
- •Психологические проблемы русских эмигрантов в германии
- •Часть I л.А. Вербицкая
- •И.В. Мурин программы подготовки бакалавров
- •В.Н. Троян
- •А.А. Крылов, н.С. Хрусталева, л.А. Цветкова
- •А.Л. Свенцицкий социально-психологические проблемы эмиграции
- •Е.П. Ильин
- •Часть II м. Ойстрах
- •Литература
- •О. Шульц Влияние социально-психологического тренинга на изменение особенностей личности в условиях эмиграции (на примере германии)
- •И. Франц психологические особенности готовности ребёнка к школе в росси и германии
- •С. Щетникова социально-психологическая адаптация подростков из семей немецких переселенцев
- •Литература
- •Г. Майер
- •Е. Куликова исследование самоактуализации, ценностных ориентации и конфликтности у лиц с разным профессиональным и социальным статусом
- •Е. Таслер социально-психологические особенности женщин, ориентированных на профессионально-трудовую деятельность в условиях эмиграции
- •А. Шульце служба «телефона доверия» для русскоязычного населения германии
- •М. Якхо особенности социально-психологической адаптации русскоязычных пожилых эмигрантов
- •Е. Шульц
- •Н. Агаркова ценностные ориентации личности и успешность адаптации русскоязычных эмигрантов (на примере германии)
- •Р. Райхерт психологические особенности пожилых людей в условиях эмиграции в германии
- •Литература
- •Э. Платто агрессия и социальная неудовлетворенность подростков в условиях эмиграции в германии
- •Л. Лицукова сравнительный анализ взаимодействия родителей с подростками в русскоязычных эмигрантских и коренных немецких семьях
- •С. Сатарева особенности социализации двуязычных детей младшего школьного возраста
- •И. Циммерман
- •Причины эмоционального дискомфорта у эмигрантов и
- •Немцев-переселенцев четвертой волны в начальный
- •Период пребывания в германии
- •Причины эмоционального дискомфорта
- •Л. Айхман
Часть II м. Ойстрах
ВЛИЯНИЕ МАРГИНАЛЬНОГО КОНФЛИКТА ЛИЧНОСТИ В СИТУАЦИЯХ МЕЖКУЛЬТУРНОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ (НА ПРИМЕРЕ ГЕРМАНИИ)
Эмиграция представляет собой такую разновидность миграции, которая предполагает длительное пребывание за пределами родины и в большинстве случаев носит окончательный и необратимый характер (или воспринимается таковой). В связи с этим встает вопрос адаптации к новым экономическим условиям, к новым межличностным отношениям, к другой культурной среде. Из всех явлений, связанных с этой проблемой, мы рассматриваем социально-психологическое явление, которое часто обозначается понятием «маргинальный конфликт», т. е. столкновение уже сложившихся личностных установок и стереотипов с социальными и психологическими особенностями новой социокультурной среды.
Длительное проживание в новой, «другой» социокультурной среде приводит к фактическим и осознаваемым изменениям в ролевом поведении личности, соответствующим новому обществу по формальным показателям. При этом длительность проживания в «чужом» обществе не всегда ведет к внутреннему принятию личностью этих изменений, что, на наш взгляд, и является одной из основных причин внутреннего, маргинального конфликта этого типа эмигрантов.
Несмотря на длительное пребывание в стране (8-10 лет), люди продолжают ощущать маргинальный конфликт и связанный с ним «комплекс иностранца», существующий в латентной форме. Этот феномен практически еще не изучен, в научной литературе хорошо освещен только «острый период», т .е. первые 3^4 года эмиграции. Возникновение внутри-личностного конфликта связано с особенностями самооценки, способами поведения в маргинальном конфликте и особенностями протекания социально-психологической адаптации данной личности. Мы начали исследование этой проблемы с выявления непривычных, порой конфликтных ситуаций, с которыми сталкиваются эмигранты при взаимодействии с чужой социокультурной и языковой средой в новом для них обществе.
