
- •Пояснительная записка к дисциплине «Иностранный язык (практический курс): Современный славянский язык (чешский)».
- •Структура и трудоемкость дисциплины.
- •3.Тематический план.
- •3 Семестр
- •4 Семестр
- •5 Семестр
- •4. Оценка работы студентов в рейтинговых баллах.
- •4.1. Балльная оценка текущей успеваемости студента (3 семестр, форма контроля - зачет)
- •Оценка работы студентов в рейтинговых баллах.
- •4.2. Балльная оценка текущей успеваемости студента (4 семестр)
- •Оценка работы студентов в рейтинговых баллах.
- •4.3. Балльная оценка текущей успеваемости студента (5 семестр, форма контроля - экзамен)
- •Содержание дисциплины.
- •3 Семестр
- •Тема 1. Сведения о Чехии. Чешский алфавит. Соотношение между звуками и буквами. Диакритические знаки. Обозначение мягкости согласных звуков.
- •Тема 2. Согласные звуки. Гласные звуки. Дифтонги, слоговые плавные.
- •Тема 4. Категория числа и падежа. Чередования звуков в основах. Типы склонения. Склонение существительных жен. Рода. Лексико-грамматический минимум (тема «Семья»).
- •Тема 5. Склонение существительных муж. Рода. Склонение существительных ср. Рода. Лексико-грамматический минимум (тема «Город»).
- •Тема 6. Словообразование существительных. Непродуктивные типы склонения. Лексико-грамматический минимум (тема «Питание»).
- •4 Семестр
- •Тема 7. Имя прилагательное (pridavne jmeno). Морфологические признаки прилагательных. Степени сравнения. Лексико-грамматический минимум (тема «Учеба»).
- •Тема 8. Глагол (sloveso). Основные грамматические категории. Изъявительное наклонение настоящего времени. Лексико-грамматический минимум (тема «Путешествие»).
- •Тема 9. Типы спряжения. Вспомогательные глаголы. Будущее время. Лексико-грамматический минимум (тема «Погода»).
- •Тема 10. Повелительное и сослагательное наклонение. Лексико-грамматический минимум (тема «Магазины»).
- •Тема 11. Прошедшее время. Давнопрошедшее время. Лексико-грамматический минимум (тема «Хобби»).
- •Тема 12. Лексика чешского языка. Лексико-грамматический минимум (тема «Мой любимый писатель»).
- •5 Семестр
- •Тема 13. Имя числительное (cislovka). Грамматические функции числительных. Разряды числительных. Лексико-грамматический минимум (тема «Здоровье и болезнь»).
- •Тема 14. Местоимение (zajmeno). Разряды местоимений. Специфика склонения. Лексико-грамматический минимум (тема «Моя будущая работа»).
- •Тема 15. Наречие (prislovce). Грамматические признаки наречий, разряды по значению. Лексико-грамматический минимум (тема «Культура в современном мире»).
- •Тема 16. Предлоги, союзы. Лексико-грамматический минимум (тема «Праздники»).
- •Тема 17. Синтаксис простого и сложного предложения. Лексико-грамматический минимум (тема «Мой рабочий и свободный день»).
- •Тема 18. Реферирование и аннотирование научной литературы. Научные и научно-популярные тексты на чешском языке, их специфика. Приемы реферирования. Типы аннотаций. Практические навыки реферирования.
- •Тема 19. Научно-технический перевод. Специфика научного перевода. Лингвистические и литературоведческие тексты на чешском языке. Практические навыки перевода.
- •6. Темы для самостоятельного изучения. Темы рефератов.
- •Тематика рефератов (презентаций) по выбору.
- •Вопросы к зачету и к экзамену
- •Вопросы к зачету (3 семестр).
- •Вопросы к экзамену (5 семестр).
- •Учебно-методическое обеспечение дисциплины.
- •Основная литература
- •Содержание
- •Пояснительная записка Требования гос впо к содержанию курса
- •Цели и задачи дисциплины
- •Тематический план изучения дисциплины
- •Тематический план изучения дисциплины
- •Балльная оценка текущей успеваемости студента
- •Балльная оценка текущей успеваемости студента
- •Балльная оценка текущей успеваемости студента
- •3 Семестр
- •Тема 1. Основные сведения о Болгарии и о носителях болгарского языка. Болгарский алфавит. Особенности болгарской фонетики. Гласные е, ъ.
