схему финансирования, кото-

рая позволит увеличить сумму кре-

дитов для Газпрома и тем самым

уменьшить в период строительства

платежи из собственных средств.

Чтобы облегчить процесс финанси-

рования, члены консорциума рас-

считывают на закупку оборудова-

ния и услуг в стране, обеспечиваю-

щей поддержку Газпрому со сторо-

ны экспортно-кредитного агентства.

Предполагается, что общая сумма

финансирования будет слагаться из

следующих составляющих:

1. Кредит коммерческого банка

под гарантию экспортно-

кредитного агентства Австрии

Австрийский Контрольный Банк

(ОеКВ), являющийся экспортно-

кредитным агентством Австрии,

выразил заинтересованность в том,

чтобы предоставить коммерческо-

му банку гарантию по кредиту в

размере 85% стоимости австрий-

ских оборудования и услуг, экс-

портируемых в Газпром для ТЭЦ

в N. Кроме того, ОеКВ рассматри-

вает возможность гарантии финан-

сирования российских затрат в

размере до 15% стоимости авст-

рийских оборудования и услуг по

контракту.

2. Кредит коммерческих банков в

размере 15% платежей за счет соб-

ственных средств, требуемых эк-

спортно-кредитным агентством

Организация Экономического Со-

трудничества и Развития обязывает

экспортно-кредитные агентства обе-

спечивать максимум 85% стоимости оборудования и услуг, экспорти­руемых из их стран. Поэтому от Заказчиков проекта требуется фи­нансирование оставшихся 15% за счет внутренних капиталов или с помощью внешних источников. На основе предварительных обсужде­ний с коммерческими кредиторами складывается впечатление, что они готовы обеспечить кредитование Газпрома в размере 15% платежей за счет собственных средств, тре­буемых экспортно-кредитным агентством.

3. Соглашение о продаже продукта

В той части, в какой оборудование и услуги поставляются не из Австрии, можно экспортировать отдельные продукты через посредничество Дж. Э. Трейдинг и использовать поступ­ления от такого экспорта для субси­дирования не обеспечиваемой креди­тами части стоимости ТЭЦ в N. К настоящему предложению прила­гаются примерные условия выдачи кредита неким коммерческим бан­ком под гарантию ОеКВ. Кроме то­го, мы провели широкие обсуждения с тремя международными коммер­ческими банками, которые выразили свою заинтересованность в организа­ции финансирования Газпрома. С точки зрения Газпрома, важно:

1. Подтвердить, что поступления

Газпрому от его продаж в Авст­рии

могут быть использованы для

оплаты любых кредитов,

поддерживающих австрийский

экспорт в адрес ТЭЦ в N.

2. Отобрать продукты, которые мож­но

будет продавать через посред­-

ничество Дж. Э. Трейдинг, и под­-

твердить, что поступления от

таких продаж могут быть исполь­-

зованы на закупку оборудования и

услуг, используемых для ТЭЦ в N. Дженерал Электрик и Делта Хадсон Интернешнл готовы встретить­ся с Газпромом для обсуждения предложенной схемы финансирования.

FINANCING TERM SHEET

OeKB GUARANTEED LOAN

ОСНОВНЫЕ УСЛОВИЯ КРЕДИТОВАНИЯ

ПОД ГАРАНТИЮ OeKB

Bor-

rower:

Ministry of Gas

(Gazprom)

Заемщик

Министерство газовой

промышленности (Газ­пром)

Lender:

To be selected

Кредитор

Подлежит выбору

Amount:

85% of the price of the

Austrian equipment and services

Сумма

кредита

85% цены австрийских

оборудования и услуг

Guarantor

Oesterreichische Kon-

trollbank AG (OeKB)

pursuant to the terms

and conditions required

by the Austrian Authorities

Гарант

ОеКВ (Австрия) в соот-

ветствии с условиями,

определяемыми требо-

ваниями австрийских

властей

Interest

Rate

Fixed interest rate in

compliance with the

Export Financing Pro-

motion Scheme of the

Republic of Austria

Процент-

ная ставка

Постоянная процентная

ставка в соответствии с

принятой в Австрий-

ской республике схемой

содействия экспортному кредитованию

Principal

Repay-

ments

Up to seventeen (17)

semiannual equal prin-

cipal payments begin-

ning the earlier of a pre-

agreed date or six (6)

months after commer-

cial operation of the

facility.

Выплаты

номи-

нальной

суммы

кредита

До семнадцати (17) по-

лугодовых равных вы-

плат номинальной сум-

мы кредита, начиная с

более ранней из двух

дат — предварительно

оговоренной даты и да-

ты истечения шести (6) месяцев со дня начала коммерческой эксплуа­тации станции.




Interest

Payments

Interest shall be paid

quarterly in arrears, free

of all taxes and duties

on the drawn down bal-

ance of the Credit Facil-

ity outstanding from

time to time.

Выплаты

процен-

тов

Проценты должны вы-

плачиваться ежеквар-

тально за истекший пе-

риод с начислением их

на остаток задолжен-

ности по кредитам без

обременения обязатель­ством по уплате налогов и пошлин.

Guaran-

tee

charges

Compensation for the

charges incurred in

connection with the

guarantee of the Repub-

lic of Austria issued by

OeKB, due and payable

quarterly in arrears.

They will be deter-

mined by OeKB at the

time such guarantee will be issued.

Затраты

по гаран-

тии

Компенсация затрат,

понесенных в связи с

выданной ОеКВ банком

гарантией Австрийской

республики, подлежащая

выплате ежеквартально

за истекший период.

Затраты определяются

ОеКВ банком на дату

выдачи такой гарантии.

Associated Fees and Expenses:

Bank Fees: To be determined

Вознаграждения и расходы, связанные с кредитованием

Комиссия банку Подлежит опреде­-

лению

Commitment To be determined Fee:

Комиссия банку Подлежит опреде-за обязательство лению

Management To be determined Fee:

Вознаграждение Подлежит опреде-за услуги по лению управлению

Advisor Fees: To be determined

Вознаграждение Подлежит опреде-за услуги по лению консультации

Legal Fees: To be determined

Вознаграждение Подлежит опреде-

за юридические лению

услуги

Поскольку этот документ относится к условиям получения и предоставления кредитов, попытка переводить, опираясь только на экономический словарь, приведет к неузнаваемости текста чи­тателем перевода. Переводчику следует обратиться к банковскому словарю и желательно проконсультироваться у специалиста по финансам, так как у финансистов свой язык:

To structure funding

Разрабатывать схему финансирования

Amount of financing

Сумма кредитов

Cash payments

Платежи из собственных средств (т.е. не за

счет кредитов)

Non-financial portion

Не обеспеченная кредитами часть (стоимости

проекта)

In arrears

За истекший период

Free of all taxes and

duties

Без обременения обязательством по уплате

налогов и пошлин (т.е. налоги и пошлины

должен уплачивать заемщик кредита, а не

кредитор)

Drawn down balance

of the Credit Facility

Остаток постепенно используемых кредит-

ных средств

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]