В связи с поставленной целью объектом нашего исследования были эмигранты четвертой волны, т.е. добровольные эмигранты со стажем эмиграции 8-10 лет. Количество испытуемых составляет 20 человек — 10 женщин и 10 мужчин от 30 до 55 лет, одного образовательного уровня (высшее и неполное высшее образование). В нашу задачу входило выявление 5 уникальных для каждого человека ситуаций, которые воспринимаются им как показатель социокультурных различий, а также выявление уровня толерантности и принятия русскоязычными эмигрантами норм и стандартов поведения в немецком обществе.
Методы исследования:
1. Метод нестандартизированного интервью для выявления нестандартных ситуаций, контент-анализ и наблюдение.
2. Тест описания поведения К. Томаса (адаптирован Н.В. Гришиной).
3. Шкала самооценки Манастера, Корзини.
4. Опросник «Адаптация к новой социокультурной среде» Л. Янковского.
5. Шкала уровня толерантности (принятия русскоязычными эмигрантами норм и стандартов поведения в немецком обществе), разработанная автором.
Несмотря на обилие эмпирических исследований в современной западной кросс-культурной психологии, проблема психологической аккультурации мигрантов до сих пор является одной из самых сложных и теоретически многозначных.
Новая культура, с которой сталкиваются мигранты в результате географического передвижения, оказывает стрессогенное воздействие. Контакт с иной культурой часто вызывает (или способен вызвать) нарушение психического здоровья, психическое потрясение разной степени выраженности, для которого в кросс-культурной психологии введен термин «культурный шок». Причиной культурного шока является столкновение с новыми, сложными, противоречивыми и часто неразрешимыми ситуациями, непривычными и неожиданными чертами новой культуры и ее представителей.
В своей книге, так и озаглавленной «Культурный шок», А. Фарнхем и С. Бочнер дают определение данному понятию: «Культурный шок — это шок от нового. Гипотеза культурного шока основана на том, что опыт новой культуры является неприятным или шоковым, частью потому, что он неожидан, а частью потому, что он может привести к негативной оценке собственной культуры» (Furnham, Bochner, 1986). Термин «культурный шок» был введен американским антропологом К. Обергом, который выделил 6 аспектов культурного шока:
1) напряжение, к которому приводят усилия, требуемые для достижения необходимой психологической адаптации;
2) чувство потери или лишения (друзей, статуса, профессии и собственности);
3) чувство отверженности представителями новой культуры или отвержения их;
4) сбой в ролях, ролевых ожиданиях, ценностях, чувствах и самоидентификации;
5) неожиданная тревога, даже отвращение и негодование в результате осознания культурных различий;
6) чувство неполноценности от неспособности «совладать» с новой средой.
Симптомы культурного шока весьма разнообразны: постоянное беспокойство о качестве пищи, питьевой воды, чистоте посуды, постельного белья, страх перед физическим контактом с другими людьми, общая тревожность, раздражительность, недостаток уверенности в себе, бессонница, чувство изнеможения, злоупотребление алкоголем и наркотиками, психосоматические расстройства, депрессия, попытки самоубийства. В этом списке нет ничего нового (Стефаненко, 1998). Те же самые симптомы, говоря о ностальгии, выделяли психиатры, начиная с XVII века — «устойчивая печаль, мысли только о родине, нарушенный сон или длительное бодрствование, упадок сил, понижение аппетита и жажды, чувство страха, оцепенение...» (Ясперс, 1996). Ощущение потери контроля над ситуацией, собственной некомпетентности и неисполнения ожиданий могут выражаться в приступах гнева, агрессивности и враждебности по отношению к представителям страны пребывания, что отнюдь не способствует гармоничным межличностным отношениям.
Чаще всего культурный шок имеет негативные последствия, но следует обратить внимание и на его позитивную сторону хотя бы для тех индивидов, у кого первоначальный дискомфорт ведет к принятию новых ценностей и моделей поведения и, в конечном счете, важен для саморазвития и личностного роста. Исследователи, работавшие после Оберга, рассматривали культурный шок, как нормальную реакцию, как часть обычного процесса адаптации к культурному стрессу и проявление стремления к более понятной, стабильной и предсказуемой среде (Лебедева, 1999). Рассмотрение культурного шока, или стресса аккультурации как части обычного процесса адаптации к межкультурному контакту является для нас одним из ключевых методологических положений настоящего исследования.