- •Тема 2. Вспомогательный глагол съм в настоящем времени. Безличные глаголы има – няма. Вопросительные предложения. Вопросительно-отрицательная конструкция с глаголом съм.
- •4 Семестр
- •5 Семестр
- •3 Семестр
- •4 Семестр
- •5 Семестр
- •Основные вопросы к зачету по курсу (III семестр)
- •II. Практическая часть
- •Основные вопросы к экзамену по курсу (V семестр)
- •Содержание
- •Пояснительная записка к дисциплине «Иностранный язык (практический курс): современный славянский язык (сербский)»
- •Структура и трудоемкость дисциплины
- •3. Тематический план
- •3 Семестр
- •4 Семестр
- •5 Семестр
- •4. Оценка работы студентов в рейтинговых баллах.
- •4.1. Балльная оценка текущей успеваемости студента (3 семестр, форма контроля - зачет)
- •4.2. Балльная оценка текущей успеваемости студента (4 семестр)
- •4.3. Балльная оценка текущей успеваемости студента (5 семестр, форма контроля - экзамен)
- •Содержание дисциплины
- •3 Семестр
- •4 Семестр
- •5 Семестр
- •Самостоятельная работа студентов.
- •3 Семестр
- •4 Семестр
- •5 Семестр
- •Вопросы к зачету
- •Вопросы к экзамену
- •Учебно-методическое обеспечение
- •11. Тесты для самоконтроля
- •Содержание
Содержание
1. Пояснительная записка…………………………………………………………………...4
2. Структура и трудоемкость дисциплины………………………………………….……..5
3 Тематический план………………………………………………………………..……….6 4. Оценка работы студентов в рейтинговых баллах…………………………………...12
5. Содержание дисциплины………………………………………………………………. 15
6. Самостоятельная работа студентов…………………………………………………. 24
7. Вопросы к зачету…………………………………………………………………….…....32
8. Вопросы к экзамену ………………………………………………………………………33
9. Учебно-методическое обеспечение …………………………………………..…..… 34
10. Тесты для самоконтроля ……………………………………………..………………35
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Институт филологии и журналистики
Кафедра общего языкознания
Ушакова А.П.
ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК (ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС):
СОВРЕМЕННЫЙ СЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК (СЕРБСКИЙ)
Учебно-методический комплекс. Рабочая программа
для студентов направления 031000.62 Филология.
Форма обучения – очная
Тюменский государственный университет
2010
Ушакова А.П., Иностранный язык (практический курс): современный славянский язык (сербский). Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов направления 031000.62 Филология. Форма обучения – очная. Тюмень: издательство Тюменского государственного университета, 2010, 29 стр.
УМК соответствует требованиям ГОС ВПО и включает учебную программу дисциплины с вопросами к зачету и экзамену, списками основной и дополнительной литературы, тестовые задания для самопроверки знаний по языку и культуре Сербии.
Рабочая программа дисциплины опубликована на сайте ТюмГУ: Иностранный язык (практический курс): современный славянский язык (сербский) [электронный ресурс] / Режим доступа: http://www.umk.utmn.ru, свободный.
Рекомендовано к изданию кафедрой общего языкознания. Утверждено проректором по учебной работе Тюменского государственного университета.
ОТВЕТСТВЕННЫЙ РЕДАКТОР: Лабунец Н.В., д.ф.н., профессор, заведующий кафедрой общего языкознания
© Тюменский государственный университет, 2010.
© Ушакова А.П.
Пояснительная записка к дисциплине «Иностранный язык (практический курс): современный славянский язык (сербский)»
Требования ГОС ВПО к содержанию курса
ОПД.Ф.05 «Иностранный язык (практический курс): современный славянский язык (сербский)»
Лексико-грамматический материал, необходимый для общения в наиболее распространенных повседневных ситуациях, различные виды речевой деятельности и формы речи (устной, письменной, монологической и диалогической).