Как правило, проблема культурного шока рассматривается в контексте так называемой кривой процесса адаптации. В соответствии с этой кривой Г.Триандис выделяет пять этапов процесса адаптации визитеров.
Первый этап, называемый «медовым месяцем», характеризуется энтузиазмом, приподнятым настроением и большими надеждами. Но этот этап быстро проходит, а на втором этапе адаптации непривычная окружающая среда начинает оказывать свое негативное воздействие. В любой новой для человека культуре на него влияют такие факторы, как чувства непринятия и взаимного непонимания с местным населением. Отсюда — разочарование, замешательство, фрустрация и депрессия. На третьем этапе симптомы культурного шока могут достигать критической точки, что проявляется в серьезных болезнях и чувстве полной беспомощности. Однако намного чаще визитеры и эмигранты получают социальную поддержку окружения и преодолевают культурные различия — изучают язык, знакомятся с местной культурой, что собственно, способствует адаптации к новым условиям жизни. На четвертом этапе депрессия медленно сменяется оптимизмом, ощущением уверенности и удовлетворения. Человек чувствует себя более приспособленным и интегрированным в жизнь общества. Пятый этап характеризуется полной — или долгосрочной, по терминологии Берри, — адаптацией, которая подразумевает относительно стабильные изменения индивида в ответ на требования среды, «медового месяца», особенно, если своя и чужая культура сильно отличаются друг от друга. Характеристики мигрантов и взаимодействующих культур оказывают взаимосвязанное влияние на адаптацию.
Наряду с этим, нетрудно предположить, что отсутствие готовности к переменам, чем бы оно ни определялось (личностными свойствами, национальным высокомерием, недостаточным образованием и т.д.) приведет к резкому ухудшению процесса адаптации. Причем индивиды в связи с перечисленными характеристиками нередко просто не понимают, что переживают культурный шок. Переживаемый в связи с этим маргинальный конфликт может продолжаться весьма длительное время (Стефаненко, 1998).
Маргиналъностъ (позднелат. marginalis — находящийся на краю, от лат. margo — край, граница) — социологическое понятие, обозначающее промежуточность, «пограничность» положения человека между какими-либо социальными группами, что накладывает определенный отпечаток на его психику. Введено американским социологом Р. Парком, который обозначал этим понятием положение мулатов и считал, что «маргинальная личность» обладает целым рядом характерных черт: беспокойством, агрессивностью, честолюбием, чувствительностью, стесненностью, эгоцентричностью (Философский энциклопедический словарь, 1983).
Под маргинальным конфликтом мы понимаем внутренний конфликт личности, возникающий в связи с переживанием культурного шока и обусловленный противоречием между уже сложившимися личностными установками и стереотипами и социально-психологическими особенностями новой социокультурной среды. Когда картины мира несовместимы, человеку трудно последовательно определять ситуации или успешно интегрировать Я-концепцию. Маргинальны те люди, которые находятся на границе между двумя или более социальными мирами, но не принимаются ни одним из них как его полноправные участники (Шибутани, 1998).
Люди, оказавшиеся в эмиграции, становятся в конце концов «культурными гибридами». Они и их дети как бы застревают между двух культур: русской и немецкой. Такое состояние социологи называют маргинальной ситуацией, а того, кто оказывается в ней маргинальной личностью. Приехавшие из бывшего СССР оказываются как на краю немецкого общества, которое так никогда их полностью и не принимает, так и на краю бывшего советского, которое они отвергли сами. Находясь между ними они становятся маргиналами. Хорошо это или плохо? С одной стороны, хорошо. В конце концов эмигранты и их дети делаются от этого богаче: усваивают две культуры, избавляются от имперских амбиций, их посещают сомнения, они становятся более гибкими, начинают самоутверждаться и т.д. Это утверждает и 3. Фрейд. В свое время он открыл, что творческая продуктивность маргинала — человека из другой среды — это «компенсация за психологическую уязвимость», за чуждость в новой среде. Смена условий, новые впечатления и ощущения активизируют человека, «пробуждают подчас дремавшие внутренние силы». Необходимость быстрого вхождения и ускорения в новой среде, в совершенно непривычных условиях резко мобилизует все внутренние силы человека, побуждает его к высокой активности.
В чем проявляются слабые стороны маргинальной личности?
Если человек не может приспособиться, найти себя в новой стране, он вынужден влачить существование вечного изгоя. Такой человек как бы исключен из чужого для него общества. Для людей, переживающих на чужбине внутреннее одиночество, характерны утрата социальных связей и контактов, безработица, отсутствие друзей, пассивность поведения, агрессивность по отношению к обществу, к его порядкам и устоям. Социолог Р. Парк говорит, что «маргинальная личность, которая испытывает постоянный дискомфорт от столкновения ее прошлого и настоящего, часто проявляет такое поведение, которое превращает ее в анафему для всех и для всего». Чаще всего эмигранты предпочитают промежуточный вариант: находясь в новом обществе, они, в основном, остаются в своей среде, живут, общаются, встречаются, дружат лишь со своими соотечественниками и говорят на своем родном языке, т.е. остаются как бы своем «гетто».
Одной из разновидностей маргинального конфликта можно считать состояние ностальгии. Ностальгию, на наш взгляд, следует рассматривать как устойчивое психическое состояние, отражающее эмоциональное и социальное неблагополучие и дискомфорт человека в чужом для него обществе. Этот дискомфорт возникает из-за отсутствия родной языковой и социокультурной среды, из-за нарушения всей совокупности жизненных проявлений. Состояние ностальгии проявляется тогда, когда человек испытывает чувство утраты, разлуки со всем тем, что формировало его сознание. Ощущение утраты усиливается по мере того, как человек начинает полностью осознавать, что пути назад не существует.
Составной частью маргинального конфликта является такое понятие как «комплекс иностранца». Н.С. Хрусталева определяет «комплекс иностранца» как устойчивое психическое состояние личности, сопровождающееся постоянным нервно-психическим напряжением и чувством психологического дискомфорта, в связи с ощущением страха за возможное нанесение морально-психологического урона достоинству личности и физического урона жизнеспособности организма со стороны чужой языковой и социокультурной среды в условиях полной психологической незащищенности.
«Комплекс иностранца», хотя и не в такой острой форме, как в начальный период адаптации, часто ощущают и эмигранты со стажем. Им так же часто присуще внутреннее психическое напряжение, неуверенность, ощущение незащищенности личности, неудовлетворенность общением с коренным населением.
В связи с этим особо остро встает проблема межкультурной адаптации.
Подготовка к межкультурному взаимодействию, «Культурный ассимилятор»
Последствия межкультурных контактов для групп и индивидов С. Бочнер выделил четыре максимально общие категории последствий межкультурного контакта для группы:
• геноцид, т.е. уничтожение противостоящей группы;
• ассимиляция, т.е. постепенное добровольное или принудительное принятие обычаев, верований, норм доминантной группы вплоть да полного растворения в ней;
• сегрегация, т.е. курс на раздельное развитие групп;
• интеграция, т.е. сохранение группами своей культурной идентичности при объединении в единое сообщество на новом значимом основании.
Автор данной модели называет и четыре возможных результата межкультурных контактов для индивида. В процессе адаптации «перебежчик» отбрасывает собственную культуру в пользу чужой, «шовинист» — чужую в пользу собственной, «маргинал» колеблется между двумя культурами, «посредник» синтезирует две культуры, являясь их связующим звеном (Bochner, 1982: 5-44).
Сходную концептуальную схему предложил Дж. Берри. По его мнению, у индивидов и групп имеется выбор из четырех стратегий, которые он назвал стратегиями аккультурации:
• интеграция, когда каждая из взаимодействующих групп и их представители сохраняют свою культуру, но одновременно устанавливают тесные контакты между собой;
• ассимиляция, когда группа и ее члены теряют свою культуру, но усваивают другую культуру;
• сепаратизм, когда группа и ее члены, сохраняя свою культуру, отказываются от контактов с другой;
• маргинализация, когда группа и ее члены теряют свою культуру, но не устанавливают тесных контактов с другой культурой (Berry, Poortinga, Segall, Dasen, 1992).