Лексико-грамматический минимум.
Реферирование и аннотирование научной литературы.
Научно-технический перевод.
Данная учебная дисциплина преподается с учетом требований ГОС ВПО (ОПД.Ф. 05. Иностранный язык/языки (практический курс): современный славянский язык (сербский).
Цель и задачи курса
Рабочая программа ориентирована на действующий Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования Российской Федерации (Москва, 2000), который определяет государственные требования к содержанию и уровню подготовки специалистов. Курс «Современный славянский язык» является составной частью дисциплины «Иностранный язык/языки (практический курс)», имеющей статус федерального компонента высшего профессионального образования. Программа предназначена для студентов, которые на II курсе начинают изучать современный сербский язык и продолжают его совершенствование на III курсе. Изучение родственного славянского языка базируется на курсах «Введение в славянскую филологию», «Старославянский язык», а также связано с курсами «История русского языка», «Современный русский литературный язык».
Цель курса - обучение современному сербскому языку в его устной и письменной разновидностях, овладение навыками литературного произношения (орфоэпии и акцентологии), основами практической грамматики, необходимым лексическим запасом. В целях успешного изучения сербского языка предполагается сопоставление сербского языка с русским литературным языком в его современном и историческом состоянии, обращение к диалектологии. При анализе определенных языковых явлений необходимо обращение к старославянскому, древнерусскому языкам, другим древним языкам, а также к современным славянским языкам (в рамках сопоставительного аспекта языкознания, определения этимологии языковых единиц).
В общефилологическом плане преподавание сербского языка (равно как и других славянских языков) необходимо студентам-русистам для того, чтобы, овладев языком, они получили возможность приобщиться к культурному богатству братского народа. Изучение сербского языка важно для русиста и потому, что путем сравнения и сопоставления фактов родственных языков он сможет легче и глубже понять основные закономерности исторического развития русского языка, его место в кругу других славянских языков, получить знания о типологических чертах и специфических особенностях русской языковой системы в ее историческом изменении и диалектном варьировании. Основной метод изучения сербского языка - сравнительно-исторический - обеспечивает усвоение закономерностей исторического развития славянских языков.
В процессе обучения современному сербскому языку реализуются конкретные задачи:
Студент должен иметь практические навыки: беглого и правильного чтения вслух любого текста, грамматического комментирования явлений сербского языка сравнительно с русским, приобретения запаса слов для понимания научной и художественной литературы средней трудности, разбора и перевода (устного и письменного) сербских текстов любой трудности, их исторического комментирования: анализа общих праславянских языковых явлений, их отражения в современных сравниваемых славянских языках, общения в различных коммуникативных ситуациях.
В теоретическом плане – студент должен иметь представление о культурно-исторической обусловленности языковых изменений, об основных принципах развития славянских языков, о методах сравнительно-исторического языкознания, изучить грамматику современного сербского языка в сопоставительном аспекте (в сравнении со старославянским, русским и другими родственными языками).
Выработка у студентов умения и навыков грамматического, лексического, орфографического анализа текстов разных функциональных стилей.
Расширение общелингвистической и славистической подготовки студентов-русистов.
Приобретение страноведческих знаний: изучение истории развития сербского языка, истории Сербии, ее культурных традиций, литературы, современной политической и экономической ситуации в стране.
Решение поставленных задач связано с повышением уровня профессиональной подготовки студентов-филологов, а также общего уровня культуры специалистов филологического профиля, с развитием их способностей коммуникативного характера и расширением общегуманитарного кругозора. В результате изучения курса студент должен усвоить основные орфоэпические, орфографические, лексические, грамматические нормы современного сербского литературного языка.
Формы работы: практические занятия (аудирование, чтение, перевод, пересказ, реферирование текстов, разговор, создание устных и письменных текстов разных стилей); самостоятельная и индивидуальная работа (конспектирование разделов грамматики, просмотр и анализ фильмов на сербском языке, чтение и перевод оригинальных сербских произведений, заучивание наизусть поэтических текстов, подготовка сценариев, выступление на конференциях).