Психологическая адаптация относится к совокупности внутренних психологических последствий (ясное чувство личной или культурной идентичности, хорошее психологическое здоровье и достижение психологической удовлетворенности в новом обществе). Социокультурная адаптация относится к совокупности внешних поведенческих следствий связи индивидов с их новой средой, включая их способность решать ежедневные социально-культурные проблемы. Конечным результатом аккультурации является долговременная адаптация, которая характеризуется относительно стабильными изменениями в индивидуальном или групповом сознании в ответ на требования среды. Таким образом, межкультурная адаптация представляет собой процесс вхождения в новую культуру, постепенное освоение ее норм, ценностей, образцов поведения. Подлинная адаптация предполагает достижение социальной и психологической интеграции с еще одной культурой без потери богатств собственной.
Но почему — даже при схожих отношениях между группами — на индивидуальном уровне одни люди становятся «маргиналами», а другие «посредниками», одни остаются «шовинистами», а другие полностью ассимилируются? Однозначного ответа на этот вопрос пока нет.
Существует несколько способов подготовки индивидов к межкультурному взаимодействию. Классификация основных типов обучающих программ включает просвещение, ориентирование, инструктаж и тренинг.
Тренинг обеспечивает практическое, ориентированное на непосредственное взаимодействие с членами других групп обучение. По мнению Триандиса, межкультурный тренинг ставит перед собой две основные задачи:
1. познакомить обучаемых с межкультурными различиями в межличностных отношениях и, что требует проигрывания ситуаций, в которых что-то протекает по-разному в двух культурах;
2. сделать возможным перенос полученных знаний на новые ситуации, что достижимо, если обучаемый знакомится с самыми характерными особенностями чужой для него культуры (Triandis, 1994).
Часто применяются программы общекультурного тренинга с акцентом на осознании самого себя представителем группы или культуры. При этом типе воздействия идут от обучения индивидов осознавать ценности собственной культуры к анализу различий между культурами и, в конечном счете, выработке умения «проникать» в культурные различия для повышения эффективности взаимодействия.
Среди многочисленных программ культурно-специфичного тренинга особенно широкое распространение получили:
а) тренинг, включающий реальные межкультурные контакты, например семинары-мастерские с групповыми дискуссиями, где обсуждаются ситуации, возникающие при личных контактах представителей двух народов, к которым принадлежат участники;
б) атрибутивный тренинг, в котором акцент делается на обучение тому, каким образом представители разных народов и культур интерпретируют причины поведения и результаты деятельности. Это очень важная задача, так как одна из основных проблем при общении представителей разных культур состоит в том, что люди не понимают причин поведения друг друга и делают ложные атрибуции. Атрибутивный тренинг помогает сделать ожидания индивида по поводу возможного поведения члена другой культуры более точными и способствует освоению изоморфных атрибуций, т. е. атрибуций, характерных для культуры, с представителями которой индивиду предстоит взаимодействовать (Стефаненко, 1993, 1998).
Надо признать, что ни один тип тренинга не является идеальным, поэтому необходимо стремиться к использованию возможностей нескольких тренинговых подходов, не забывая также и об обучении традиционными (дидактическими).
Первые культурные ассимиляторы были разработаны психологами университета штата Иллинойс в начале 1960-х гг. под руководством Г. Триандиса. Они предназначались для американских граждан, взаимодействующих с арабами, иранцами, греками, тайцами. Создатели модели ставили своей целью за короткое время дать обучаемым как можно больше информации о различиях между двумя культурами и остановились на программированном пособии с обратной связью, которое позволяло читателю стать активным участником процесса обучения.
Сам по себе культурный ассимилятор является методом когнитивного ориентирования, но его часто применяют в тренинговых программах — в группе обсуждаются и сравниваются результаты участников, проводятся ролевые игры с использованием ситуаций культурного ассимилятора.
Культурные ассимиляторы состоят из описаний ситуаций (от 35 до 200), в которых взаимодействуют персонажи из двух культур, и четырех интерпретаций их поведения — каузальных атрибуций о наблюдаемом поведении. Ситуации подбираются так, чтобы представить либо значительные, либо наиболее значимые ключевые различия между культурами. Идеальной можно считать ситуацию, во-первых, описывающую часто встречающийся случай взаимодействия членов двух культур, во-вторых, такую, которую представитель группы «гостей» считает конфликтной или которую он чаще всего неправильно интерпретирует, в-третьих, позволяющую получить важные сведения о чужой культуре.
При подборе ситуаций учитываются взаимные стереотипы, различия в ролевых ожиданиях, обычаи, особенности невербального поведения и многое другое. Особое внимание уделяется ориентированности культуры на коллективизм или индивидуализм.
Многолетнее использование культурных ассимиляторов подтвердило, что они являются эффективным средством формирования изоморфных атрибуций, передачи информации о различиях между культурами, облегчения межличностных контактов в инокультурном окружении и, в конечном счете, решения стоящих перед человеком задач.
Рассмотренные выше понятия — культурный шок, маргинальный конфликт, комплекс иностранца, ностальгия, культурный ассимилятор являются методологической основой для нашего эмпирического исследования.
Были использованы следующие методы исследования:
Метод нестандартизированного интервью.
Этот метод применялся для выявления нестандартных ситуаций. Интервью было построено в форме свободной беседы. В ряде случаев испытуемые не называли конкретные ситуации, а говорили о чертах, свойственных, по их мнению, немцам и удивляющих их.
На основе качественного анализа содержания представленных ситуаций и личных наблюдений при проведении интервью за интонациями, выражением лица, невербальным поведением проводится оценка, в результате чего каждой ситуации присваивается от +2 до -2 баллов по следующим критериям: содержание (позитивный или негативный смысл), эмоциональная окраска.
Ситуации, имеющей негативный смысл и отрицательную эмоциональную окраску, присваивается -2 балла, ситуация с негативным смыслом и спокойной эмоциональной окраской получает -1 балл. Ситуация, содержание которой воспринимается позитивно, радует или приятно удивляет, и ее эмоциональная окраска, соответственно, положительна, получает +2 балла. Ситуации, содержание которой позитивно, но эмоциональная реакция на нее нейтральна, присваивается +1 балл. В случае, если содержание ситуации не имеет выраженного позитивного или негативного оттенка, а она скорее представлена как констатация факта, не вызывающего никаких эмоций, то такая ситуация получает 0 баллов. На наш взгляд, такие ситуации встречаются достаточно редко.
Нами была разработана шкала уровня толерантности принятия русскоязычными эмигрантами норм и стандартов поведения в немецком обществе.
Шкала представляет собой отрезок от -10 до +10. Баллы, присвоенные ситуациям, суммируются отдельно для каждого испытуемого. Таким образом, для пяти ситуаций мы можем получить оценку от -10 до +10. После подсчета баллов оценка располагается на шкале от — 10 до +10. На основании полученной оценки мы можем определить особенности восприятия, уровень толерантности принятия немецкого общества русскоязычными эмигрантами и сравнить полученные результаты с другими имеющимися данными.
Низкие оценки, полученные по шкале толерантности, свидетельствуют о неприятии новой социокультурной среды, трудностях в налаживании контактов с коренным населением, чувстве отверженности, высокой ригидности, наличии устойчивых стереотипов, мешающих интеграции в новое общество. Таким образом, эти данные отражают уровень маргинального конфликта личности.
Высокая толерантность свидетельствует о гибкости, открытости новому опыту, желании устанавливать контакты с местным населением, и, таким образом, о высокой степени культурной адаптации.
Опросник Л. Янковского «Адаптация личности к новой социокультурной среде». Опросник включает в себя 6 шкал, соответствующих различным типам адаптации: шкала адаптивности, шкала конформности, шкала интерактивности, шкала депрессивности, шкала ностальгии, шкала отчужденности. Математическая обработка. Далее определяется преобладающий тип адаптации из шести возможных вариантов: адаптивный, конформный, интерактивный, депрессивный, ностальгический и отчужденный. Информация, полученная при тестировании, оказывается полезной и в процессе психологической консультации и психокоррекции личности эмигранта.
Тест описания поведения К. Томаса
В результате исследования нами были выявлены уникальные для каждого человека ситуации, которые воспринимаются им как показатель социокультурных различий. Наибольшее количество представленных ситуаций имеют негативный смысл и отрицательный эмоциональный фон. Это свидетельствует о неудовлетворенности общением с коренным населением, чувстве взаимного непонимания, несмотря на достаточно Длительный стаж эмиграции.
На основании оценок ситуаций мы смогли составить шкалу толерантности. Данные говорят о крайне низком уровне толерантности. Они
подтверждают наличие маргинального конфликта у эмигрантов с длительным стажем эмиграции. Низкая толерантность свидетельствует о состоянии психологического дискомфорта, о неприятии чужой социокультурной среды, наличии установок и стереотипов, препятствующих интеграции в новую культуру.
Наиболее предпочитаемым видом решения конфликтов является компромисс (12 чел. — 60%), на втором месте сотрудничество (5 чел. — 25%), далее идут соперничество (2 чел. — 10%), избегание (1 чел. — 5%) и приспособление (0). Однако среднее значение оценок по избеганию выше, чем по сотрудничеству, что говорит о достаточно частом выборе этой стратегии поведения.
Эти данные свидетельствуют о том, что испытуемые при выборе способа решения конфликтов идут по пути кооперации. Однако тот факт, что среднее значение оценок по выбору избегания выше, чем по выбору сотрудничества, говорит об отсутствии тенденций к достижению собственных целей. Стремление «уйти» от решения конфликтной ситуации косвенно подтверждает наличие маргинального конфликта личности. Выбор компромиссного поведения свидетельствует о том, что, с одной стороны, эти люди обладают высокой приспособительной способностью, их манера поведения достаточно пластична, а с другой стороны, необходимость идти на компромиссные уступки может усиливать внутренний маргинальный конфликт.
При использовании методики Л. Янковского мы обнаружили, что преобладающим типом адаптации является адаптивный тип. Для эмигрантов этого типа характерны стремление к самореализации, высокая активность, планирование своего будущего, основанное на собственных возможностях и прошлом опыте. Достаточно высокие оценки по шкале интерактивности соответствуют активному вхождению в среду, чувству уверенности в своих возможностях, критичности к собственному поведению, желанию реализовать себя путем достижения материальной независимости, контролю за собственным поведением с учетом социальных норм, ролей и социальных установок данного общества, направленности на определенную цель и подчинению себя этой цели.
Среднее значение оценок по шкале депрессивности соответствует нижней границе среднего уровня этого типа адаптации, в связи с чем можно говорить о достаточно стабильном эмоциональном состоянии. Однако с учетом того, что наши испытуемые проживают в Германии уже 8-10 лет, такие оценки свидетельствуют о недостаточней реализованности своего уровня притязаний и собственных способностей, тревоге, связанной с собственной социальной идентичностью, чувстве изолированности.
Интересными представляются результаты по шкале ностальгии (7,4-46%) и отчужденности (7,25-45%). Средние значения по этим шкалам соответствуют среднему уровню адаптации по этим типам. Для людей, уже переживших острый период адаптации (3-4 года), такие оценки представляются нам достаточно высокими. Они свидетельствуют о том, что несмотря на значительный стаж эмиграции (8-10 лет), эти эмигранты испытывают внутренние противоречия, связанные с потерей корней и связей с родной культурой. Им свойственно чувство разъединенности с привычными нормами и ценностями и неприятие новых (по шкале ностальгии). Кроме того, для них характерны приверженность установкам и ценностям старого общества, неприятие нового социума, озабоченность своей идентичностью и своим статусом (по шкале отчужденности).
Итак, испытуемые, обладая достаточно высокой адаптивностью и интерактивностью, по формальным показателям соответствуют нормам и требованиям нового общества. При этом чувство ностальгии и отчужденности от этого общества свидетельствует о внутреннем неприятии этих требований, что, в свою очередь, является причиной маргинального конфликта.
Нами была выявлена обратная связь между комплексом «личностной недостаточности» и таким способом поведения, как приспособление. Этот факт говорит о том, что человек, испытывающий сильное чувство недостаточности, не умеет приспосабливаться к окружающим. В связи с этим у него возникают проблемы общения, которые, в свою очередь, усиливают «комплекс недостаточности».
Прямая связь между ностальгией и избеганием свидетельствует о том, что, чем сильнее человек испытывает ностальгию, тем больше он избегает травмирующих ситуаций, что подтверждает наличие маргинального конфликта.
Наличие обратной связи между адаптивностью и ностальгией позволяет предполагать, что, чем меньше человек ощущает ностальгию по «прошлой жизни», тем больше он способен к адаптивному поведению в другой культуре. Лонгитюдинальные исследования, проведенные в Берлине проф. Н.С. Фрейнкман-Хрусталевой, показали, что при высоком Уровне ностальгии человек не способен решать стоящие перед ним насущные проблемы.
Выявлены также прямые связи между толерантностью и конформностью, толерантностью и адаптивностью, толерантностью и интерактив-
ностью. Мы обнаружили, что толерантность к новому обществу повышается за счет следующих факторов:
1. высокая адаптивность (личностная удовлетворенность, положительное отношение к окружающим и принятие их, чувство принадлежности к данному обществу);
2. высокая интерактивность (настроенность на расширение социальных связей, готовность к самопреобразованию, критичность к собственному поведению);
3. высокая конформность (ориентация на социальное одобрение, зависимость от группы, принятие системы ценностей и норм поведения данной среды).
Подведем итоги. Целью нашей работы было выявление особенностей маргинального конфликта, влияющих на восприятие ситуаций межкультурного взаимодействия. Наши испытуемые в силу своего образования, высокого интеллектуального потенциала и успешности в достижении своих целей, обладают достаточно высокой самооценкой и хорошей адаптивностью. Тот факт, что они уже столько лет живут в чужой культуре, подтверждает их высокую способность адаптироваться к новым условиям. Однако испытуемые принимают систему ценностей и норм данного общества только на уровне внешнего приспособления к ней. При этом успешная внешняя адаптация не затрагивает глубинных структур личности. Находясь в условиях эмиграции, эти люди испытывают внутренний маргинальный конфликт. Мы полагаем, что маргинальный конфликт вызван промежуточным положением человека между двумя культурами, состоянием дискомфорта в чужом обществе. В связи с этим, условия эмиграции мы рассматриваем как экстремальную, маргинальную ситуацию, в которой могут проявляться неконструктивные стереотипы поведения личности.
На основании полученных данных можно сформулировать некоторые рекомендации.
1. Наше исследование показало, что люди с достаточно большим стажем эмиграции продолжают ощущать внутренний конфликт. Они не могут самостоятельно принять и переработать другую культуру, интегрироваться с ней. Эти люди, на наш взгляд, нуждаются в специальных формах психологической поддержки. Одной из таких форм может быть тренинг повышения этнической толерантности, разработанный специально для русскоязычных жителей Германии. Мы уже начали разработку подобного тренинга.
2. Понимание наличия маргинального конфликта у людей с длительным стажем эмиграции дает основания для разработки специальных форм в области психокоррекционной работы.
В заключение нужно отметить, что наши испытуемые, люди с высшим или незаконченным высшим образованием и приехавшие из больших городов европейской части бывшего СССР, имеют достаточно высокие амбиции и, как правило, привыкли на родине работать по специальности. Несоответствие уровня притязаний реальным возможностям в условиях эмиграции порождает у них дополнительный внутренний конфликт, который может усиливать личностную недостаточность в условиях маргинального конфликта. Поэтому было бы интересным провести сравнительное исследование с людьми, не имеющими высшего образования, прибывшими из небольших городов или сельской местности и занимавшими до эмиграции менее престижные позиции в обществе. В связи с этим можно предположить, что они имеют более низкий уровень притязаний. Возможно, в этой группе маргинальный конфликт будет менее выражен, а толерантность, наоборот, будет иметь более высокие показатели. Но эти гипотезы мы предполагаем проанализировать в последующих исследованиях.